Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение легенд 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 51
Последовала непродолжительная пауза на осмысление моих слов. С каким-то невнятным шушуканьем. Со скрипом крышка слегка приоткрылась, образуя щель, к которой тут же пристроился целый ряд любопытных, обеспокоенных глаз.
— Какого? — уточнила Цане.
— Похорон. На которых обязательно упьёмся, натанцуемся и устроим шикарную оргию. Поедим жареного льва. Больше съедим, меньше закопаем, — мстительно пихнул в бок ещё раз тяжеленную собаку, попутавшую, кто на ком должен спать.
— По-моему, он окончательно спятил, — авторитетно заявила Цане. — Может сундук обмотать цепью и закопать? Для надёжности.
— Я всё слышу, — и слышал раньше. — Господин Ли Мин, вычёркивайте её из списков участников оргии. Себя, кстати, тоже.
Разевающая рот Цане, похожая на выброшенную на берег рыбу, не нашлась, что и ответить, запутавшись в собственных мыслях. Не в силах выбрать, то ли возмутиться, то ли оскорбиться, то ли обидеться, то ли… отстаивать участие в данном мероприятии.
— Кажется, с господином Тонгом всё в порядке. Юмор, признак выздоровления, — дипломатично высказал своё мнение Ли Мин Ксианг.
— А кто сказал, что я шучу? — вполне натурально удивился, заставив уже второго фуци растеряться.
Откинув крышку, выбрался из заточения. Счастливо вдохнув полной грудью свежий воздух, подставив лицо ласковым лучам солнышка. Вот теперь мне действительно стало хорошо. Даже странно, учитывая недавнее ранение.
— Сколько времени пролежал в отключке? — спросил у внимательно меня изучающей Канью.
— Целый день, господин Тонг, — вместо неё ответила странствующая жрица, глядя на меня со смесью недоверия, восторга и почитания, чем реально пугала.
Больная на голову фанатичка. Когда это успел стать для них господином. И кто спрашивал моё мнение, соглашался ли на такое или нет. Кстати, а чего это вокруг так тихо.
Не считая команды фуци и, ещё одно чудо, живых хуляо, устроившихся неподалёку, на островке больше никого не было.
— А где все остальные? Где Фунэ Цяо? — её отсутствие меня расстроило, не знаю почему.
— Вернулись в Золотой камень. Что им тут ещё делать? Не загорать же? — в отличие от остальных, отношение Цане ко мне ничуть не изменилось, что порадовало. — Все сундуки разбиты, вход в гробницу разрушен, обратной дороги нет. Поход за наследием завершился. Барышня Фунэ была вынуждена вернуться домой вместе с остальными членами своего клана. Хотела остаться, но её как-то смогли уговорить. То ли что-то пообещали, то ли угрожали, то ли, плюнув на гордость, умоляли. Не знаю. Они в сторонке тихонько общалось. Прикрывшись барьером от подслушивания. Кстати, её придурочного брата пришлось уносить на носилках. Бойкая у тебя подружка.
— Сам поражаюсь, — чуть не сказал, боюсь. — А эти, что тут делают? — полюбопытствовал, взглянув на хуляо.
Там было на что посмотреть. В удобном, плетёном кресле, под бумажным зонтиком, защищающим от солнца, обмахиваясь расписным веером, с царским видом отдыхала Ниса. В красивом, классическом ханьфу, обильно украшенным шитьём и драгоценностями. Положив ногу на низенькую табуретку. Позади, почётной стражей стоял высокий, бледнолицый хуляо. Чуть сбоку, конусом сложив из деревяшек скромный костерок, на прутиках жарил рыбку запомнившейся мне «провинившийся» лис. Обмахивая её веером и поливая лимонным соком. Зрелище, достойное картины.
«Мда. А лисичка, оказывается, любит путешествовать с комфортом. Не только гардероб, но ещё и мебель таскает в пространственном кольце. Красиво отдыхает, — искоса посмотрев на группу длинноухих «бедных родственников», дополнив, — не то что некоторые. Эх, не с той компанией я связался».
Уголки губ Нисы, заметившей этот взгляд, немного приподнялись вверх. Демонстративно, явно играя на публику, втянув носом запах аппетитно выглядящей рыбки, сделала рукой приглашающий жест. Указав на второе, свободное кресло, поставленное, надо думать, специально для меня. Присмотревшись, опознав эту безумно дорогую, коллекционную рыбу, разводимую скорее для красоты, нежели еды, шумно сглотнул обильно выступившую слюну. Хочу! Вот прямо сейчас. В животе предательски заурчало.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И в самом деле, чего я у вас спрашиваю. Пойду напрямую поинтересуюсь.
— Кябель, — бросила вслед обидевшаяся Канью.
— Ты неправа, — возразил, ускоряя шаг, — Два кабеля. Коврик, пошёл вон, — раздражённо отпихнул мешающеюся под ногами собаку, вознамерившуюся покуситься на святое, мой обед. — Я первый. Стой кому сказал, — испугавшись, перешёл на бег, чтобы не опоздать.
— И это наш…, — недоверчиво покачал головой Ли Мин Ксианг, глядя в спину Тонгу. — Сам себе бы не поверил, расскажи со стороны.
— Поверь, это намного лучше, чем тип, одержимый жаждой власти, высокомерием или жадностью. Не говоря уже про слабохарактерного, неуверенного в себе подростка, с кучей комплексов. Вот тогда, действительно, у нас всех появились бы серьёзные проблемы, — успокоила Жи Лань. — А так, чудик, это ещё не самая худшая характеристика. Их трудно не заметить, и ещё труднее назвать посредственными. Вы с этим согласны, госпожа? — обернувшись за поддержкой к Канью, обнаружила, что девочка же догоняет Тонга.
Намереваясь в отместку сожрать всю рыбу. Договорённости договорённостями, но и меру должны знать подлые лисицы. Сначала пусть у неё разрешения получат, только потом соблазняют её Тонга. И вообще, она первая его нашла.
Спустя некоторое время, милостиво не обращая внимания на детскую выходку Канью, пытающуюся за хвост оттащить упирающуюся, истекающую слюной собаку от накрытого стола, Ниса спросила у сыто развалившегося на соседнем кресле, довольного жизнью Тонга.
— Могу я поинтересоваться, вы уже не выбрали себе…, — получив предупредительный взгляд от отвлёкшейся на секунду Канью, по-взрослому серьёзный, удивлённо приподняла брови, не став договаривать. — Даже так? — заинтересованно. — Однако.
— Да я такой, — с гордостью подтвердил, не собираясь гадать, чего они там себе навыдумывали.
И когда только успели. Честно говоря, боялся, что, когда очнусь, увижу кучу трупов. Даже удивительно, как друг друга не поубивали. Неужели нашли общие точки соприкосновения.
— Тогда позвольте пригласить вас в гости, — расплылась в широкой улыбке, стараясь больше не смотреть на Канью. — В племя Огненных лис. Вы будите у нас САМЫМ почётным гостем.
— Зачем? — прикинулся наивным дурачком.
— Чтобы обсудить одну работёнку, — ненадолго задумалась, — которая вас непременно заинтересует, — обольстительно улыбнувшись, состроила милые глазки. — Заодно покажу несколько красивейших мест, в которых обитает моё племя. Уверяю, вы таких ещё не видели. Ах, какие чудесные у нас достопримечательности. А уж кухня, — наблюдательная Ниса прощупывала слабости, — пальчики оближешь, — для наглядности, облизала кончики губки розовым язычком.
— Шлюхя, — объявила Канью, подойдя и бесцеремонно забравшись мне прямо на колени, обозначив свою территорию.
Улыбка Нсиы стала несколько натянутой, а пальцы непроизвольно сжались, видимо, представляла, будто кого-то душила.
— Какая невоспитанная девочка. Иди поиграй в куклы. Не мешай взрослым разговаривать.
— Тьфу, — скорчив презрительную рожицу, плюнула в её сторону Канью, вовсю пользуясь своим преимуществом.
У Нисы слегка дёрнулась щека и на мгновение показались белые зубки. С трудом сохранила на лице маску благожелательности.
— Веди себя хорошо, — посмеиваясь, пожурил её Тонг для вида. — На конфетку.
Протянул её конфету.
— Леденец хочу, — закапризничала девочка, с вызовом глядя на Нису.
— Ещё слово и пойдёшь играть с ковриком в игру, кто первый рассосёт леденец. Один на двоих.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Собака, подняв голову, заинтересованно замахала хвостом, выжидающе глядя на Тонга. Рисковать, выясняя, насколько я серьёзен, Канью не стала. Решив временно прикинуться хорошей девочкой.
Госпожа Ниса, — вежливо к ней обратился Тонг, — позвольте узнать, чем же я вас так заинтересовал? Какую именно вы хотите поручить работу скромному дворнику из городской аптеки? Ведь таких, как я, тысячи. Разве в племени Огненных лис нет своих рабочих?
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая
