Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аласдэр (ЛП) - Франк Элла - Страница 44
Как в сцене из фильма ужасов.
Длинные волосы кузена Аласдэра, прежде схожие по цвету с волосами Лео, были покрыты подсохшей и свежей кровью. Подушка под головой пропиталась и стала рубиново-красного цвета, но самым абсурдным был вид мужчины.
Он завывал, как зверь, а его лицо, раньше красивое и юное, напоминало освежёванный кусок мяса. От изгиба плеча до шеи — или того, что от неё осталось — и до щеки кожа была полностью срезана. Видимо, с помощью пилы, с которой сейчас стекала кровь.
К горлу резко подступила тошнота, и Лео, по-прежнему неподвижный и вцепившийся в ручку двери, отвёл взгляд от истерзанного тела. Он не знал, сколько ещё сможет выдержать.
В этот момент в голове раздался окрик Аласдэра: «Убирайся отсюда! Беги!»
Приказ прозвучал властно, не оставив места сомнениям. И даже если бы Лео хотел возразить, ярость, появившаяся на лицах трёх вампиров, подстегнула захлопнуть дверь и бежать, спасая свою жизнь.
ГЛАВА 26
«Вот чёрт», — подумал Аласдэр, когда Леонид захлопнул дверь в комнату Таноса. Парень выбрал крайне неудачное время. С руками по локоть в крови и плоти кузена Аласдэр вряд ли смог бы погнаться по коридору за вероломным человеком. Но вот Василиос не побоялся бы бросить Таноса умирать, смог бы выследить Лео и покончить с ним.
Чтобы оставить эту честь для себя, Аласдэру потребовалось думать и действовать быстро. Да, Леонида нужно было уничтожить, но только после того, как вампир получит чёртовы ответы.
— Василиос, — позвал Аласдэр, понимая, что проговорить вслух куда действеннее, чем обращаться мысленно.
— Он очнулся, — ответил господин так медленно, что младшему вампиру показалось, будто Василиос испытывал ту же боль, что и распластавшийся под ними мужчина. — Ты говорил, он без сознания. И нет никакой угрозы.
— Он был без сознания.
Василиос продолжал смотреть.
Аласдэр мысленно сказал: «Это правда».
— Тогда иди. Разберись с ним. Так или иначе, этот человек к рассвету будет мёртв, — пообещал Василиос, возвращаясь к Итону и Диомеду у кровати. — Танос, нам нужно убрать ещё один участок отравленной кожи. Ты выживешь, но, возможно, к восходу солнца тоже захочешь умереть.
Аласдэр отступал, не сводя с кузена и старейшин глаз, пока не упёрся спиной в дверь. Потом услышал, как Василиос сказал Итону:
— Не давай ему двигаться. Будет жутко больно.
От запаха горелой плоти в местах, где серебро, отравляя руки, просачивалось под кожу Айседору начало мутить. В голове стоял сплошной туман, руки и ноги ослабли. Когда перед глазами всё начало плыть, Иса произнесла:
— Скажи, кто тебя послал. Откуда ты узнал, как нас остановить?
Мужчина, которого Айседора когда-то считала себе равным, подошёл и встал за спиной. Он наклонился, и тёплое дыхание пошевелило её волосы. Айседора закрыла глаза и вспомнила тот случай, когда они остались наедине в его офисе.
Десять лет назад
— Не дразни меня, Элиас.
Соблазнительный мужчина медленно встал перед ней на колени, поднял голову и улыбнулся так, что мог бы посоперничать с самыми безнравственными грешниками. Иса знала, о чём говорила — её обратил один такой.
— Айседора, только не рассказывай, что тебе не нравится. Твоя сладкая вагина говорит мне об обратном.
Айседора стояла возле запертой двери его кабинета, прижавшись к ней спиной и закинув ногу на широкое плечо Элиаса. Чёрная юбка была задрана до самой талии. Когда мужчина, встав на колени, отодвинул кружевные трусики в сторону, Иса почувствовала между ног восхитительную пульсацию.
Галстук Элиаса был перекинут через другое плечо. Со взъерошенными чёрными волосами, пропущенными через пальцы Айседоры, мужчина выглядел невероятно соблазнительно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Она с тобой разговаривает?
Элиас дразняще провёл пальцем между влажными половыми губами, нырнул внутрь, а потом вытащил и засунул кончик в рот:
— О-о, она умеет рассказывать.
С губ девушки слетел чарующий смех:
— И что же она говорит, мистер Фонтана?
Элиас ухмыльнулся, и на его лице отразились настолько непристойные мысли, что Исе захотелось толкнуть его на землю, сорвать брюки и вонзиться клыками в шею. А потом опуститься на толстый член, который она с удовольствием заглатывала прошлой ночью, и скакать на нем, пока не накроет оргазм. Тот, что мужчина в данный момент оттягивал всеми способами.
— Она говорит, — прошептал Элиас, склонив голову так, что глаз видно не было, а слышался только голос рядом с пульсировавшим влагалищем, — съешь меня.
— Айседора, по сути, мы с тобой одно и то же.
Голос Элиаса возле уха вырвал из воспоминаний, и Иса повернула голову — они оказались практически нос к носу. Мужчина смотрел на неё горящими глазами того же неестественного серебристого оттенка, как и в момент поимки, и это напомнило Исе, что Элиас уже не тот знакомый ей прежде человек.
— Мы ничуть не похожи.
— Вот тут ты ошибаешься.
Айседора отодвинулась от него подальше:
— Хочешь сказать, что ты тоже… вампир?
Элиас ухмыльнулся так, что ухмылку захотелось стереть с его лица, даже если бы заодно пришлось оторвать голову.
— Нет, но рад слышать, что ты, наконец, призналась.
Айседора сглотнула. «Чёрт бы его побрал, что держит всё под контролем. Чёрт бы его побрал, что так вкусно пахнет».
— Тогда кто ты?
— Сегодня я — твой хозяин.
Лео со всех ног бросился бежать в комнату, из которой вышел пару минут назад. Толкнул дверь и поблагодарил богов, что она открылась. Затем, захлопнув, прислонился к ней спиной. Парень судорожно и быстро дышал, пытаясь избавиться от оставшихся в голове картин свежей и запёкшейся крови.
«Господи. Как же теперь всё это забыть? И как, во имя всего святого, мне отсюда выбраться?»
Мало того что трое мужчин с чёрными глазами смотрели на него, будто хотели убить, так ещё и голос Аласдэра, велевший бежать, был полон… тревоги. Это смущало. Аласдэр не из тех, кто волновался. Обычно он был уверен в себе и в любой момент готов напомнить, что сам хотел убить Лео.
Значит, если Аласдэр чувствовал, что жизнь Лео в опасности, угроза была реальной.
Лео снова обвёл глазами комнату, стараясь найти хоть что-то, чем можно было бы подпереть дверь и перекрыть вход, но потом подумал: «Вампиры могут появиться прямо в комнате. Можно подумать, книжный шкаф их остановит». Парень покачал головой и решил спрятаться в дальнем углу за кроватью.
Лео понимал всю бесполезность своей попытки избежать неминуемой смерти. Вампиры точно учуют его запах, как только окажутся в комнате. А может, даже снаружи. Но он должен был попробовать. Лео свернулся калачиком и вспомнил странные видения, пришедшие перед пробуждением.
Что они значили? Если кто-то во Вселенной действительно считал, что Лео способен остановить существ из соседней комнаты, то этот кто-то был явно сумасшедший.
— Леонид?
«Аласдэр».
Лео, сидя с подтянутыми к груди коленями и обхватив их руками, даже не шевельнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я знаю, что ты здесь, file mou. Я слышу твоё сердце, как и в ночь нашей встречи. Помнишь?
Лео отлично помнил. И начинал думать, что вряд ли сможет когда-нибудь забыть. В памяти навсегда останется, как Аласдэр преследовал его в купальнях и прижимал к колонне. И как его тело реагировало на близость вампира.
Той ночью Аласдэр сказал, что биение сердца Лео похоже на прекрасную мелодию: «Тук, тук…»
— Тук.
Слово прозвучало прямо возле уха. Лео резко вскинул голову и увидел стоявшего рядом Аласдэра.
Вампир выглядел ужасно. Лео уставился на кровь, покрывавшую грудь и рукава рубашки вампира, и почувствовал, как внутренности начали сжимать щупальца страха. Парень взглянул в лицо Аласдэру, и ему стало интересно, что будет дальше, но спросить не решился. Расстались они определённо не лучшим образом, а после тех видений Лео вообще не понимал, чего ожидать.
- Предыдущая
- 44/50
- Следующая