Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том IV: Звёздная Пыль (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 16
– Что за… – она даже не понимает, чей это голос, не осознаёт, чьи руки убирают волосы с её лица, не представляет, что вообще происходит. Все ощущения – звуки, голоса, кровь на ободранных коленях, кислый привкус во рту, бешеный стук в висках – смешиваются воедино.
Джейк, удерживая в кулаке её волосы, другой рукой принимает протянутую Майком бутылку воды и выливает Марикете на голову за неимением лучших вариантов. Она надрывно кашляет, но спустя минуту перестаёт извергать содержимое желудка на трассу до Сент-Луиса. У него холодеют руки от страха – ну, в самом деле, ведь её тошнит не от того, что укачало в дороге. Пальцы соскальзывают с её мокрых волос, когда она пытается встать, и Маккензи подхватывает жену за талию, помогая ей удержать равновесие.
– Что случилось? – тихо спрашивает он.
Она снова кашляет, качает головой, испуганно смотрит на него и переводит взгляд на Майка.
– Я не знаю, – хрипло отвечает Марикета. – Я просто видела… Я… Не знаю, это было…
– Ш-ш, тише, тише, – шепчет Джейк, осторожно убирая мокрые пряди, прилипшие к её щекам. – Всё хорошо.
– Не хорошо, – слабо возражает она. – Там был человек… Я почему-то нападала на него, и он оттолкнул меня… Я упала и ударилась головой.
– Принцесса, – настороженно произносит Джейк, – это… Что за человек?
– Не знаю, – качает головой Марикета, – он был в шлеме и костюме. Красного цвета. Я просто не… Я не понимаю, что это было. – Джейк бросает на Майка встревоженный взгляд – он бледнеет, сжимает побелевшие пальцы в кулаки и опускает глаза. – Это… Ладно, мне уже легче, спасибо, – бормочет Марикета, вдруг чувствуя себя неуютно от того, что Джейк прижимает её к себе. – Но я бы хотела знать, что это было.
Джейк помогает ей сесть в машину, и она снова забивается в угол, мелко дрожа и периодически с шипением касаясь висков.
Её желание узнать, что это было, кажется, повисает в воздухе, потому что никто больше ничего не говорит. Джейк сменяет друга за рулём, поскольку Майк выглядит ничем не лучше Марикеты – такой же бледный, такой же растерянный, такой же встревоженный…
«Это был не ты».
Когда Майк впервые признался своей Валькирии в том, как винит себя за годы, проведённые на службе у Лундгрена, она сказала именно это.
– Нет, Эстелла, это был я, – возразил он.
Она пыталась спорить, пыталась кричать, что не потерпит этой рефлексии, орала, что он не может чувствовать вину за то, что делал под гипнозом.
Поэтому Майк просто рассказал ей, что ещё до того, как они с Джейком обнаружили предательство Лундгрена, он понимал, что они делают что-то не то. Понимал… И не предпринимал ничего ровным счётом.
– В чём отличие, Эстелла? – спрашивал он. – Два года я служил ему в здравом уме, и ещё три – был управляемой собачонкой на привязи. Запрограммированным исполнять любые его приказы. Но ведь и до этого я делал то же самое. Безо всякого гипноза.
Эстелла тогда забрала из его рук бутылку виски и долбанула её в стену, прежде чем выйти из комнаты.
А спустя некоторое время вернулась, села рядом и прижала его голову к груди, таким успокаивающим жестом, что Майк в тот момент понял – его дом отныне будет там, где его Валькирия, что бы ни произошло.
– Знаю, вы с Маккензи служили Лундгрену, верили в него, – тихо сказала она. – Но один тот факт, что ты испытываешь угрызения совести, делает тебя хорошим человеком. Уверяю тебя, Лундгрен до сих пор не считает, что сделал что-то не так.
Да, в этом Майк не сомневался.
После короткого судебного процесса над бывшим командиром, после того, как он и Джейк обелили свои имена, голос совести, редкие ночные кошмары да ещё тот факт, что его лучший друг превратился в тень самого себя после исчезновения Марикеты, отравляли его счастье, но Эстелла всегда была рядом. Прижимала к себе, когда он просыпался среди ночи в холодном поту. С упорством, которому он сам мог бы позавидовать, пыталась вытащить Маккензи из дерьма. А когда вина за содеянное обрушивалась тяжким бременем, просила говорить с ней. И он говорил, облегчал душу, и становилось действительно как-то проще.
– Это был я, – внезапно говорит Майк, и Мари вздрагивает.
– Что был ты? – в недоумении переспрашивает она.
– Это я был тем человеком в костюме, – поясняет Майк, не обращая внимания на предостерегающие взгляды Маккензи. – Знаешь, Марианна, мне кажется несправедливым то, что они все от тебя пытаются скрывать правду.
– Майк, блядь, – шипит Джейк.
– Меня зовут Марикета, – ошарашенно поправляет Мари, словно это сейчас действительно важно.
– Да в курсе я, как тебя зовут, Мэри, – раздражённо бросает Майк. – Я, конечно, не буду тебя грузить деталями, но, думаю, ты должна знать историю Дедули. Остальное, я не сомневаюсь, ты вспомнишь сама. – И он действительно это делает. «Не грузит деталями», если говорить о том, что касается острова, но рассказывает историю своей дружбы с Джейком с самого начала. Не скрывает ничего о том, как оба служили в отряде Арахнидов. Говорит о том, как Лундгрен подставил их обоих. И о том, как Рурк нанял Арахнидов на Ла-Уэрте. О том, как сам был у него на побегушках. Марикета слушает, чуть приоткрыв рот, как будто Майк рассказывает ей какие-то сказки. – Так что, я полагаю, я задолжал тебе извинение, – просто пожимает плечами Майк.
Мари смотрит на него с лёгким прищуром, закусывает губу, словно не может подобрать правильные слова.
– Я… Почему-то думаю, что ты уже извинялся.
– Да, но ты-то этого не помнишь.
– Точно, – Мари слабо усмехается. – Могу я кое-что спросить?
– Конечно, – Майк широко улыбается, чувствуя, как груз вины падает с его плеч. Джейк сдавленно матерится.
– Тот мудак Лундгрен. Что с ним теперь?
Джейк с облегчением выдыхает. Майк, собственно, тоже – из всего, что Марикета могла бы спросить после этой истории, она поинтересовалась именно судьбой ублюдка Лундгрена.
– Сто восемьдесят лет тюремного заключения, – с удовольствием отвечает Майк.
– Жаль, – фыркает Мари, – уж кто-то, а он заслужил высшую меру. С другой стороны, это было бы слишком просто.
От того, как жёстко звучит её голос, Майк улыбается ещё шире.
– Напомни мне не записывать тебя в список моих врагов, Мэрайя.
– Ещё раз назовёшь меня чужим именем, и обязательно окажешься в моём списке, Микки Маус.
Майк хрипло смеётся, а Джейк на мгновение отвлекается от дороги, чтобы бросить на Марикету обеспокоенный взгляд. Чёрт, она действительно начинает что-то вспоминать. И, кажется, этот процесс ускоряется.
– На вашем месте, ребята, – тихо говорит Майк всем остальным, когда оба автомобиля останавливаются на площадке около небольшой, но очень уютной на вид гостиницы, – я бы рассказал ей обо всём. Она не обрадуется, когда всё вспомнит.
– А что происходит? – спрашивает Марикета. – Я думала, мы едем к Куинн?
– А мы и приехали к Куинн, – улыбается Мишель, – это её гостиница.
– Точнее, формально это гостиница Келе, – поправляет Шон, – Куинн больше занята фондом.
– Да кому какое дело, – отмахивается Мишель, и в то же самое мгновение двери гостиницы распахиваются, и к ребятам несётся сине-рыжий вихрь по имени Куинн Келли. Она повисает на шее у Шона, обнимает Диего, ухитряется прижать к себе сразу Майка и Джейка, а потом переводит взгляд на стоящую чуть поодаль Марикету.
– Мари, – выдыхает она. Джейк делает полшага в сторону, словно пытаясь защитить Марикету от объятий. Но это и не нужно – Куинн не пытается подойти ближе. Она внимательно смотрит на Мари – она отвечает настороженным взглядом, а потом неуверенно делает несколько шагов в направлении Куинн, которая смаргивает льющиеся потоком слёзы.
– Привет, – тихо говорит Марикета. – Я… Рада снова тебя видеть.
– Господи, – шепчет Куинн, обнимая её. – Я… Я тоже рада тебя видеть, Мари, ты жива, я просто не могу в это поверить, ты… Они сказали, ты ничего не помнишь…
– А я и не помню, – с вызовом говорит Мари, но вырваться из объятий не пытается и даже неловко поглаживает Куинн по спине, – но мы же учились вместе, а ты… Ну, мне всегда казалось, что мы могли бы подружиться.
- Предыдущая
- 16/100
- Следующая