Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волчий билет или Жена №1 (СИ) - Бушар Сандра - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Сьюки, ты перегрелась?

Роман. Это был, черт его дери, мой скромный, сдержанный и чертовски обходительный охранник! Мне было проще представить его верхом на лошади, чем на машине, предназначенной для настоящих мужчин.

— Эм… — когда первая волна шока прошла, я отвела взгляд в сторону. Выдавать себя не стоило. — Не думала, что ты увлечен подобным…

— Не думала? — вопросительно приподнял бровь Роман, закашлявшись. — Я купил его три года назад. И все это время ты выносила мне мозг.

— Ясно, — щеки стали красными, дыхание участилось. — Поехали?

— Ты точно не заболела? — ладонь Романа легла мне на лоб, а я тут же отшатнулась. Прикосновения мужчины были непривычными, вызывали какой-то внутренний страх. — Кто говорил, что брошь на твоей голове стоит дороже моего драндулета? Что ты сядешь на него, только когда рак на горе свиснет?

— Считай, — отмахиваясь, я резко села за спину мужчины, желая наконец закончить этот странный разговор, — свистнул.

В кассовых американских фильмах, которые мы ранее часто смотрели с Кларой, позади любого байка были ручки-держатели. Именно за них цеплялись крутые девушки-байкерши, позволяя ветру сексуально трепать волосы.

Но как бы не так! Ручек не было, а на мои поиски Роман лишь рассмеялся, предоставляя единственную возможность не потеряться по дороге – свой живот. На этом сложности не закончились. Маленький выступ для ступни пассажира был совершенно неудобным для туфли, особенно на шпильке! Мои ноги то и дело соскальзывали. Возникла реальная проблема остаться без них. Со всеми этими переживаниями я безумно потела и удерживала мышцы в напряжении. Наверное, по этой причине не умерла от холода во время ледяного потокового ветра.

— Останови тут! —  прокричала я Роману, но тот не сразу меня расслышал. Пришлось повторить дважды, прежде чем он свернул на парковку дешевого стокового магазина. —  Черт бы тебя побрал, Роман! Эта адская машина сводит меня с ума… Жди меня, я вернусь через пару минут!

—  Ты пойдешь туда? — удивленно почесал затылок охранник, резко перестав так откровенно насмехаться над моим бедственным положением. — В секонд-хенд? Сьюки, если ты…

— Жди! — отмахнулась я, упорхнув внутрь.

Деньги Сьюки тратить не хотелось, но мне нужно было в чем-то ходить и выживать. По крайней мере, пока Зельда как-то не разъяснит ситуацию. Думаю, обеспеченная миссис Кроуфорд даже и не заметит пропажи тридцати долларов, которые я нашла помятыми под кроватью и на которые я купила в американском магазине подержанные кроссовки, узкие джинсы, майку и теплую ветровку сверху. Все выглядело очень скромно, но достаточно стильно и комфортно.

— Это край, Сьюки, — увидев меня, резюмировал Роман. Он не дал мне сесть за его спиной, преградив дорогу. — Давай поговорим.

Сложив руки на груди, я миролюбиво улыбнулась. И тут же себя одернула. Так бы сделала Руби: свела конфликт на нет, а вот Сьюки совершенно другой человек. Еще та сучка!

— Я знаю, что разрыв с Алексом влияет на тебя… странно. Может, стоит обратиться к психологу? — продолжил охранник, пока я судорожно пыталась придумать вариант, как вернуть его обычное настроение. Без подозрений!

— Слушай сюда, дорогой мой друг, — язвительно протянула, ткнув пальцем в грудь мужчине. Было мерзко от самой себя, но теперь поведением я очень походила на Сьюки. — Сегодня я была в хорошем настроении и позволила тебе довезти меня до Зельды. Не разочаровывай меня, Роман. Иначе я передумаю.

Теперь Роман выглядел озадаченным, но, кажется, успокоился. Пока я садилась обратно на байк, думала о том, как не повезло охраннику с истинной. Слушать ее вечные капризы и приказы было наверняка невыносимо. Она не отпускала его далеко от себя и постоянно унижала.

Дорога до дома старушки пролетела незаметно. Виной тому аккуратное вождение мужчины и моя удобная одежда. Я чувствовала себя безумно неловко перед Романом, потому как только байк остановился, тут же спрыгнула с него и, не говоря ни слова, побежала в дом.

— Есть кто? — прокричала, входя в калитку. Дверь в дом была открыта, и я решила, что могу пройти дальше по тропинке. —  Зельда? Ау…

Старушка выглянула из окна кухоньки, слабо прохрипев:

— Сьюки? Ну, заходишь, раз пришла, —  радости и приветливости в ее взгляде не наблюдалось. Репутация у Сьюки была еще та! 

Ускорив шаг и буквально перепрыгнув три ступеньки, я оказалась рядом со старушкой спустя пару минут. Та за это время, тяжело вздыхая, едва успела повернуться. Зельда замерла, прищурила глаза, а после глубоко вдохнула воздух, будто пытаясь забрать себе весь кислород в комнате.

— Оу, нет… — она удивленно уставилась на меня, не верящим голосом протянув:  — Это ведь ты, Руби.

Часть 39

Как бы я не выпытывала хоть слово, Зельда молчала. Пребывая в каком-то пугающем спокойствии, она монотонно подошла к креслу-качалке, поставила на небольшой столик рядом с ним прозрачный хрустальный круг. После в ход пошли подпаленные сушеные травы и странные «заклинания» на непонятном мне языке.

Когда я поняла, что старушка сосредоточена на своих манипуляциях, то просто села напротив, нервно ерзая на деревянном стуле. От напряжения свело мышцы ног, внутри бил непрекращающийся тремор. Глухо глядя вперед, я словно ждала чего-то… Ужасного? Пугающего? Хотя, казалось бы, куда еще?

— Удивительно, — наконец протянула она, странно хмыкая. Ее глаза горели, будто у маленького ребенка, рассматривающего что-то невообразимое. — Живу уже не первую сотню лет, а в первый раз вижу такое воочию.

— Что именно «такое» вы там видите? — стараясь говорить медленно и сдержанно, я не давила на старуху. Ведь она запросто могла отослать прочь!

Зельда молчала, будучи только в своих мыслях. Внутри меня накалялось напряжение, потом лопнуло и терпение.

— Прошу вас, скажите хоть что-то! Я… Я не понимаю ничего, что происходит вокруг. Все кажется каким-то очень странным сном, именно по этой причине я до сих пор спокойна, — глаза стали влажными, руки тряслись. Я смотрела на старушку со всей надеждой, какую только могла найти внутри.

— Это не сон, девочка, — поджав морщинистую губу, выдохнул она, наконец обращаясь не в пустоту, а ко мне. — Все правда. Ты выпила особую траву... Ее цель – излечить владельца. Любым способом! Видимо, духи предков решили, что это единственный вариант тебя спасти.

Я жадно впитывала каждое слово, фразу, брошенный взгляд. Любая информация была ценной, могла ответить на важные вопросы.

— Так, так, так… — встав с места, я принялась вымерять шагами комнату, попутно сгрызая маникюр. Потом вспомнила, что это ногти Сьюки и заплевалась. Шестеренки в голове складывались в цельный пазл, некоторые части я додумывала на ходу: — Значит, я выпила чай, и какие-то там духи решили, что было бы не плохо запихнуть меня в тело Сьюки Кроуфорд. А ее – в меня. Хм… В этом есть конкретная логика: Сьюки любит Алекса, а теперь еще и беременна от него. А я… Свободный и счастливый человек.

Посмотрев на Зельду, я улыбнулась, пытаясь скрыть, что кое-что меня в этой схеме огорчает. Я больше не была беременна. Мое дитя таки достанется другой. И мое тело тоже.

— Да, логика в этом есть, — согласилась женщина, выгнув бровь. — Но… Все не совсем так, как ты думаешь, дорогая.

— Я беременна? — с надеждой спросила, но Зельда тут же покачала головой. Кто бы мог подумать, что отсутствие нежелательной беременности может так ранить.

— Сьюки… Я не чувствую ее души, дорогая, — Зельда говорила об этом так спокойно, будто речь шла о погибшей рыбке, а не о человеке. У меня челюсть едва не ударилась о пол. — Она не в твоем теле, Руби. Ее нет в мире живых.

— Я… — ноги подкосились, и я буквально осела на стоящий за спиной комод. — Я убила ее этой вашей чертовой травой! О, боги…

— Нет, тут что-то другое, — цокнув языков, старуха взяла в руки стеклянный шар, заглядывая в него, словно в книгу. — Сьюки сама нарушила обмен. Она… Черт, совсем сдурела! Жадная, вечно недовольная жизнью идиотка!