Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обольщённый (ЛП) - Чемберс Джоанна - Страница 2
— Меня изумляет, как вам вообще удалось что-то найти. На днях мне говорили, что кто-то не может добиться встречи с портным.
— Возможно, костюм не поспеет вовремя, — мрачно изрек Дэвид. — Но он сказал, что сумеет помочь. Однако если я не приду на примерку, надеяться не на что, поэтому мне пора вас покинуть.
— Поспешите, Лористон. Нельзя допустить, чтоб вы опозорили факультет и сэра Вальтера, не так ли?
Без десяти пять Дэвид добрался до портного. К счастью, не опоздал. Но когда он толкнул дверь, она оказалась заперта.
Нахмурившись, он позвонил в колокольчик. Реакции не последовало, и он позвонил снова, дернув за веревку несколько раз, но так никто и не появился. Дэвид заглянул в маленькое оконце. В мастерской царил мрак, но он сумел различить смутные очертания двигавшейся фигуры.
— Здравствуйте! — постучав по стеклу, крикнул Дэвид. — Будьте добры, впустите меня! У меня назначена примерка.
Фигура вышла на свет и оказалась юношей, по-видимому, помощником портного. За несколько шагов до двери он замер и оглянулся через плечо, после чего вновь взглянул на Дэвида и пожал плечами.
Рассердившись, Дэвид снова постучал по стеклу.
— Мне назначено! — прокричал он. — Можете проверить. Меня зовут Дэвид Лористон. Мистер Ридделл знает.
Мальчишка с виноватым видом вновь пожал плечами и поспешно ретировался. Он направился к мистеру Ридделлу? Или просто удрал?
«Проклятье!» Дэвид и надеяться не смел, что ему удастся раздобыть костюм, соответствовавший смехотворным указаниям сэра Вальтера. По счастью, мистер Ридделл согласился сегодня встретиться.
Он бойко барабанил по двери и звонил в колокольчик, но спустя несколько минут осознал, что это бесполезно. Разъярившись, он вознамерился уйти, как вдруг внимание привлек скрежет ключа в замочной скважине.
Дверь приотворилась, и показался встревоженный мальчишка.
— Мистер Лористон?
Дэвид сделал шаг вперед.
— Да.
— Пожалуйста, сэр, входите.
Широко открывать дверь мальчишка не стал, словно боялся, что к входу ринется толпа народа.
Сердито вздохнув, Дэвид протиснулся мимо него и нахмурился: мастерская пустовала.
— Где мистер Ридделл?
— Он с клиентом, сэр, — прошептал мальчишка. — С лордом, сэр!
С лордом. С пэром, что прибыл сюда и украл у Дэвида назначенную встречу.
— Поэтому дверь была заперта? — насупившись, спросил он.
— Да, сэр. Он пришел час назад, пожелал заказать новое одеяние. Мистер Ридделл велел запереть дверь и отсылать всех, кто наведается.
— Несмотря на то, что им назначено?
Беспокойно глазея на подсобное помещение, юноша кивнул.
— Да, но стучали вы без передыху, поэтому я сообщил мистеру Ридделлу, что вы не уходите, а его светлость распорядился вас впустить, раз у вас назначена примерка.
— Выходит, мне следует поблагодарить мужчину, который украл у меня назначенную встречу? — Дэвид не понимал, злился он или нет. — Вашего хозяина точно благодарить не за что.
— Надо было смолчать, — покраснев, проговорил мальчишка. — Мистер Ридделл всегда говорит, что я слишком много болтаю. — Он сглотнул, вероятно, задумался о том, как его будут бранить за длинный язык.
Дэвид вздохнул.
— Я ничего не скажу... Пока мистер Ридделл чтит мое время, мне все равно. Но костюм мне нужен до приезда короля.
Мальчишка заметно расслабился.
— Благодарю вас, сэр. Не сочтите за труд, снимите пиджак. Мистер Ридделл просил начать снимать мерки.
— Замечательно. — Дэвид шагнул в сторону подсобного помещения.
— Нет! — возразил юноша, вновь разрумянившись под удивленным взглядом Дэвида. — Единственная примерочная занята мистером Ридделлом и его светлостью. Нам придется снять мерки здесь.
— Возле входа? — изумился Дэвид. — Да кто угодно может войти.
— Дверь заперта, сэр. Вам всего лишь нужно снять пиджак и туфли, если вас не затруднит.
— Превосходно. — Вздохнув, Дэвид расстегнул пиджак.
Сверкнув благодарной улыбкой, юноша поспешил на поиски мерной ленты и тетради и вскоре уже снимал с Дэвида все мыслимые и немыслимые мерки. Он измерил длину каждой руки, их окружность в трех местах, ширину плеч, расстояние от подмышки до талии. Юноша, опустившись на колени, как раз принялся измерять ногу по внутренней стороне, и в тот же миг послышался ропот голосов, а затем и звуки шагов оповестили, что мистер Ридделл и его клиент-аристократ завершили свои дела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Хотя почти вся одежда осталась на месте, Дэвиду все равно казалось, что посреди мастерской он стоял обнаженным. Он обернулся через плечо в сторону приближавшихся мужчин и готовился произнести какую-нибудь колкость, чтоб скрыть неудобство или, возможно, чтоб намекнуть на свое недовольство: «Прошу прощения за то, что я раздет. Сейчас так сложно найти портного. Мужчина должен довольствоваться тем, что есть. Если только он не пэр, разумеется...»
Мистер Ридделл — невысокий, коренастый, седовласый — первым появился в дверях, на шее висела мерная лента, а на лацкане пиджака блестели булавки. Второй мужчина шел следом и, замерев возле двери, окинул помещение взглядом. А остановив взор на Дэвиде, расплылся в широкой радушной улыбке, отчего на щеке показалась ямочка, а в темных глазах засверкало заразительное веселье.
Мёрдо Балфор.
— Мистер Лористон. — Он улыбнулся еще шире. — Какой приятный сюрприз!
Дэвид осознал, что оцепенел и разинул рот.
— Балфор...
Удивительно, что он сумел произнести его имя. Даже, скорее, обескураженно выдохнуть. Дэвид стоял как вкопанный и с неистово колотившимся сердцем глазел на Балфора.
В день их расставания два года назад Балфор поцеловал Дэвида столь яростно, что губа у Дэвида треснула и начала кровоточить.
«Не смей желать мне счастья, черт тебя дери...»
Очень долго с губы не сходила царапина, а когда она все-таки исчезла, Дэвид начал по ней скучать.
— Как я погляжу, вас... измеряют, — изрек Балфор, чем прервал поток мыслей.
Замечание прозвучало почти неприлично и возмутительно. Щеки у Дэвида охватил жар.
— Да, — устыдившись, бросил он.
Балфор улыбнулся еще шире, будто Дэвид сказал нечто смешное.
— Вам еще долго? Возможно, после того как вы закончите, мы могли бы посидеть в таверне? Мы давненько не виделись. Расскажете, чем все это время занимались.
Сердце у Дэвида защемило.
— Не знаю, сколько еще меня здесь продержат.
Он хотел, чтоб слова прозвучали как отказ, но, сам не понимая почему, вопросительно воззрился на портного.
Мистер Ридделл в нерешительности замер, но спустя секунду протянул руку к своему помощнику, что смотрел на всех широко распахнутыми глазами. Мальчишка догадался, чего от него хотели, и передал портному тетрадь. Мистер Ридделл принялся просматривать записанные мерки.
— Джентльмен заказал синий и белый? — спросил мальчишку мистер Ридделл.
— Да, сэр.
— Все займет не больше десяти минут, если это приемлемо для вашей светлости, — обратился он к Балфору.
Если это приемлемо для вашей светлости? Дэвид, рассвирепев, злобно взглянул на портного, а Балфор вознаградил его снисходительной улыбкой.
— Изумительно. Можно мне подождать здесь, пока вы заканчиваете?
— Безусловно, милорд, — раболепно поклонившись, отозвался Ридделл. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Элегантно одетый Балфор устроился на стуле в боковой части помещения.
Дэвид вознамерился что-нибудь сказать, но вдруг передумал. Балфор наверняка сочтет все возражения потешными и посчитает Дэвида непорочной девой, что оберегает свою невинность. К тому же почти все мерки уже сняты. Может, придется кое-что примерить. Вряд ли стоило затевать спор, поэтому, стиснув губы, Дэвид кивнул помощнику портного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Юноша продолжил снимать мерки, выкрикивая их мистеру Ридделлу, который записывал их в тетрадь. Несмотря на то, что в десяти шагах от него сидел Балфор, Дэвид сосредоточился исключительно на Ридделле, даже когда тот поспешно удалился в подсобное помещение. Вернулся портной с синим непрочно сметанным фраком и белым жилетом, который, судя по виду, уже был пригоден для ношения.
- Предыдущая
- 2/38
- Следующая