Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для ректора (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 53
— Джойлин Селдон, — назвал он мое имя, словно капитаном была я, — Алекс Карвелл и Гордон Эмерсон проходят во второй тур.
И я вздохнула, а потом выдохнула счастливо. После чего, не удержавшись, все же повисла у Алекса на шее, а тот по-братски похлопал меня по спине. А потом, решив, что даже если Мисси узнает, она меня поймет и простит — а если не простит, то уж как-нибудь переживу! — повисла на шее еще и у Гордона.
Третье место, к моей радости, заняла команда из Ливанты, капитаном у которых был Томас Гленхем, и он помахал мне рукой. К тому же в следующий тур прошли некроманты из Абрея, с которыми мы неплохо сработались, команда из Турады, что в Глесноре, и еще одна команда из Оброса.
А дальше я стояла, принимая поздравления от наших преподавателей, допущенных на стадион, дожидаясь, когда разрешат спуститься зрителям с трибун и к нам придут Лиззи, и наши парни с пятого курса, и Арель со своими целительницами, не забывшими перед стартом пожелать мне удачи, и даже некроманты…
Пусть все-все приходят, потому что мы неплохо постарались! Вернее, мы справились, и мы молодцы!..
Стояла, счастливо жмурясь на яркое солнце, думая о том, что лорд Гамильтон, наверное, тоже подойдет нас поздравить. И еще, быть может, Гретта тоже здесь — мне очень захотелось ее обнять. При этом я понимала, что девочке здесь не место — ей вполне хватило впечатлений от купания в Призрачном Пруде и того, что произошло в Бальном Зале.
Стояла, пока позади меня не раздался знакомый скрип деревянных колес.
И я обернулась.
— Селдон! — произнес руководитель АЧМ, когда его коляску подкатили ко мне телохранители и замерли позади него, уставившись на меня с застывшими лицами. Зато лорд Хештем не собирался оставаться безразличным. — Смотреть на вас было одним удовольствием, — заявил он мне, и от неожиданности я не поняла, похвалил ли он нашу команду или же произнес это с сарказмом.
— Спасибо, лорд Хештем! — пробормотала в ответ. — Мне очень приятно это слышать!
— А уж как мне приятно!.. — добавил он ядовито, и я украдкой вздохнула.
Выходило, все же обругал. Но за что?!
— Все первое испытание я наблюдал за вами двумя… За тобой и этим Карвеллом! И меня не оставляло чувство, что я смотрю прямиком в Бездну.
Я отшатнулась.
— Что вы такое говорите, лорд Хештем?!
— А она пытается заглянуть в меня, — закончил он и уставился мне в глаза. — И я никогда еще не ошибался, Селдон!
Затем замолчал, давая мне время прийти в себя.
И я в бессчетный раз подумала — ну вот что ему от меня надо?! Какая еще Бездна?! Почему он ко мне… Вернее, почему он привязался к нам с Алексом?!
— На этот раз вы все же ошиблись, лорд Хештем! — сказала ему вежливо, хотя, признаюсь, мне очень сильно захотелось приложить руководителя АЧМ боевым заклинанием, чтобы стереть мерзкую ухмылку с его худого, изможденного проклятием лица. — Ни я, ни Алекс Карвелл не имеем никакого отношения к Бездне или же магам-отступникам. У меня они вызывают лишь бесконечную ненависть и отвращение, а Алекс… Алекс Карвелл записался кандидатом в вашу Армию Чистоты Магии, чтобы лично бороться с врагами. Так что ваши предположения совершенно беспочвенны и даже оскорбительны!
— Ну же, не горячитесь так, Селдон! — тонкие губы лорда Хештема растянулись в усмешке. — Вам еще предстоит пройти два испытания и, вполне возможно, победить на этом Турнире. А вот позже… Позже мы с вами поговорим!
— О чем?!
— Все о том же, Седлон! Я с интересом послушаю, что именно произошло в Ливанте во время оккупации и почему ваш с Карвеллом магический резерв, который должен быть серьезно истощиться, до сих пор полон, как… созревшая девственница.
На это я снова отшатнулась, а он снова премерзко усмехнулся. Махнул рукой, и верные стражи покатили его кресло к выходу из стадиона. Но им все же пришлось остановиться, потому что к лорду Хештему бросились победившие на первом испытании девочки из Малмолка. Ярые его поклонницы, они обступили племянника короля со всех сторон, и тот, улыбаясь, вытянул руки, словно собирался дать им магическое благословение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я же, застыв, глядела ему вслед, размышляя о том, что лорд Хештем на этот раз ошибся во всем. Не только в том, что подозревал в нас с Алексом врагов, которыми мы не были, а еще в том, что мой магический резерв все же истощился.
Правда, не настолько сильно, как он, по большому счету, должен был.
Алекс тоже порядком свой исчерпал, хотя, что уж тут скрывать, атакующие заклинания у него выходили на отлично, и на первом испытании он показал лучшую работу из всего, что я когда-либо видела.
Но всему можно было найти объяснение — и нашим ни с того, ни с сего увеличившимся резервам, и отлично выходившим заклинаниям. Потому что мы собрались и мобилизовали все свои силы, выложившись во время испытания на полную мощь. И я знала, что очень скоро за этим последует неминуемый откат.
Мой уже меня настигал.
Лорд Хетшем порядком испортил мне настроение, эйфория после победы схлынула слишком быстро, оставив меня практически без сил. Я чувствовала, как место восторженного ликования во всем теле начинает занимать противная слабость. В глазах стало двоиться, и я покачала головой, пытаясь прийти в себя.
И еще, сейчас я серьезно пожалела о том, что так и не поужинала вчера вечером, а за завтраком съела всего две ложки каши. И то, Лиззи почти что силком их в меня засунула!..
Впрочем, тут я заметила, как помахал мне Томас, явно собиравшийся оставить команду и подойти к нам, а еще с судейского помоста спустился Берк Гамильтон, тоже направляясь в нашу сторону. Правда, его снова задержали — кто-то из судей бросился ректору наперерез, и ему пришлось остановиться, чтобы побеседовать.
Их вид меня приободрил.
Все будет хорошо, сказала я себе. Наш ректор обязательно найдет управу на своего невесть что вообразившего кузена, и тот оставит нас с Алексом в покое. Резерв у меня увеличился потому я влюблена в Берка Гамильтона, а вовсе не в Томаса, который всегда будет для меня только другом детства.
Алекс же бесконечно любит свою Лиззи.
Но будет еще лучше, если я где-нибудь посижу — хотя бы тут, прямиком на травке! — а потом доползу до столовой и что-нибудь съем…
— Джой, — ко мне подошел Алекс, до этого общавшийся с парнями из Глеснора, и я так и не успела усесться на вытоптанную, все еще хранившую отголоски магических битв траву, — не бери его в голову!
— Ты все слышал?
— Слышал, — кивнул он. — Говорю же, не обращай на него внимания!
— Сложно не обращать внимания на главу АЧМ, — усмехнулась я. — Особенно когда он нас с тобой в чем-то подозревает. Но, так и быть, я все же попробую.
Алекс засопел.
— Будь на то моя воля, я бы… Я бы придушил его своими руками! Как он мог такое говорить?! Как ему такое вообще могло прийти в голову?! Или же он считает, что таким образом он приободрил нас перед вторым испытанием Турнира?
На это я сказала ему, что серьезно сомневаюсь, будто бы цель лорда Хештема была нас приободрить. Мне показалось, что как раз наоборот… И Алекс сжал свои большие руки в кулаки.
— Не стоит! — отозвалась я. — Ты прав, нам не стоит брать его в голову, потому что мы с тобой ни в чем не виноваты. Так что подозрения лорда Хештема останутся всего лишь подозрениями лорда Хештема.
Неожиданно Алекс замялся.
— Джой, я давно должен был тебе кое-что тебе рассказать, — завил он, и я уставилась на него во все глаза.
— О чем, Алекс?!
Мы стояли посреди переполненного стадиона. Со всех сторон до нас доносились оживленные разговоры на четырех языках, кто-то обнимался, кто-то плакал, одного из команды Слозии уводили в лазарет. Гордона мы послали общаться с негаданными друзьями из Абрея, решив, что нам не помешают союзники на втором испытании.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Неожиданно Алекс заявил:
— Я тоже не помню своего прошлого, Джой! Вот, давно уже собирался тебе об этом рассказать… Ничего из своего детства, начиная примерно с двенадцати лет.
- Предыдущая
- 53/79
- Следующая