Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой командир (ЛП) - Олдер Аланея - Страница 18
Гавриэль зашипел, когда вошёл в спальню.
— Нужно найти этого парня и укокошить. — Эйдан сжимал и разжимал кулаки.
— Будет сделано, брат. Мы не допустим угрозы твоей паре. — Гавриэль положил руку ему на плечо. Эйдан был благодарен за поддержку подразделения, и знал, что если бы ребята не приехали сюда в этот момент, он, возможно, потерял бы контроль и отправился за этим парнем в одиночку. Но знание того, что братья уже в пути, помогало держать медведя в узде.
— Эйдан, чувствуешь запах? — Гавриэль сделал ещё один глубокий вдох.
— О, да, этот придурок везде успел подрочить.
— И ты упустил тот факт, что это перевёртыш. — Гавриэль шагнул ближе к кровати. — Запах слабый, очень слабый. — Он удивил Эйдана, подойдя к шкафу и вытащив вешалку, прежде чем вернуться к кровати, где этой вешалкой сдвинул лифчики и трусики. — Нашёл. — Гавриэль поднял бюстгальтер. Эйдан тряхнул головой, что бы это ни было, даже будучи перевёртышем, он не мог учуять запах. Гавриэль положил бюстгальтер на одеяло и вешалкой указал на застёжку. — Кое-кто забыл о том, что есть маленькие металлические крючки, когда дёргал себя за член. Вокруг каждого крючка видны слабые следы крови.
Эйдан подошёл ближе, присмотрелся и увидел красные пятна, которые не заметил, потому что бюстгальтер был с цветочным принтом.
— Отлично. Упакуй его.
Они вышли из спальни и направились в гостиную. Эйдан зарычал, когда увидел, что Дарьян упаковывает несколько пар трусиков, которые псих оставил, в маленький чемодан. Мерин рассмеялась и подошла к нему, чтобы похлопать по груди. Это успокоило Эйдана.
— Ты такой милый. — Она улыбнулась, и Эйдан обрадовался, увидев, что следы страха исчезли. Эйдан нахмурился.
— Я не милый, а бешеная машина для убийств. Сверхи повсюду боятся меня.
— Мой плюшевый мишка. — Она потянула его за рубашку, заставляя наклониться и поцеловать её. Эйдан поднял голову и увидел, что Колтон собирается что-то сказать.
— Лучше блин молчи, — предупредил он.
— Слушаюсь, Командир. — Колтон отдал честь, но в его глазах плясали искорки сдерживаемого веселья. Эйдан вздохнул. Это будет долгий день.
Пока они собирали вещи, Эйдан позвонил маме и сообщил, что случилось. Она обещала сделать ужин особенным и для Байрона, и для Мерин.
— Что дальше, Командир? — спросил Колтон.
— Позвони Лоркану и скажи, что я снимаю Альф с дежурств и тренировок. Пока мы не поймаем этого ублюдка, вы, ребята, охраняете дом моих родителей. Я не выпущу Мерин из поля зрения.
Мерин попыталась скрыть вздох облегчения. Она не думала, что с Аделаидой и Байроном небезопасно, просто чувствовала себя лучше, зная, что Эйдан тоже будет рядом.
— Понял, сейчас вернусь. — Выходя за дверь, Колтон вытаскивал телефон.
Эйдан повернулся к Мерин.
— Всё собрано?
— Да, Дарьян и Килан унесли последние коробки, а Гавриэль вызвался поговорить с хозяином об аренде.
Эйдан ухмыльнулся.
— Хорошо. Пойдём, убедимся, что ребята не влезли в неприятности.
Мерин вцепилась в его руку. Она не хотела оставаться в квартире одна. Да, эта часть города не самая лучшая, но зато здесь сразу заселяли.
Когда они проходили мимо конторы арендодателя, Мерин заглянула внутрь и увидела, что Гавриэль прижал к стене скользкого на вид хозяина.
— А ещё замените входную дверь и сделаете так, чтобы холл был ярко освещён, да? — Тон Гавриэля был приятным, но человек перед ним сильно потел. Килан с весельем наблюдал за происходящим. Каждый раз, когда хозяин смотрел в его сторону, Килан махал рукой, и три крысы у его ног шипели.
— Хватит веселиться, ребята, пора уезжать, — крикнул Эйдан. Гавриэль и Килан одновременно повернулись и присоединились к ним. Снаружи Колтон и Дарьян прижали двух мужчин к своему внедорожнику. Эйдан вздохнул.
— Честное слово, с ними нельзя никуда выезжать.
— Когда мы приехали, они снимали шины с твоей машины, Эйдан, думаю, Дарьян и Колтон просто проверяли, всё ли в порядке, — сказал Килан. Эйдан посмотрел тёмными глазами на мужчин, затем подошёл и встал за Колтоном.
— Видите ли, идея ваша хреновая, а наш босс — зверь. Мы пытались вас предупредить. — Колтон развёл руками, будто извиняясь.
— Нет, пожалуйста! Извините! Мы всё поставим на место. Вернём колёса! — пробормотал тот, который крупнее.
— Бегите. — От резкого тона Эйдана, мужчины вздрогнули и уставились на него в ужасе. — Я сказал, бегите! Если оглянетесь, я буду прямо за вами! — прорычал Эйдан. Оба мужчины закричали и бросились бежать.
Мерин подошла и встала рядом с мужчинами.
— Вы просто дети малые. — Она толкнула Эйдана ногой в колено, смеясь, когда он подкосился.
— Эти люди заслуживали худшего. Может, они дважды подумают, прежде чем повторить такое, — любезно проговорил Гавриэль.
— Поехали! — сказал Эйдан, и все расселись по машинам. Эйдан придержал Мерин дверь. Два дня, и жизнь полностью изменилась. Мерин покачала головой и постаралась не думать об этом. Сейчас ей лучше, чем за многие прожитые года. Она посмотрела на Эйдана, прежде она не влюблялась, но сейчас поняла, насколько это приятно чувство. Повзрослев, она научилась полагаться на себя. То, что о ней заботились, что-то новенькое. Неохотно, она была вынуждена приоткрыть дверь в свой крошечный пузырь и впустить других. И это страшнее, чем влюбиться.
— Что бы то ни было, перестань так усердно об этом думать. То, что должно произойти, произойдёт. — Голос Эйдана вырвал её из спирали тревог.
— А что, если я боюсь того, что должно произойти? — прошептала она.
— Скажи, что тебя пугает, и я разберусь. — Эйдан пожал плечами. Мерин покачала головой, конечно, высокомерному ублюдку и в голову не придёт, что она боится за будущее с ним.
— Почему ты так уверен в нас? Пары когда-нибудь расходились? — Она внимательно смотрела на него, и ей начинало нравиться хмурое выражение его лица. Если это не любовь, то, что же тогда?
— Нет. Как только мы находим суженых, остаёмся с ними на всю жизнь.
— Откуда ты знаешь, что мы суженые? Может, тебе просто нравятся мои духи. — Мерин не понимала, почему так упорно сопротивляется. Учитывая, всё рассказанное о паранормальных, она знала, что Эйдан её пара. Но трудно поверить, что он просто слепо принял её из-за того, что так написано судьбой, а не потому, что желал Мерин.
— Ты не пользуешься духами. — От простого ответа Эйдана ей захотелось побиться головой о приборную панель. Она отвернулась и молча уставилась в окно. Через несколько минут она увидела, как машина, которую вёл Колтон, повернула в сторону дома родителей Эйдана. А сам Эйдан свернул вправо на обочину дороги. Ветви деревьев простирались над дорогой, создавая осенний навес красного, оранжевого и жёлтого цветов.
— Почему ты остановился здесь?
— Ты не пользуешься духами, — повторил Эйдан. Мерин собралась уйти, но он положил руку ей на затылок, заставляя посмотреть на него. — Ты не пользуешься духами, поэтому я чувствую саму твою сущность. Каждый незначительный нюанс, каждое химическое изменение, которое производит твоё тело, я чувствую. Каждый раз, когда ты злишься, когда тебе грустно, когда возбуждена, у каждого разный аромат. Сегодня я впервые почувствовала твой страх, настоящий ужас, и чуть не слетел с катушек. Я знаю, что ты моя пара, потому что твой запах — физическое проявление, но он же истинное отражение твоей души, и твоя светлая душа принадлежит мне.
Казалось, его голубые глаза излучали внутренний свет. Будто Мерин действительно могла заглянуть в глубины его существа, и от увиденного ей захотелось плакать. Глубоко в его сердце она увидела себя.
— Я странная и неуклюжая! Мне не нравится большинство людей, и я не фильтрую базар! — воскликнула Мерин, вытирая глаза. Эйдан по-доброму улыбнулся.
— Знаю
— Ем нездоровую пищу и не знаю как, но всегда влипаю в неприятности. — Мерин шмыгнула носом и вытерла его рукавом. Эйдан шире улыбнулся.
- Предыдущая
- 18/50
- Следующая
