Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертная роза Куина (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 23
— И ты собираешься найти таких людей на какой-то вечеринке?
— Это не просто какая-то вечеринка, а сугубо семейная.
Затем он положил руку на ее предплечье, и кожу обожгло в месте прикосновения и напомнило и его пальцах на ее теле менее чем сутки назад.
— Пойдем. Здесь недалеко.
Глава 15
Дом Иветт и Хевена не был большим. Скорее это довольно уютный коттедж на Телеграф Хилл. Припарковаться в любом месте этого района невозможно. Куин знал этот факт еще до первого и единственного визита в этот дом. Поэтому оставил внедорожник Оливеру, чтобы тот вернулся в гостиницу, и заказал такси.
Всю дорогу он молчал, все еще раздумывая над дальнейшими действиями после отказа Томаса проверить Роуз. Конечно, он мог попытаться копнуть сам, но не сильно в этом разбирался, поэтому только потратил бы драгоценное время. Есть только один способ узнать правду: соблазнить Роуз и заставить ее все рассказать.
Это решение одновременно его взволновало и испугало. Потому что, соблазнив ее, он рисковал снова открыть свое сердце. Неужели он мог позволить себе такую потерю? Или это его полностью уничтожит?
Когда машина остановилась, Куин расплатился с таксистом и выскочил на улицу, машинально протягивая ей руку, как делал множество раз, помогая выйти из экипажа. Когда ее изящная рука скользнула в его ладонь, он сжал ее и нежно потянул.
Роуз вышла из такси. Ее каблук застрял в трещине асфальта, и она упала в его объятия. Он легко поймал ее, инстинктивно обхватив другой рукой за талию. Что повлекло вспышку воспоминания.
Она подняла веки, и их взгляды встретились.
— Помнишь наш первый поцелуй? — пробормотал он.
Роуз не ответила, но по ее глазам стало понятно, что она все отлично помнила.
— Ты зацепилась за свой подол, когда выходила из кареты. Я тебя поймал. Там было темно. Твоя компаньонка уснула во время поездки, и вокруг не было ни души, кроме кучера. И он целеустремленно смотрел в другую сторону.
— Потому что ты его подкупил, — добавила она, но в ее голосе не послышалось ни намека на упрек.
— И нисколько не жалею. Я все еще помню вкус твоих губ. Их мягкость. Сладость.
Куин наклонился. Она не отстранилась.
— Ты пах так мужественно, а твои руки так крепко меня держали.
Роуз затаила дыхание.
— Ты знала, что я тебя поцелую, и позволила этому случиться.
Могли ли они повторить этот момент? И повторять снова и снова?
— Закройте дверь. У меня же не вся ночь впереди! — раздался голос водителя из салона, разрушая момент нежности.
Роуз тут же отвернулась от него, потянулась к двери и захлопнула ее. Шины такси взвизгнули, когда автомобиль сорвался с места.
Когда она вновь к нему повернулась, он заметил, что Роуз избегает его взгляда. Его сердце сжалось. Разочарованный он пошел к коттеджу, зная, что она последует за ним.
Дверь оказалась не заперта. Внутри голоса его коллег и друзей смешались с музыкой. Несколько собак лаяли и тявкали. Ему не удалось пройти дальше коридора, поскольку на пути встали два щенка лабрадора, возбужденно гавкающие и не знающие приветствовать его или защищать свою территорию.
— Маленькие балбесы! — Хевен появился в дверях гостиной и наклонился к щенкам, поглаживая их. Мгновенно забыв о незваных гостях, они перекатились на спины, упрашивая погладить их животики. Рассмеявшись, Хевен повиновался, а затем мягко подтолкнул их в сторону кухни. — Вперед!
Встав с корточек, он вытер руки о джинсы. Его мощная фигура заслонила весь проход узкого коридора.
— Прости, Куин, они еще совсем не обучены.
Куин ухмыльнулся.
— Ты еще не нашел пристанища для этих двух монстров, да?
Хевен протянул руку для пожатия.
— Хочешь одного?
— Боже, нет! Слишком много возни!
Хозяин дома рассмеялся.
— Да, но представь, как этот малыш приманивает…
— С днем рождения, Хевен! — громко перебил его Куин, надеясь остановить его от дальнейших упоминаний своего образа жизни.
Когда Хевен наморщил лоб, Куин отошел в сторону, освобождая место для Роуз, которая вышла из-за его спины.
— Ой. — Хевен изобразил извиняющийся жест, затем широко улыбнулся. — Почему бы тебе не представить свою спутницу?
Прежде чем он успел так поступить, Роуз уже протянула руку Хевену, который мгновенно ее пожал.
— Меня зовут Роуз Хаверфорд. Клиент.
Он заколебался, бросив на Куина вопросительный взгляд, прежде чем ответить.
— Хевен, пара Иветт. Проходи. — Он махнул рукой в сторону гостиной. — Иветт там. — Затем просунул голову в дверь. — Детка! Еще гости. Почему бы тебе не представить Роуз всем нашим друзьям?
И с этими словами он слегка подтолкнул Роуз в сторону комнаты.
— Хевен, можно тебя на пару слов? — спросил Куин.
Хозяин дома кивнул в сторону кухни.
Когда Хевен закрыл дверь за собой, он прислонился к ней и засунул большим пальцы за пояс брюк.
— Поскольку ты прекрасно знаешь, что не стоит приводить ко мне клиента, думают, Роуз — это твоя жена, о которой все говорят.
Куин вздохнул. Оказывается, хорошие новости быстро распространяются. По крайней мере, это избавило его от необходимости, объяснять каждой собаке, какова их общая история.
— Все сложно. Так или иначе, она просто наняла нас, чтобы защитить ее четырежды правнука.
Хевен дважды моргнул.
— Внука? — Он многозначительно присвистнул. — Это самая горячая бабуля, какую я когда-либо видел.
Разрываясь между возмущением по поводу комментария Хевена и гордостью, поскольку даже кровно связанный вампир нашел его Роуз красивой, он выбрал нейтральный ответ.
— Не дай Иветт услышать это, или она оторвет тебе голову.
— Ни хрена! Она бы мне и яйца оторвала. Вот что я тебе скажу: если ты решишься когда-нибудь себя кровно с кем-то связать, то лучше делать это женщиной, которой не можешь насытиться, иначе вся эта фигня с вечной любовью очень скоро надоест.
Он хмыкнул.
Не желая говорить о себе, Куин сменил тему:
— Так ты считаешь, что сделал правильный выбор?
Хевен покачал головой.
— Я не считаю. Я точно знаю.
Затем его губы беззвучно шевельнулись.
«Правильно же, детка?» — прочитал Куин.
— Ты в курсе, что не нужно шевелить губами, когда мысленно говоришь с Иветт, — сказал Куин.
— О, я опять это делаю? Черт, это все так ново для меня. Как и все остальное в жизни вампира.
Куин кивнул.
— Привыкнешь. Как и все мы. Жалеешь?
Ответом ему было яростное покачивание головой.
— Боже, нет! Я не жалею, что расстался со своей человеческой жизнью. Быть с Иветт полностью все компенсирует.
Хевен оттолкнулся от двери.
— Так, ты хочет о чем-то поговорить?
— Да. Об Уэсли.
Лицо его друга вытянулось.
— Черт, что он теперь натворил?
Куин быстро поднял руки.
— Ничего.
— Точно? Потому что, когда кто-то желает поговорить со мной об Уэсли, значит, он что-то снова учудил.
— Поверь, твой брат чист.
Пока. Конечно, все может быстро измениться. Этот импульсивный человек также непостоянен, как пороховая бочка рядом с открытым огнем.
Плечи Хевена заметно расслабились.
— Так что насчет него?
— Мне бы не помешала его помощь.
Его друг удивился.
— Да ты шутишь. Мы говорим об одном и том же человеке? Мой брат, тот самый парень, который попадает в неприятности при каждом удобном случае?
Куин мрачно кивнул. Если бы у него был выбор, он бы выбрал кого-то другого для этой работы, но, к сожалению, количество людей в их внутреннем ядре стремительно сокращалось, особенно учитывая, что Оливер стал вампиром. А для этой работы ему необходим человек. Кроме того, у Уэсли есть дополнительные навыки.
— Как там его попытки вернуть свою магию?
— Ужасно. И одновременно хорошо. — Хевен замолчал и вздохнул. — Хотя он забрал все книги и зелья Франсин, после ее смерти, практически обчистив ее плавучий дом. Он все изучает. Думаю, это реально ему интересно. Впервые, я вижу его серьезное отношение к чему-то.
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая