Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нарушая правила (ЛП) - Блэйкли Лорен - Страница 25
— Она приходила на твой урок?
Натали кивает.
— Да. Забавно. Я привыкла видеть ее на работе, а потом вдруг она появилась там и сказала, что хочет научиться самообороне.
— Это довольно круто.
— Лайла — способная ученица. И я рада, что она рассказала о тебе подруге. Это в значительной степени возвращает нас на прежний уровень после фиаско в Вегасе.
Сначала я не понимаю, о каком фиаско говорит Натали (о браке или об отмене работы), но затем понимаю, что она имеет в виду бизнес. И это меня вполне устраивает, поскольку мы покажем, что хорошо работаем вместе. Мы — профессионалы, у нас все круто, мы невозмутимы. Словно постоянно доказываем, что нас совершенно не затронула та ночь в Вегасе.
Почему мы должны вести себя иначе? В конце концов, мы окунулись в тот вечер, планируя использовать его наилучшим образом, и мы сделали то, что хотели. Мы наслаждались полным опытом пребывания в Лас-Вегасе и оставили все это позади, когда взошло солнце.
Сегодня вечером я буду продолжать забывать об этом, так как иду на игру «Янкиз». Сначала я заглядываю в «Пекарню Саншайн», где заканчивает работу Джози. Она подметает пол, когда я вхожу, и лучезарно улыбается, когда меня видит.
Я тоже улыбаюсь.
— Ты не забыла, не так ли?
Она смеется и качает головой.
— Ты сказал мне всего лишь пять раз.
Я поднимаю палец.
— Один раз. Я сказал тебе один раз. Потому что сказал Чейзу, что скажу тебе один раз. Это так неловко.
— Значит, ты и в правду ему задолжал.
— Он собирает долги прошлых лет.
Джози ставит метлу к стенке и направляется за стойку. Она берет небольшую желтую коробку с эмблемой пекарни. Крышка заклеена наклейкой в виде сердечка. Джози дает коробку мне.
— Один песочный капкейк с клубникой для Чейза Саммерса.
— Не могу поверить, что я понесу чертов капкейк для этого ублюдка до самого Бронкса. — Я нюхаю коробку. — Скажи, пожалуйста, здесь ведь есть семислойное пирожное в качестве награды для меня?
— Не в этот раз. — Джози указывает на наклейку в виде сердечка. — Это только для него.
Я читаю написанное: «Самый подобающий мужчине капкейк в мире. Неа:) Но я рада, что ты им наслаждаешься, и рада, что тебе его не хватало. Приезжай повидаться в ближайшее время! Давненько не виделись!».
— Клянусь, Джози. Когда мы строили планы, он только и говорил: «Ты принесешь мне капкейк? Ты принесешь мне капкейк?». А я ответил: «Чувак, раздобудь себе сам». Но всю неделю у него были дневные смены, так что он не смог этого сделать. И мне пришлось сжалиться над ним, учитывая то, как, ну, ты знаешь... — Я делаю вид, что закатываю рукава.
— Весь последний год он спасал жизни в раздираемой войной Африке, — выдает Джози. — Человек заслуживает капкейк. Обязательно скажи Секси Доктору, чтобы он заскочил еще за одним.
Я стреляю в нее взглядом.
— Не называй его так.
Она удивленно округляет глаза.
— Ведь именно так ты его называл.
Я качаю головой.
— Поверь мне. Я никогда его так не называл.
— Тогда кто называл?
— Все. Женщины.
Джози показывает на себя.
— Я женщина.
— А он — кобель.
Она смеется.
— Похоже на комплимент, учитывая то, что ты любишь собак.
Я обдумываю это.
— Подловила меня, — говорю я и направляюсь к двери.
Но останавливаюсь на полпути и слегка ударяю костяшками по желтому столу, раздумывая, не упускаю ли возможность сунуть нос в чужие дела. Я имею в виду, разузнать о Натали.
— Эй, Джози, — говорю я, весь такой невозмутимый.
— Да?
— С Натали все хорошо?
Джози наклоняет голову набок.
— Конечно. Почему ты спрашиваешь?
Я пожимаю плечами.
— Без причины. Просто уточняю.
Джози пристально смотрит на меня, и я знаю, что сказал слишком много. Это моя сестра, и она читает эмоции, словно они вытатуированы у тебя на лбу.
— Что-то пошло не так в Вегасе?
Я усмехаюсь.
— Нет. Боже, нет, — говорю, яростно отрицая. А затем накатывает беспокойство. — А что? Она что-то говорила?
— Нет. Мне просто любопытно. Правда, в последнее время она стала немного сдержаннее. Ты сказал ей какую-то глупость?
Где-то миллион глупостей.
— Не больше, чем обычно, — говорю я, ухмыляясь, и вздыхаю с облегчением.
— Нет, серьезно. Ты был хорошим парнем? — спрашивает она.
Меня пронзают ее большие зеленые глаза. Бросают мне вызов. Заставляют задаваться тем же вопросом. Позволяет ли мне оставаться в «Лагере хороших парней» то, что я из прихоти женился на Натали и потом аннулировал брак? Вспоминая то время, которое провел в Лас-Вегасе с Натали, я решаю, что я — хороший парень. Возможно, не замечательный парень. Возможно, не осторожный парень. Но, по крайней мере, я хорошо с ней обращался, и с тех пор, как мы вернулись, я был хорошим боссом.
— Я был очень хорошим. Настолько хорошим, что заслуживаю семислойное пирожное, — говорю я, театрально хлопая ресницами.
Сестра смеется и достает пирожное из-за стойки.
— Ты же знаешь, я всегда его тебе дам.
— Ты самая лучшая сестра во всем мире, мире, мире, — кричу я, имитируя эхо, словно говорю в микрофон.
— Я знаю, знаю, знаю. Обними Чейза за меня.
— Никогда. Этого никогда не произойдет.
Глава 18
На стадионе «Янкиз» в третьем ряду у первой базовой линии я нахожу своего приятеля из колледжа, копающегося в своем телефоне.
— Эй. Все приударяющие за тобой женщины на тебя забили? — Хлопаю Чейза по спине. — Хреново быть всеобщим последним выбором в «Тиндере».
— Кому ты это говоришь, мужик, — говорит Чейз, потом мы ударяемся кулаками. — Рад тебя видеть.
— И я тебя. — Я смотрю на его кожу, которая сейчас имеет золотисто-коричневый оттенок. — Полагаю, это год работы на открытом воздухе сделал с тобой?
Чейз протягивает руку.
— Нравится мой загар? Теперь я реально золотой мальчик, — говорит он, подмигивая, и выхватывает у меня коробку с капкейком. — Дай сюда. Я скучал по своим сладостям, пока был в отъезде.
Чейз только что вернулся после года работы с «Врачами без границ». Он уехал вскоре после того, как закончил ординатуру в области неотложной медицины, а теперь вернулся в Нью-Йорк и работает в травматологическом госпитале.
— В Африке нет капкейков?
— Просто возмутительно, но нет, — говорит он, читает стикер, улыбается и открывает коробку. Закидывает кусочек клубничного лакомства в рот. Закатывает глаза от удовольствия и указывает на коробку. — Вот в этом смысл жизни. Прямо здесь. В этом капкейке.
— Джози — настоящая богиня выпечки.
— Так и есть, — говорит он с обожанием голосе. — И меняет к лучшему весь мой день. Поверь мне, он был дерьмовый. Ну, для других людей.
— Дай угадаю. У тебя был пациент с пятью ножевыми ранениями, — говорю я, в то время как на большом экране кратко повторяют вчерашнюю победную домашнюю игру.
Чейз пробегает рукой по своим (как вы уже догадались) золотисто-каштановым волосам и хрипло смеется.
— На самом деле, с четырьмя. А еще пациент с тремя огнестрельными ранениями и банкой из-под горчицы в кое-какой полости тела, — говорит он, потом рассказывает мне, где именно была найдена банка, параллельно поглощая розовую глазурь.
Я съеживаюсь.
— Чувак, как ты можешь есть и одновременно рассказывать эту историю?
Чейз пожимает плечами.
— Я родился без малейшего намека на брезгливость. Наверное, это одна из причин, почему я так хорошо справляюсь со своей работой, — невозмутимо говорит он, как дерзкий ублюдок, которым и является. Хотя, он — отличный парень. Всегда прикрывал мне спину, а я — ему.
Он доедает капкейк, засовывает стикер себе в карман и говорит:
— Скажи Джози, что она все еще самый лучший пекарь в округе.
— Ты должен к ней заглянуть. Скажешь все сам, — говорю я, поскольку Джози и Чейз знают друг друга. Он несколько раз приезжал к нам домой на каникулах, пока мы учились в колледже, жил с нами, так они и подружились. Я замираю, вспоминая комментарий Джози про Секси Доктора.
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая