Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) - Пожарская Анна - Страница 45
Эдриас усмехнулся: один готов, теперь бы узнать, что с другим. Перевел взгляд на второго секретаря и расплылся в довольной улыбке. Оглядел зевак и приказал:
— Расходимся. Всех увидели. Что, заняться больше нечем?
Удовлетворенные любители тайн потянулись к двери. Здесь всегда было так: все сбегались и разбегались примерно с одинаковой скоростью, уже давно никто и ничему сильно не удивлялся. В конце концов в кабинете остались Эдриас, Дария, Рудол, секретарь и один до одури знакомый зельевар.
— Рад, что ты, коллега, — издевательски протянул рецептурник, — наконец-то освоил изменение внешности. Вот только осталось понять зачем…
— Пошутить хотел, — проворчал Алюд Гуд и поморщился. — Развяжи нас.
— Отличные шутки, — отозвался секретарь, — я так ударился о стену, что чуть разума не лишился.
Эдриас кивнул и ухмыльнулся. Подошел к секретарю и развязал шарф, которым были связаны руки мужчины. Тот виновато улыбнулся. Они с деканом Куртисом договаривались утром, что секретарь не выпустит Дарию из виду, но у него, похоже, нашлись дела поважнее. Хорошо хоть подал сигнал в нужный момент. Рецептурник скрутил шарф трубочкой и повернулся к связанному Алюду. Коллега выглядел так жалко, что хотелось его обнять. Закралось подозрение, что без капли кивларии он и не смог бы превратиться обратно.
— Знакомьтесь, — обернулся Эдриас к Рудолу, — декан факультета ординарных зелий Алюд Гуд. Подозреваю, это он варил ореховое зелье.
Рудол скривился и до белых костяшек сжал собранные в замок руки.
— Я должен убедиться, — хрипло заметил он. Почти неуловимым движением извлек из кармана коробок с порошком и высыпал его содержимое в лицо Алюду. Эдриас дернулся помешать, но тут же отпрянул, закрывая рот рукавом. В порошке откровений не было ни капли магии, только специально подобранные травы, но оказаться под его действием не хотелось. Мало того что ненадолго развязывает язык, так еще и вызывает привыкание.
Сезар Рудол спокойно достал из кармана платок, закрыл им рот и нос и, ухмыляясь, посмотрел на Алюда.
— Это вы варили зелье, с помощью которого пытались убить принца? — поинтересовался холодно и надменно.
— Да, — выдохнул Алюд как-то обреченно.
Эдриас мысленно ухмыльнулся: в отличие от кивларии порошок действовал сразу. Рудол едва заметно кивнул и продолжил, сейчас от тембра его голоса становилось не по себе даже Эдриасу.
— Кто заплатил вам за это? Для кого вы готовили зелье?
— Чеки подписывала Апприла Вад, — ухмыльнулся Алюд так, будто уже был не в себе. — Глупышка. А то мы не знаем, что ее дочь Фавра спит то с Радисом, то с Ларидом. Так что кто-то из них.
Эдриас покачал головой: и Освей Радис, и Юлоф Ларид были советниками короля по торговой части: видимо, трахая одну женщину на двоих, серьезные мужчины экономили на подарках, иначе их выбор было не объяснить.
— Прекратите сейчас же. — подала из своего угла голос Дария. — Ваш порошок опасен и запрещен властями. Я не позволю вам издеваться над человеком.
Глава двадцать вторая
Дарие хотелось прибить наглеца. Что себе позволяет этот выскочка? Мало того что распоряжается здесь как дома, так еще и порочит имя Юлофа. Усмехнулась мысли о влиянии Рудола при дворе и махнула рукой. Она тоже, в конце концов, принцесса, пусть и непризнанная. Сжала кулаки, пытаясь сдержать накатывающий гнев и не устроить низкопробный скандал. Гость смерил ее холодным взглядом и вернулся к Алюду. Голос Рудола звучал уверенно, спокойно и как-то жутковато-пробирающе.
— Где вы взяли ингредиенты?
— Их принесла Апприла, — тяжело выдохнул Алюд и хватил ртом воздух.
Дарие стало не по себе. Лысая голова и лицо ночного зельевара покраснели, а рот неестественно скривился. Краем глаза ректор уловила, как Эдриас метнулся к незаметному раньше секретеру, тому самому с желтым пузырьком, а потом воздух прорезал крик. Неестественный, визгливый и нервный, будто кто-то пытался плавно опустить жертву в кипяток и случайно уронил. Не хватало только сочного «плюх». Дария дернулась и попыталась встать с места: в комплекте с интонацией супруга Лалии крик заставлял кровь замирать в жилах.
— С ним все в порядке. — с железной уверенностью произнес Рудол, протягивая руку в успокаивающем жесте, — обычная реакция на порошок. Слабак. Просто потерял сознание.
Обернулся к Эдриасу:
— Я заберу нашего зельевара, если позволите… Думаю, королевским службам есть о чем его расспросить.
Рецептурник пожал плечами, давая понять, что не станет вмешиваться. Отношения коллег с властями не его дело. Рудол сверкнул на секретаря взглядом бесцветных глаз.
— Пойдемте, поможете мне дотащить это до кареты, — приказал так, будто отказ ему карался смертью. Вздохнул и добавил: — А вы, Эдриас, успокойте даму, вижу, ей тяжело далось происходящее.
Рудол удивительно легко подхватил одной рукой обмякшего Алюда и, будто куклу, поволок рядом с собой. Секретарь испуганно открыл перед ним дверь и сам нырнул в нее следом.
Эдриас нахмурился, тряхнул головой, по-видимому, отгоняя дурные мысли, и почти восхищенно выпалил:
— Сразу видно, серьезный человек…
— Что, во имя зелья, происходит? — Дарие наконец-то удалось подняться с места, и она воинственно заковыляла к Эдриасу.
— В общем-то ничего, — пожал плечами мужчина, — твои ночные певцы, похоже, готовили убийство принца, а платил за банкет или Радис, или Ларид, или оба. Жаль, не успели выяснить, кто сообщник нашего Алюда. Но это дело времени…
Поймал ее взгляд и продолжил:
— Думаю, тебя стоит проводить домой. Здесь небезопасно, а ты уже и так пострадала. Если не доверяешь охране Трумеля, могу пригласить тебя в гости. У меня с тобой точно ничего не случится.
«Разве что меня опять затащат в постель» — зло подумала Дария и покачала головой. Чувствовала себя и впрямь не очень, но Эдриас просто раздражал своей назойливостью. Они расстались, и точка. К чему эта идиотская забота?
— Или, если ты не против, пообедаем вместе. Мы вроде собирались… — осторожно напомнил он.
Дарие захотелось ударить мужчину. С чего это бывший решил, что она будет кокетничать с ним, когда ее Юлоф в опасности? Шумно выдохнула и покачала головой.
— Нет. Сейчас я поеду домой, а ты просто оставишь меня в покое. Не хочу даже стоять рядом. И так из-за тебя у Юлофа будет куча неприятностей.
— Из-за меня? — нахмурился Эдриас.
— Конечно.
Куртис покачал головой.
— Хорошо, пойдем провожу.
Протянул руку, чтобы подхватить под локоть, но Дария отшатнулась: его прикосновений не хотелось. Декан вздохнул, однако больше пытаться не стал, лишь молча потопал рядом.
В полутемной карете было тепло и душно. Приторно пахло розовыми духами предыдущего пассажира. Клонило в сон. Дария прислонилась головой к одной из стенок и прикрыла глаза. Магический удар дал знать о себе только сейчас: тело ныло, и невидимый великан сдавливал виски. Приедет домой и уляжется в кровать до ужина, надо набраться сил для вечернего разговора с Юлофом.
Не сомневалась, любимый не покушался на брата и это очень скоро разрешится. Больше смущали его похождения с госпожой Вад. Кажется, Дария встречалась с ней на одном из благотворительных приемов: обычная смазливенькая вдовушка с внушительным бюстом, припухлыми губами и хищными повадками. Должно быть, жених встречался с этой распутницей до того, как сделал предложение ей, Дарие, а сейчас уже бросил… К чему Юлофу любовница, когда и с супругой можно получить столько горячей нежности, сколько запросит душа? Он явно стесняется проявлять свой темперамент с невестой из-за мыслей о ее скромности, но она обязательно придумает, как дать понять возлюбленному, что готова делить с ним не только тяготы, но и радости супружества. Показать, что может сделать его счастливым. Жаль, не хватает опыта, но она непременно что-нибудь придумает. Не намерена терпеть измены супруга с кем бы то ни было. Даже если он пока не подозревает о своей будущей верности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 45/52
- Следующая
