Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ) - Кальк Салма - Страница 50
— А ты не знаешь, из какой именно армии?
— Нет, не знаю. Впрочем, могу полюбопытствовать у Анны-Лючии, когда встречу ее в следующий раз. Кстати, сын оказался орешком той еще твердости, и как бы она ни настаивала, по стопам отца не пошел. Вернулся в армию, и долгое время там и оставался. Года четыре, как вернулся в Рим, но с матерью не живет, а чем-то занимается в городе.
— А как зовут этого сына? — осторожно спросила Элоиза.
— Себастьяно, — охотно пояснила Полина. — Он обычно называется Себастьяно Марни, это какие-то их ну очень мелкие владения, почти ничего.
— И… он женат? — Элоиза затаила дыхание.
— Вдовец.
Элоиза понадеялась, что Полина не услышала, как она облегчённо выдохнула.
— А что случилось с его женой?
— Не знаю, что там у них в семейке было, но невестку Анна-Лючия подобрала сама, по себе, и была ею полностью довольна. Я никогда не спрашивала, от чего умерла Челия-Джустина, сказали — от болезни. Осталось двое детей, Анна-Лючия с удовольствием о них заботится. Проживает либо в палаццо Савелли, либо в фамильном замке, недалеко от города, вместе с незамужней дочерью Анджелиной, она у них младшая, ей сейчас что-то около тридцати. Еще есть сын, был третий по счету ребенок, сейчас второй из оставшихся, Стефано, уехал куда-то из страны лет уже двадцать назад, с матерью связывается раз в год по обещанию, но, как я понимаю, общается с братом и сестрой.
— Чем это она ему так не угодила?
— А вот в том и загадка, я не знаю, что у них случилось, и никто не знает, иначе бы каким-нибудь боком вскрылось, и разболтали бы обязательно, ты же понимаешь. А теперь рассказывай уже, зачем тебе это нужно!
— Я этого не знала вообще, — ответила Элоиза.
— А зачем тебе это знать?
— Это же знают все, так?
— В основном. Про связь Корнелио с, так сказать, герцогиней-матерью — не все, уверяю тебя. Ну а ты-то с чего стала копать эту их семейную историю? Ты же вроде какими-то статуями интересовалась еще вчера, как я помню.
— Да понимаешь ли, эту историю про статую мы копаем как раз совместно с означенным Себастьяно Марни, — сообщила Элоиза.
— О как, — удивилась Полина. — А где ты его взяла?
— Он — начальник службы безопасности кардинала. Мы вроде как коллеги. И он незнаком с Барберини, а Баберини с ним как будто знаком…
— Ещё бы, конечно, он наслышан от Анны-Лючии обо всех детях, а Себастьяно внешне очень похож на своего отца, — хмыкнула Полина. — Ты смотри, голову свою куда не следует не суй, хорошо? Ты закончила дела с Корнелио?
— Надеюсь закончить завтра, — Элоиза потихоньку тронулась с места. — Спасибо за информацию, ты у меня просто кладезь!
— И не забывай — я жду историю!
— Помню, — улыбнулась Элоиза и отключилась.
* 59 *
В гараже ее встретил встревоженный объект разговора.
— Элоиза, куда вы подевались? Вы уже давно сообщили, что отправляетесь, но приехали только сейчас, и дозвониться до вас было невозможно!
— Прошу прощения, что не предупредила. Я на самом деле довольно долго стояла и разговаривала по телефону.
— Хорошо, пойдемте в «сигму», ужин просить?
— Да, пожалуйста, — и с этими словами она поняла, что на нее опять навалилась вся усталость этого мира.
В «сигме» она уже сразу сбросила туфли и расположилась на диване с ногами. Ей тут же дали бокал с коньяком, она взяла, и потом уже огляделась. Те же там же — отец Варфоломей, Лодовико, Карло. Карло отскочил к дверям, принял тележку с едой, начал перегружать на стол. Себастьен сел рядом. Уф, можно выдохнуть.
Себастьен уже традиционным образом взял ее за руку.
— Вы в порядке?
— Да, в полном, просто устала. Господин Барберини очень выматывающая персона. Ой, уже забыла. Дон Лодовико, дайте мне, пожалуйста, сумку, — она достала из сумки телефон, нашла в нем изображения страниц хроники и передала его отцу Варфоломею. — Посмотрите, вот та книга, которую я читала. Она существует, и хозяин уверен в подлинности этой хроники. Я спросила его, готов ли он делиться информацией официально, чтобы ее потом можно было использовать, и он ответил, что готов обсудить это завтра со мной и почему-то с вами, монсеньор, на приеме в доме Монтоне. Вы готовы туда со мной пойти?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— С вами — хоть дракону в пасть, — улыбнулся Себастьен.
И плохие предчувствия мгновенно растаяли без следа, как будто их и не было.
3.20 О том, как граф Барберини распорядился своей рукописью…
* 60 *
Вечером пятницы Элоиза, снова при полном параде, поднималась по главной лестнице особняка Монтоне. Она легко держала под руку Марни, следом шли Карло и Лодовико. Поразмыслив, решили ехать всей компанией, разве что без Варфоломея, у него нашлись дела поинтереснее.
Марни был прекрасен, когда Элоиза спустилась в гараж и увидела его, то прямо на несколько секунд остановилась и залюбовалась. Отлично сшитый смокинг, белоснежная сорочка, бабочка… да, рыцарь в сверкающих доспехах. Она сама снова оделась в черное, на этот раз она позволила себе платье на тонких бретелях и с высоким разрезом примерно до середины бедра — все же, шла не одна, а с мужчиной, и намеревалась во всех сомнительных ситуациях просто стоять рядом, держась за его руку, и полагала, что этого будет достаточно. Но снова прикрыла руки норковым палантином. В её гарнитуре сегодня удачно сочетались черный жемчуг и бриллианты. Карло по этому поводу даже высказался — донна Эла у нас, мол, как шкатулка с драгоценностями, на ней каждый день что-то новое. Марни хмыкнул, осмотрел ее со всех сторон и сказал — судя по всему, наоборот, старое. Так и было, в принципе, да и какая разница? В общем, Карло и Лодовико их вид одобрили, потом они все сели в машину обычным образом (эй, давно ли такой образ стал для тебя обычным? — хмыкнула Элоиза про себя), и отправились на прием.
Хозяин дома оказался знаком с Марни, ему тут же представили Элоизу и остальных. Дальше была хозяйка, взрослая дочь хозяев с мужем, еще одна взрослая дочь с другом… Элоиза полагала, что Полина всех их знает и легко в них ориентируется. Сама же она потерялась после первого десятка имен, хотя на память обычно не жаловалась.
Прием был не слишком камерным, так, человек восемьдесят. В принципе, в толпе было легко затеряться. Официанты предлагали гостям шампанское, но поскольку все полагали себя на задании, то ограничились соком. В зале, примыкающей к обширной передней, гости сидели на диванах и банкетках и беседовали, дальше анфиладой шли еще две залы — с роялем, на котором кто-то играл, и с фуршетными столами, вокруг которых уже кто-то бродил. Анфилада завершалась зимним садом, куда зашли, убедились, что в палаццо д’Эпиналь лучше, представительнее и больше, и вышли обратно.
Люди разной степени знакомости встречались только Марни, и он прилежно знакомил со всеми остальных, и в таком времяпровождении прошло часа полтора. Однако многие знали Полину и тут же принимались выяснять, в каком именно родстве состоит с ней уважаемая госпожа де Шатийон, ведь они с Полиной так похожи! Ах, племянница? Отлично.
Всё это время Элоиза легко держалась за локоть Себастьена и молчала, кроме ситуаций обмена взаимными приветствиями. Она пыталась проникнуть мысленным взором в другие помещения, но у нее ничего не получалось. В теории она хорошо представляла, как это следует сделать, но увы, на практике всё оказалось совсем не так. Нужно будет с кем-нибудь проконсультироваться на эту тему… Когда голова начала слегка кружиться, она оставила бесплодные попытки, собралась и сосредоточилась на своей маленькой команде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В этот момент гостей пригласили к столам.
— Да ну, что мы там не видели, — буркнул под нос Лодовико.
— Да ну, хоть бы пожрали, — возразил Карло.
— А то тебя дома не кормят, проглота, — Лодовико не отставал.
— Так я и здесь, и дома потом тоже, одно другому не мешает, нужно же составить мнение о здешней кухне, — Карло подмигнул Элоизе. — Себастьяно-то сегодня святым духом питается, а мне не перепало, и моя пустая утроба вопиет о доброй порции пищи!
- Предыдущая
- 50/64
- Следующая
