Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена-королева (СИ) - Казакова Светлана - Страница 17
Что я и сделала. Сперва неуверенно. Приблизилась и, положив ладонь на его локоть, почувствовала, как уколола вдруг кожу вспыхнувшая между нами обжигающая искорка.
— Что вы делаете? — проговорил маг, не оборачиваясь.
— Разве не очевидно? Помогаю вам, — отозвалась я слегка обиженно. Он хмыкнул.
— Полагаете, что я не справлюсь?
Я не успела ответить — невидимый замок в двери щёлкнул, и она с негромким скрипом отворилась.
— Любопытно… — услышала я и тут же заинтересованно, но не без опаски выглянула из-за мужского плеча, чтобы увидеть, куда же мы попали.
Дверь вела в небольшую, на первый взгляд, самую обыкновенную комнату. Обшитые деревянными панелями стены, добротная и явно недешёвая мебель, единственное окно плотно задёрнуто жёлтыми шторами. В самом деле, любопытно…
— Это не особняк Милтонов! — заявила я. И не удержалась от восклицания, когда дверь — не та, в проёме которой мы стояли, а вторая — открылась. — Леди Уэстон!
— Вы?! — изумлённо вскрикнула вошедшая в комнату Целестина. — Лорд и леди Винтергарден? Но… что вы делаете в моём доме?
— В вашем? — переспросил мой спутник. — Так, значит… Вы знаете, куда ведёт эта дверь, леди?
— Понятия не имею, — пожала плечами блондинка. — Папа велел за неё не соваться, да у меня и ключа нет… Так вы что же, вышли оттуда? — округлила она глаза. — Невероятно! И что там находится?
— Могу я поговорить с вашим отцом? — не ответив на её вопрос, осведомился маг.
— Д… да, разумеется. Я вызову горничную. Она проводит вас к нему.
— А вы пока можете угостить мою жену чаем?
— О, да, конечно! — кивнула леди Уэстон и уставилась на меня ещё более заинтересованно. Под её взглядом я стушевалась, осознав, что выгляжу совершенно неподобающе. Совсем не для визитов — простоволосая, в измятом платье. Вот слухи-то пойдут по округе! Наверняка и до Энни долетят, а та быстренько всё доложит его величеству.
Вот и горничная, которая сначала увела из комнаты моего так называемого супруга, а затем принесла нам с молодой леди чай, смотрела на меня как на диковинку.
— Угощайтесь! — Целестина Уэстон придвинула ко мне блюдо с печеньем и заученным движением поднесла к губам фарфоровую чашечку. — Вы позволите задать вам один вопрос?
— Хорошо, — согласилась я, начиная догадываться, что сейчас услышу, но собеседница меня удивила.
— Ваша с лордом Винтергарденом поспешная женитьба… Так внезапно, не дожидаясь конца траура. Неужели вы… в деликатном положении?
— Что? О, нет! — покачала головой я, когда поняла, о чём она меня спрашивает. — Вовсе нет, — заявила категорически.
Да как обо мне вообще можно было такое подумать?!
— О, простите меня за моё любопытство! Но тут нечего стесняться, вы ведь поженились… Я и сама с подобным сталкивалась…
— Лично? — ответила я и, запоздало осознав, что ляпнула, густо покраснела. — Прошу меня извинить, леди Уэстон! Само собой, я не считаю, что вы… падшая девушка…
Леди как-то принуждённо рассмеялась.
— Ваши извинения принимаются. Нет, не лично. Впрочем… Меня эта история тоже касается. Но откровенность за откровенность — что же заставило вас так поспешно вступить в брак, если не будущий ребёнок?
— Скоро должен состояться суд, на котором выберут опекуна для Аланны и Кэйти, — сказала я. — Теперь, когда лорд Винтергарден женат, он вполне достойный претендент. Это условие поставил ему король, — добавила я, решив сказать правду — разумеется, не всю. Леди Глау наверняка уже поведала приятельнице, как именно была проведена наша свадьба. — Лорд… Доминик сделал мне предложение, и я согласилась.
— Почему же он выбрал именно вас?
— Наверное, потому что я тоже люблю этих девочек. Им очень тяжело пришлось — в один день остались без семьи. А я… стала им больше, чем просто гувернантка.
— Очень благородно, — как-то отстранённо заметила собеседница. — Но ваш брак неравен, не так ли? У вас ведь даже приданого нет?
— Мне ни к чему имущество жены, — раздался над нами голос успевшего незаметно вернуться мага. — Я достаточно обеспечен, чтобы в нём не нуждаться. Не всё в мире решается деньгами, есть вещи поважнее.
С этими словами он галантно протянул мне руку.
— Пойдём, дорогая, лорд Уэстон любезно предоставил нам карету, чтобы мы могли возвратиться в поместье.
Глава 25
Глава 25
Мы с Домиником Винтергарденом распрощались с леди Уэстон и покинули особняк через парадный вход. Прислуга смотрела на нас круглыми глазами — всем было любопытно, каким образом мы оказались в доме, если никто из них не открывал нам двери. «Не через окна же они влетели, хотя кто этих магов разберёт», — явственно читалось в их озадаченных взглядах.
Для нас действительно была приготовлена карета, за что я мысленно поблагодарила нашего гостеприимного соседа. Уже стемнело, так что возвращаться в поместье Милтонов пешком, хотя до него оставалось не слишком далеко, не хотелось. Хорошо ещё, что мы пробыли в зачарованном элдарианском месте не слишком долго и что время в обоих мирах текло примерно одинаково — иначе вернулись бы на следующий день, а то и через неделю. Слыхала я в сказках и про такое. Так что нам, можно сказать, крупно повезло.
Когда кони зацокали копытами по дороге, и карета, в которой мы с мужчиной снова оказались наедине, тронулась с места, я задала вопрос:
— Вы заступились за меня перед леди Уэстон. Почему?
— А что, не нужно было? — кинул на меня быстрый взгляд спутник.
— И вовсе я не это хотела сказать! Вечно вы всё переиначиваете! — фыркнула я. — Это просто вышло неожиданно, вот и всё.
— Заступаться за жену — прямая обязанность мужа, — ответил он. — Так что я не сделал ничего выдающегося. К тому же, не люблю, когда так откровенно лезут в чужую жизни, чем грешат многие светские кумушки.
— Значит, такой вы считаете эту девушку? Обычной сплетницей, которая от скуки интересуется другими? А меня… какой вы видите меня?
— Напрашиваетесь на комплимент? — Ещё один быстрый лукавый взгляд, и у меня кровь приливает к лицу. Хорошо, что в карете не слишком светло, и не видно, как я покраснела.
— И вовсе я не… Вы нарочно меня дразните? Ведь так, лорд Винтергарден?
— Доминик.
— Что?
— Называйте меня по имени. Мы ведь супруги. Скоро нам вместе ехать в столицу на судебное слушание дела об опекунстве, и я не хочу, чтобы все вокруг пришли к выводу, что мы поженились только ради того, чтобы Королевский суд вынес решение в мою пользу.
— Предлагаете изобразить влюблённых?
— Если понадобится.
— Боюсь, уже поздно, да и едва ли нам кто-то поверит, — пробормотала я себе под нос и, желая сменить тему, спросила: — Как вы думаете, почему подземный коридор привёл нас именно к Уэстонам?
— Вы задаёте неправильный вопрос, Минна.
— Какой же правильный?
— Куда бы мы пришли, если бы отправились в другую его сторону?
— В самом деле! — воскликнула я. Надо же, не подумала об этом раньше. — И, по вашему мнению, куда?
— Возможно, поверни мы не туда, а обратно, вернулись бы домой, а не нанесли бы визит соседям.
— Вы полагаете… — Я даже подпрыгнула на месте. — Полагаете, что обнаруженный нами тайный ход соединяет особняк Милтонов с домом, где живут Уэстоны?
— Вполне вероятно, — кивнул собеседник. — Мы не должны были оказаться далеко от того места, из которого переместились, и нас действительно выбросило обратно довольно близко к саду, вот только под землю. В туннель, который наверняка проходит по территории поместья.
— Но кому могло понадобиться соединять два дома, да ещё и таким странным образом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это вам он кажется странным, а прежде практически в каждом Элхорнском старом доме имелся подземный ход, ведущий за его пределы. Иногда там прятали изменников власти или чьих-нибудь неприятелей, ищущих укрытия у друзей. Да и хозяева имели возможности в случае необходимости покинуть жильё, не выходя наружу, если за их домом следили. Времена были смутные. Я слышал, у одной семьи такой коридор проходил под водой и вёл с одного острова на другой.
- Предыдущая
- 17/44
- Следующая