Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмино счастье или никогда не говори «Никогда» (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 22
— Да.
Тут же подтвердил мужчина и протянул руку вперед, но взять украшение ему не позволили.
— А вы что скажете, илин Телел? Это ваша брошь?
— Да.
Вот только по непонятной причине, второе да, прозвучало не так уверенно. Мало того, девушка как-то испуганно посмотрела на свою служанку. И? Что это все значит?
Я первый раз смогла рассмотреть нормально украшение. Оно было очень похоже на цветок, изготовленный из драгоценных камней. Посередине располагался большой и довольно крупный бриллиант. А вокруг него шли лепестки из жемчуга. И все это было в золотой оправе. Должна признать, артефакт выглядел не только красивым, но и судя по всему был жутко дорогим. А ведь это еще неизвестно, какие в нем заложены свойства. Укради у меня такой, я бы тоже расстроилась.
— Рад, что вы быстро справились с ситуацией, но я все равно обязан доложить о случившемся Его Величеству. При этом, надеюсь, все виновные понесут заслуженное наказание.
Произнося последнюю фразу, мужчина, в который раз, окинул меня полным презрения взглядом. Судя по всему, я ему не очень — то нравлюсь. Но если он думает, что этим меня проймет или напугает, то он глубоко ошибается. Я продолжаю стоять с совершенно спокойным и бесстрастным выражением лица. А маг, обведя присутствующих еще раз внимательным взглядом и остановив его на белокурой девушке, как бы невзначай поинтересовался.
— Конечно, виновные должны быть наказаны. Вы же такого же мнения, илин Телен?
От последнего вопроса, что-то девушка совсем поникла и даже опустила бегающий взгляд на пол. Вот тогда-то ее отец и заподозрил, что не все так просто, как он думал. Нахмурившись, мужчина посмотрел на некроманта раздраженным взглядом.
— Вы на что намекаете, виконт?
Вместо ответа, Уолдар в ожидании посмотрел на сидящую на кровати девушку.
— Так что, илин Телен, вы сами признаетесь, или мне обо всем рассказать?
Еще недавно строящая из себя невинную, всеми обиженную овечку, са Калота саркастически хмыкнула, но при этом ничего объяснять не стала, предоставляя такую возможность виконту. А тот с ней спорить не стал.
— Ну как знаете. Начну я свой рассказ с того, что представлю вам мою жену. Виконтессу Айрин са Харпервуд.
7-6
Я не смогла удержаться от улыбки, когда увидела, как удивленно и растерянно вытянулись лица отца и дочери. Вот чего они точно не ожидали, а особенно мужчина, который до этого всем своим видом демонстрировал презрительное отношение ко мне, так уж точно этого. Но должна признать, что они оба довольно быстро взяли себя в руки. После чего са Калот тут же склонил голову приветствуя меня как положено, а девушка встала с кровати. А ведь получается, что я выше их обоих по положению в обществе. Вот это неожиданность. Раньше-то аристократы, даже те, кто приходил за зельями, всегда относились ко мне свысока. А эти еще считали меня если и не воровкой, то все равно кем-то кто приближен к этому разряду искателей наживы.
— Виконтесса, это большая честь для нас.
Несмотря на то, что Телел быстро опустила взгляд, я все равно заметила мелькнувшую в них обреченность. А мой муж тем временем продолжил.
— Уверен, вы слышали о той череде неудач, что преследовала меня при попытке жениться. Поэтому, желая уберечь свою жену от возможных неприятностей, я ей подарил этого милого питомца, который научен чувствовать, когда его хозяйке что-либо угрожает. И неважно какого вида эта угроза: магическая, ведовская или физическая, — слушая, прямо-таки, сказочный рассказ Харперавуда о появлении у меня Призрака и его способностях, я с трудом удержала на своем лице выражение уверенности и спокойствия. — И каково же было мое удивление, когда ужин моей жены оказался отравлен. Не смертельный, но все же. Это хорошо, что она вчера так устала, что отказалась от него и часть ее порции я отдал хорьку.
Произнося последнюю фразу, Уолдар огорченно покачал головой. Я смотрю, он артист ничуть не хуже, чем присутствующая здесь илин. Мне такому мастерству еще учиться и учиться.
— Неужели илин Телен, вам так хочется стать фрейлиной, да еще и в столь неспокойное время?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Неожиданно прозвучавший вопрос очень удивил и не только меня.
— Что вы этим обвинением хотите сказать?
А это на защиту своей дочери бросился отец. Но виконт даже ухом не повел, услышав возмущенное восклицание. Он все так же не сводил неодобрительного взгляда с надувшей в недовольстве губы девушки.
— Всего лишь то, Сардос са Калота, что ваша дочь сначала отравила илин са Литра, а после, попыталась сделать то же самое с моей женой. И все это лишь для того, чтобы занять место фрейлины. Ведь на поиски другой кандидатуры у нас времени нет. Но если, в момент, когда произошел первый инцидент, я отсутствовал и не смог сразу заняться расследованием, то во второй раз, сразу же пошел по горячим следам. Вопрос лишь в том, сама она этого задумала, или ее кто-то надоумил.
И именно в этот момент я стала догадываться, что произошло на самом деле. Вероятнее всего, когда я легла спать, хорек пошел на ночную охоту. В отличие от меня, он готов кушать всегда, везде и при любых условиях. А так как легче всего добыть еду на кухне, то туда он и отправился. А там уже столкнулся в Уолдаром. Ведь если мы с баронессой ехали в карете, где могли перекусить, некромант проделал свой путь верхом и наверняка был голоден. При этом не удивлюсь, что они вдвоем решили умять и свои порции и мою заодно. Ту, от которой отказалась. Кто из них определил, что еда испорчена я не знаю. Но мне все еще не было понятно, при чем тут брошь. Последний вопрос волновал не только меня.
— Виконт са Харпервуд, несмотря на высокое положение вашей семьи, я не позволю вам безнаказанно наносить оскорбление моему роду. Если у вас нет неопровержимых доказательств выдвинутому обвинению, то я дойду до самого короля и потребую для вас самого сурового наказания за клевету.
Еще совсем недавно мой муж выглядел довольно расслабленно, но, принимая брошенный ему вызов, он весь подобрался, как хищник перед прыжком. Его взгляд стал жестким и не предвещающим ничего хорошего своему противнику. Уолдар еще мгновение подождал реакции на все сказанное илин Телен, а после, просто сделал шаг в ее сторону резко и непреклонно потребовав.
— Дайте вашу руку, илин.
У девушки не было выбора, и она протянула тоненькую, почти детскую, с дрожащими пальчиками, бледную ручку, магу.
— Нажмите на центральный камень.
Услышав следующий приказ, са Калота сделала то, что ей сказали, но при этом ничего не произошло.
— Сильнее. Вдавите его вовнутрь.
И вот девушка с обреченным выражением лицо выполняет приказ и в ту же секунду, с тихим, чуть слышным щелчком, камень открывается, как крышка шкатулки и под ним видна небольшая емкость, заполненная каким-то порошком.
— Как понимаете, никто кроме вашей дочери, не мог воспользоваться этим артефактом и что-либо в него подложить. Так как это ваша семейная реликвия, передающаяся по женской линии, а это значит, что открывается она лишь от прикосновения своей хозяйки. Мы оба с вами понимаем, и экспертиза в ближайшее время это подтвердит, что са Литар была отравлена именно этим веществом. Его же обнаружат в ужине моей жены. При этом я уверен, ваша дочь действовала не одна. Ей кто-то помогал из прислуги.
Взгляды всех присутствующих обратились к дородной служанке, которая тут же упала на колени, сразу же признавая свою вину.
Лицо пожилого мужчины, от понимания происходящего, посерело. Посмотрев на дочь полным боли и разочарования взглядом, Сардос са Калота упавшим голосом, попросив виконта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я готов выплатить любую компенсацию и вам, и семье пострадавшей девушки. Прошу только не губить честь моей семьи и оставить данное происшествие втайне. При этом даю слово, что дочь будет наказана соответственно своему проступку. Кроме того, если на то будет ваша воля, я тут же подам рапорт на увольнение.
Услышав слова отца, девчонка закрыла лицо руками и вновь разревелась. Правда, в этот раз уже по-настоящему. Поэтому не было никакого концерта и театрального заламывания рук.
- Предыдущая
- 22/75
- Следующая