Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муайто (СИ) - Абевега Михей - Страница 45
— Да вот, — Плинто указал на стену, по которой стекала вниз едва заметная струйка воды. — Вниз посмотри. Тут ямка специальная есть.
Действительно. Если не знать, то и не заметишь. Совсем небольшое углубление в каменном полу у самой стены. Только-только двоим или троим ладонями воду зачерпнуть, чтоб напиться. А следующему уже подождать придётся, пока ямка вновь наполнится. Интересно, когда долго не пьёт никто, куда излишки воды деваются? Вокруг сухо везде, никаких луж не заметно.
— Хорошо, пей, — кивнул Муайто. Потом, обождав, и сам хлебнул холодной водицы, - Как ты только нашёл это место, если видишь плохо?
— А я рукой по стене вёл. Помнил, что где-то здесь это место.
Ещё по разу набрали воды и напились поочерёдно.
— Муайто, — вновь потеребил его Плинто, — ты бы ещё умылся, что ли.
Охотник недоумённо взглянул на малька, а тот поспешил пояснить:
— У тебя лицо всё в грязи и в крови засохшей. Я тебя когда впервые увидел, чуть не обделался с перепугу. Подумал, на трока наскочил.
— Ну так а мне и не перед кем красоваться, — пожал плечами Муайто. — А коротышкам я и такой нравлюсь.
Впрочем, всё же умылся, грязь с лица и груди, как смог, убрав. На большее ни воды, ни терпения у орка не хватило. Тем более, до зала с черепом рыдающим, а значит и до врагов, не так уж много идти оставалось. Совсем чуть времени прошло, после того как орки путь возобновили, а гул водопадов уже различим стал и усиливался с каждым шагом.
Выход в жертвенный зал охраняла парочка коблиттов. Муайто очень долго подкрадывался к ним, вжимаясь в стену и ступая не чаще, чем раз за два-три десятка ударов сердца. Нужно было разделаться с коротышками как можно более незаметно, так чтоб внимания к себе не привлечь других недомерков, ежели те неподалёку окажутся.
Копьё временно вручил мальку, оставив того намного позади и строго наказав не шуметь. Да бежать к орку стремглав, едва шум возни затихнет. Сам с голыми руками к коротышкам отправился. Прикинув, что сильных и умелых воинов на все проходы расставить коблитты не смогут. Нет их в таком количестве у проклятого народца. А с простыми воинами Муайто и без оружия справиться в силах.
Оба недомерка в самом проходе прямо у выхода околачивались, что, несомненно, на руку орку было. Как только поближе к ним подобрался, метнулся молнией.
Того коротышку, что первым подвернулся, на стену с силой оттолкнул.
Второму, чуть не выскочив с ним с разбега из коридора в зал, в горло вцепился. И дыхание пережал, и вопль, едва не вырвавшийся.
Не выпуская из рук, крутнулся и повторно припечатал задыхающимся коблиттом его не успевшего отлипнуть от стены напарника. И, чтоб дело наверняка завершить, обоих по очереди хорошенько, до хруста, головами о стену приложил.
- Ну где ты там? Давай сюда! - негромко подозвал Плинто. Быть услышанным кем-нибудь в зале не опасался особо. Река и водопады шум в главной пещере немалый поднимали. - Копьё давай и бегом за мной. Который там проход к вам в каморы ведёт?
- Второй справа, - прибежавший малёк, протянув охотнику оружие, покосился на валяющихся у стены коблиттов с раскуроченными черепушками.
- Идём. Теперь не отставай, - Муайто выглянул из коридора в зал и первым делом на Жертвенную скалу посмотрел.
Главного шамана на её верхушке не наблюдалось. Устал, видать, зло творить и отдыхать отправился.
Во внешнем мире, похоже, ночь. Свет с потолка не падал, рыдающий череп не освещал. Ни одного факела в пещере. Коротышек тоже не видать. Но это не значит, что их нет. Не любят они в этом зале без дела шляться. Наверняка, все, кого в охрану назначили, по коридорам затихарились.
Орк вышагнул в зал и торопливо двинулся к следующему проходу.
Так и есть. Ещё двое коротышек. И вовсе внаглую на пол усевшихся и к стеночке привалившихся. Кто же так свой пост охраняет?!
Два быстрых удара копьём. Одному удачно по шее попал, перерубив. Второму грудь проткнул. Пришлось добить быстренько, пока не заорал.
И бегом к нужному проходу. А там новые охранники, как раз собирающиеся в зал высунуться. Не иначе встревожились чем-то. Хотя трудно поверить, что сквозь шум воды могли они приближающиеся шаги орков расслышать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Первый даже не понял ничего. Муайто ему прямо в морду наконечником копья угодил.
Второй успел дубиной замахнуться. но для удара времени ему ужене хватило. Орк, древко копья поперёк перехватив, припечатал недомерка к стене. Твёрдое дерево пережало коротышке горло, а через миг и вовсе расплющило, выдавив из уродца сдавленный хрип.
В глубине коридора горел факел. Туда охотник и кинулся, убедившись, что Плинто его нагнал, а от других проходов никто из коблиттов в их сторону пока не поспешал. Везение всё ещё сопутствовало оркам.
Ещё двое охранников. Сидели в центре пещеры с каморами и вскочили, заслышав шум снаружи. Да только оба такими же слабыми воинами оказались, как и недомерки, только что имевшие счастье с Муайто познакомиться. Не иначе, все лучшие бойцы сейчас по коридорам дальним носятся, орка разыскивая. А стеречь коридоры да пленников самых ущербных оставили.
Нескольких росчерков острого клинка оказалось достаточно, чтоб непутёвые охранники с жизнью распрощались.
— Ну, и долго ты пялиться на него собрался?! — раздался за спиной радостный голос Плинто.
Муайто обернулся. Малёк обнаружился у деревянной загородки, за которой с открытым ртом на полу сидел ещё один орчонок, удивлённо и восторженно взиравший на Муайто. И даже не заметивший появления своего друга. А в глубине этой же каморы маячили ещё две физиономии. Бледнолицые и светловолосые, явно детям человеков принадлежавшие.
— Плинто! — так, что чуть уши не заложило, заорал приятель малька, на ноги вскакивая, — Как ты здесь очутился?!
— Соскучился, — Плинто улыбнулся и принялся спокойно и деловито кромсать кинжалом кожаные ремни, прочно удерживавшие запертую дверь каморы. — Вот, на помощь тебе Муайто привёл.
Глава 23
— Ну как ты здесь? — спросил орк, подходя ближе к загородке.
— Терпимо, — Прут сдержанно, хоть и видно было, что раздирали его на части радость вперемешку с жутким любопытством, кивнул и протянул сжатый кулак между деревянных жердин.
Молодец малёк, не раскис, не ослаб духом. Охотник одобрительно хмыкнул и наподдал по его кулаку своим:
— Нужно уходить. Есть тут ещё кто из наших?
— Нет, больше никого. Человеки сказали, всех, кто был, серые к колдуну своему отправили. Вроде как не было такого прежде, а тут всех за один день...
Муайто нахмурился. Плохо, очень плохо. Не приведёт он Триске сестру младшую. И других детей из становища не вернёт родителям. Опоздал он. Слишком долго блуждал по этим проклятым подземным лабиринтам, от коротышек скрываясь. А если старикашка-коблитт из-за него с жертвоприношениями расстарался, так и вдвойне плохо. Нужно было сразу к пленникам пробираться, а не бегать по пещерам. На нём теперь вина, и больше ни на ком.
Безмерно огорчённый своим промахом, охотник коротко махнул рукой:
— Уходим. Пока не набежали сюда уродцы остальные.
— Они с нами пойдут, — немного дрожащим голосом, но неожиданно твёрдо заявил Прут. И указал на стоявших рядом детей человеков. — Это Клорк и Свелка. Если ты против, я пойду с ними отдельно, а вы уходите вдвоём с Плинто.
Сказал и принялся, набычившись, нагло буравить Муайто взглядом. Думал, наверное, что тот спорить начнёт, убеждая бросить белобрысых в каморе. Ещё пару-тройку дней назад охотник так бы и поступил, категорически не собираясь обременять себя ещё и заботой о детях врага. Но теперь, помня стенания пленника на Жертвенной скале, не хотел он никого оставлять проклятому народцу на растерзание. Потому даже спорить не стал. Плечами пожал и рукой махнул, мол, выметайтесь из каморы к трогловой матери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тем паче и Плинто уже с ремнями справился и дверь распахнул. Он, похоже, тоже не против был человеков с собой прихватить. Надо же, какое единодушие!
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая