Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император (СИ) - Усов Серг - Страница 45
Пиво Олег не очень любил и слабо в нём разбирался, но отличить качественный продукт от дерьмового мог легко.
— Всегда к услугам, — мудрый Лешиковский ставленник, не зная, как в данный момент нужно обращаться к императору, на всякий случай вообще прямых обращений избегал, — Что нужно будет сделать?
Олег отставил глиняную кружку с отвратительным пойлом в сторону, хотя пить после прогулки по жаре и смраду ему очень хотелось.
— Найди корабль для перевозки двоих небогатых зеенодских дворян. До Растина.
— А разве они бывают богатые? — усмехнулся собеседник, — Тут проблема будет. Приличные капитаны даже разговаривать о перевозке таких пассажиров не станут. Как я понимаю, монетами бряцать не нужно?
— Правильно понимаешь, — подтвердил его догадку Олег, — Найди хоть что-то. Доплывём без комфорта. Тут недалеко. И, кровь из носа, корабль нужен уже завтра. В крайнем случае, пообещай капитану услугу. Придумай что-нибудь, вроде как не знаешь, как нас быстрее спровадить. Ну, не мне одного из лучших соратников Лешика учить. Как найдёшь подходящее судно, сообщи. Где нас с Агрием найти, ты знаешь. Только сам не светись — генерал-то тебя знает совсем в другом качестве.
— Пришлю раба, который встречал на входе.
— Ну и отлично. Пойдём, посмотрим на твоих колумбов.
Вид отставных моряков вызывал жалость — пропитые, больные и, что больше всего бросилось в глаза Олегу, их рты, или чернели пеньками сгнивших зубов, или совсем были беззубые.
— Я с каждым из них переговорил, — объяснил заместитель Лешика, когда они разместились у барной стойки, Олег заказал себе кружку воды за солигр и получил её вместе с понимающей ухмылкой бармена, — С какой стороны браться за парус знают все.
Олег, наконец-то утолив жажду и незаметно понаблюдав за своими будущими камикадзе, распорядился:
— Послезавтра начинай их переправку в Камень-на-Ирмени, кроме четверых: вон того лысого и тех троих, — он незаметно указал и объяснил, кого имеет в виду, — Эти не доживут, подозреваю, до исцеления. Но ты и остальным наливай поменьше. Им нужно будет, как минимум, две декады продержаться на этом свете, а там уж я позабочусь. Договорились? Ну, всё. Жду от тебя известий.
Попрощавшись, Олег отправился из таверны тем же путём, что и пришёл в неё.
Корабль, который им подыскал представитель Тайной канцелярии, назывался «Улыбка ветра» и относился к галерам класса река-море.
— Какое убогое зрелище, — прокомментировал Агрий, когда они поздним утром на самом краю причала нашли судно, капитан которого согласился доставить их в Растин, — Можно было бы и что-то поприличней подобрать. Даже для бедных зеенодцев.
— Так это был восточный базар, а не ЦУМ, дружище, — пожал плечами Олег, — Мы люди не избалованные, нам и такое сойдёт. Эй, мужик! — позвал он какого-то грузчика, который избавившись от ноши спускался с корабля по сходням, — Капитана этого корыта там не видел?
Тот угрюмо посмотрел на иноземного дворянина и пожал плечами. Рта даже не открыл.
— Матрос! — крикнул Агрий при виде одного из экипажа, — Позови капитана!
Капитаном оказалась здоровенная тётка с грубым, почти мужским лицом. Разве что без усов и бороды. У неё была короткая стрижка, высокий лоб и мясистый нос.
Она сошла на берег и подошла к Олегу и Агрию.
— Вы что ли пассажиры? — капитан равнодушно осмотрела обоих по очереди, — Деньги вперёд платите и поднимайтесь. Через треть склянок отчаливаем.
Агрий достал из баула мешочек, развязал его и отсчитал тридцать двадцатисолигровых серебряных монет разной чеканки — были там и зеенодские, и хадонские, и таркские.
— Вот, ровно два лигра, — протянул он ей полную пригоршню, — пересчитывать не надо.
— Мельче-то не было, что ли? — капитан невозмутимо приняла в свою ладонь деньги — она у неё была больше, чем у Агрия — и мотнула головой в сторону сходен, — Поднимайтесь. Там на корме есть для вас пара мест. Разместитесь. Меня зовут Эзира, капитан Эзира.
— Ну да. Бонд, Джеймс Бонд, — негромко пробурчал Олег, уже понимая, что похоже он вляпался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«И на старуху бывает проруха, как сказала польская красавица Инга Зайонц, выйдя замуж за друга моего же детства Колю Остенбакена», — пришла ему на ум фраза из книги Ильфа и Петрова.
— Надеюсь, проблем вы мне не создадите, Джеймс Бонд?
— Нет, — помотал он головой и пошёл к кораблю впереди Агрия.
О том, что путешествие по Ирменю будет не очень приятным, Олег догадывался, но он даже не представлял себе насколько оно будет отвратительным.
С Агрием они лежали на двух набитых соломой тюфяках, положенных ближе к корме, любовались красивыми тёмно-зелёными пейзажами винорских лесов, ширью водных просторов Ирменя, проплывавшими с юга навстречу судами и дышали смрадом, идущим из трюма с гребцами.
Доски палубы были положены друг от друга на расстоянии почти в два пальца — как объяснила им Эзира, чтобы они лучше проветривались и быстро не сгнили от испарений — и через эти щели шёл не только запах пота и немытых тел, но и, что ещё хуже, ароматы мочи и фекалий. На судне были даже двое специальных черпальщиков, которые вёдрами выплёскивали в реку стекавшие к корме испражнения, вместе с просачивающейся понемногу в трюм забортной водой
До этого Олегу не раз приходилось пересекать Ирмень на кораблях с гребцами из прикованных к вёслам рабов, но на речных судах для отправки естественных надобностей их сводили на берег. Здесь же рабы справляли нужду прямо под себя. Так что разницу между речным судном и гребным кораблём для плаваний по морям Олег теперь стал понимать.
Едва они только отошли от причалов Нимеи, Олег разглядел на другом берегу верхушку главного здания монастыря Роха, в землях которого когда-то началась стремительная карьера амбициозного попаданца. Планы, которые одно время были в голове у него насчёт мести монахам, он уже давно отменил, хотя сейчас-то, став императором, Олег мог устроить монахам «весёлую» жизнь. Но зачем? Он решил просто выкинуть их из головы.
Судьбу матери и сестры Ингара, в тело которого он попал, Олег устроил к их удовольствию. Незаметно, небольшими дозами он несколько раз Омолодил одну и периодически исцелял обоих.
Обе получили за надуманные заслуги от королевы Винора нетитульное дворянство, обе удачно вышли замуж, и будь сейчас Ингар жив, у него бы сейчас подрастали младший брат и племянница. Олег же, к своему стыду, никаких чувств к этим детям не испытывал. Но это вовсе не означало, что он не присмотрит и за их судьбами.
— Так мне тебя пока плывём на этой посудине Джеймсом Бондом звать? — Агрий встал на ноги и потянулся.
— Зови, как хочешь, — Олег был в плохом настроении и всё время прикидывал, как скоро они доплывут до Растина, — Мне кажется, что мы здесь провоняем так, что никогда не отмоемся от этих запахов. Хорошо хоть, что Ринг прислал свои мыльные новинки, а я их взял с собой. И скорость корабля внушает оптимизм.
— Так по течению плывём-то.
Увидев, что один из пассажиров поднялся на ноги, капитан Эзира направилась к ним. Вообще, она оказалась совсем неплохой женщиной и профессионалом своего дела.
— Что, устал бока отлеживать? — поинтересовалась она у Агрия, — Через пару склянок подойдём к Камню. Там переночуем — рабам нужен отдых, и так уже была сегодня одна падаль.
Так капитан выразилась об умершем за веслом рабе, чьё тело — Олег видел сам — просто выбросили за борт, перед этим сняв с него кандалы.
До порта-крепости, который королева Иргония передала в имперское управление оказалось практически меньше трёх суток плавания — от Нимеи они отправились позавчера утром и сегодня вечером причалят к новому приобретению императора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А от Камня до Растина долго ещё плыть? — поинтересовался он.
— Да почти столько же, — Эзира смачно сплюнула за борт, — Ну так что, вы не надумали? — спросила она у Олега.
«Улыбка ветра» после Растина направлялась к ахейцам. Агрий был уверен, что это судно наверняка повезёт оттуда какую-нибудь контрабанду — слишком уж темнила капитан, отвечая даже на самые невинные вопросы.
- Предыдущая
- 45/63
- Следующая