Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Незнакомец (ЛП) - Харт Меган - Страница 5
– В моём последнем печенье с предсказаньем было написано, что я найду деньги, – ответила я. – Правда, до сих пор я их не видела.
Сэм, не двигая головой, перевёл на меня взгляд.
– У тебя есть время. Я не думаю, что на предсказание установлен какой-то лимит времени.
Я закатила глаза.
– Однако, мне хотелось, чтобы удача немного поспешила, и я смогла бы воспользоваться деньгами.
Пока мы смотрели друг на друга, выражение лица Сэма чуть заметно изменилось. Мой мобильный снова зазвонил, на сей раз звонок был попроще, что предупреждало о пришедшем сообщении. Его я уже не смогла проигнорировать, так как сообщение, вероятно, пришло со службы. Кто-то должен был умереть.
– Мне надо идти, – сказала я, не двинув с места.
– Ладно, – улыбнулся Сэм.
Я склонилась над ним, чтобы по-быстрому поцеловать в щёчку. Собирая раскиданную повсюду одежду и направлялась к двери ванной комнаты, я чувствовала на себе его взгляд. В ванной я одной рукой набирала номер службы ответов, другой натягивала трусики. Застёгивая бюстгальтер, я прижала телефон подбородком. Чулки и подвязки запихнула в сумочку, так как не хотела задерживаться. Теперь мне в любом случае идти домой.
Я сделала звонок, оделась и побрызгала в лицо холодной водой. Ванной Сэм, по-видимому, пользовался: на полу возле душа лежало скомканное полотенце, на краю умывальника стоял небольшой несессер с туалетными принадлежностями. Он использовал электрическую бритву, зубная паста не такая, как у меня. Но этот мимолётный взгляд на чужую частную жизнь казался мне навязчивым и слишком личным, и я перестала разглядывать его вещи. Вместо этого потратила пару дополнительных минут на то, чтобы освежить макияж и поправить причёску.
Когда я вернулась из ванной, Сэм уже надел трусы. Пульт дистанционного управления лежал рядом с ним на кровати, но телевизор он не включал. Когда я приблизилась, мужчина сел.
– Эй, – позвал он.
Мой мобильник снова запищал – пришло второе сообщение. Кто-то пытался связаться со мной, пока я говорила по телефону в ванной. Я вытащила телефон из сумочки, но не открыла.
– Всё было прекрасно, но мне надо идти.
Он встал, возвышаясь надо мной на целую голову, хотя я снова в туфлях на каблуке.
– Я провожу тебя до машины.
– Нет. Не надо. Сама дойду, – я отрицательно покачала головой.
– Тем не менее, я должен проводить.
– И, правда, всё в порядке, Сэм,
Я посмотрела на него. Мы улыбнулись друг другу, он довёл меня до двери, потом наклонился и поцеловал чуть левее, чем целовал раньше.
– Спокойной ночи, – сказала я и вышла за дверь. – Спасибо.
– Пожалуйста, – робко и без улыбки проговорил он, прищурившись.
«Очень мило».
– Всё было, правда, прекрасно, – я подняла руку и похлопала его по щеке.
– Хорошо, – Сэм снова прищурился и нахмурился.
Я помахала и направилась к лифту. Он закрыл за моей спиной дверь, и почти мгновенно зазвучал телевизор. Когда я уже оказалась в машине, то вспомнила, что не прослушала голосовые сообщения. Пристегнувшись, я сидела за рулём, вводила пароль на клавиатуре и слушала. Может, это моя лучшая подруга Мо.
«Эй, привет», – произнёс голос, который я не узнала. – «Это Джек. Я звоню… э, мисс Андерфайер. У нас была договорённость на сегодняшний вечер?»
Голос звучал неуверенно, но мне вдруг стало плохо. «Мисс Андерфайер» было имя, которое я использовала в агентстве. Имя, которое я использовала, чтобы сохранить секретность.
«Но я здесь, в «Аквариуме» и... ну... тебя здесь нет. Э... позвони мне, когда захочешь договориться о новой встрече».
Я прислушивалась к очень длинной паузе, ждала, что связь прервётся, но этого не произошло.
«В любом случае, мне очень жаль, – продолжил, наконец, Джек. – Полагаю, я что-то перепутал».
Один щелчок, и он отключился, а компьютерный женский голос объяснил мне, как удалить сообщение. Я захлопнула телефон и аккуратно убрала его обратно в сумку. Обеими руками крепко вцепилась в руль. Не знала, плакать мне или смеяться. В конце концов, просто повернула ключ зажигания и поехала домой.
Я хотела переспать с незнакомцем, именно это я и сделала.
Глава 2
– Не витай в облаках, Грейс, – Джаред щёлкнул пальцами перед моим лицом. – Перчатки?
Я моргнула и слегка покачала головой, скрывая смехом невнимательность. Джаред Шанхольц поднял пустую коробку с резиновыми перчатками, которые видели лучшие дни.
– Извини. В прачечной на полке только такие.
Он бросил смятую коробку в мусорное ведро и повернул голову в сторону покойника, который лежал перед нами на столе.
– Мне ещё что-нибудь принести?
– Нет. Думаю, всё готово, – объявила я после того, как внимательно осмотрела безжизненную фигуру мистера Деннисона.
Я склонилась над ним, откинула волосы со лба. Его кожа, холодная на ощупь, покрыта тонким слоем пудры, которая не очень подходила тоном его натуральному цвету кожи.
– Знаешь, что я думаю? Принеси-ка мне коробку с косметикой, хочу освежить его лицо.
Джаред кивнул, но ничего не сказал, хотя я занималась лицом мистера Деннисона уже целый час. Я опустила глаза на покойника. Ему-то без разницы, что лицо казалось размалёванным, а мне нет. И его семье тоже. Меня заела профессиональная гордость. Пальцы неуклюже возились с баночками и коробочками, которыми я пользовалась, когда наводила трупам красоту. Вместо бальзамирования получалось сплошное свинство, пришлось сменить тактику и позволить Джареду сделать большую часть работы, а себе оставить лишь наблюдение. Джаред – первый практикант, которого я приняла на работу. Я разрывалась между руководством фирмой и обучением Джареда, но радовалась хоть какой-то помощи. К счастью, работал он отменно. Если бы, наоборот, оказалось, что работает еще хуже, мы могли влипнуть в неприятную историю.
В очень неприятную.
Я отвернулась от расслабленного лица мистера Деннисона и сосредоточилась на дыхании. Вряд ли я смогла бы объяснить Джареду свое безосновательное хихиканье. Подавляемый смех связывал узлом мои внутренности и причинял боль. Кофе должен помочь. Наверное. Проклятье, ничего не помогало! Прошлой ночью я занималась сексом с незнакомцем, но он оказался не тем, за чью игру я заплатила. Чёрт возьми, я не только подвергалась огромному риску, но и выбросила кучу денег впустую.
– Грейс?
– Да?
Я снова погрузилась в свои мысли. Джаред протягивал мне коробку с баночками и горшочками, я поставила её на стол.
– Прости, я сегодня немного рассеянная.
– Если хочешь, чтобы я доделал, – предложил Джаред, махнув рукой в сторону мистера Деннисона, – то могу заняться. Тебе нужно отдохнуть.
Я оглядела мужчину на столе, потом Джареда.
– Нет, спасибо.
– Может, хочешь об этом поговорить?
Я подняла голову. Джаред смотрел на меня странным взглядом. Наверное, моё спокойствие больше показное. Но... как? Говорить? С Джаредом?
– О чём?
– О том, что тебя беспокоит, что бы это ни было.
– А кто говорит, что что-то есть? – я провела косметической губкой по щеке мистера Деннисона.
Джаред молчал. Я снова на него посмотрела.
– Я работаю здесь уже шесть месяцев, Грейс, и вижу, что с тобой что-то не так.
Прервавшись, я переключила своё внимание на Джареда.
– Ты действительно хочешь чему-нибудь научиться? Я имею в виду, если ты хочешь что-то сделать, то помой катафалк. И помоги Шелли пропылесосить часовню.
Джареду нравилось мыть катафалк. Я же мытьё ненавидела. Моя тирада сработала на отлично. Мальчик уверовал, что доставит мне удовольствие, если вымоет катафалк. Значит, он его вымоет, а я позабочусь о сотне мелочей, которыми вынужден заниматься любой владелец похоронного бюро.
Джаред усмехнулся. Он очень быстро приспосабливался к новым условиям.
– Конечно, босс. Как хочешь. Я только хотел предложить свою помощь.
- Предыдущая
- 5/80
- Следующая