Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь для ее льда (СИ) - Далинская Олеся - Страница 16
Окончил фразу он весьма вкрадчиво, с нажимом, и Кит понимая, как он прав, все-таки не удержалась от едкого замечания.
— Ты разговариваешь, как портовый грузчик.
— Да ладно. Думаю тебе и не такое приходилось слушать, работая в госпитале, набитом простыми военными.
— И она мне не была матушкой. Прекрати издеваться надо мной! — вспыхнула Кит, вспомнив ту встречу в лечебнице, когда она униженная и смятая под тяжестью обстоятельств, даже приветствия от него не дождалась, — хоть на секунду можешь представить, как это звучит по отношению к моей настоящей матери?!
Повисла тишина. Кит отвернувшись, с облегчением заметила, что парк они проехали и замелькали огни города.
— Извини.
Они сошлись на том, что поздоровавшись с хозяевами, расходятся и не мешают друг другу. Кит вертела головой высматривая знакомые лица и уже составляя в уме список тех, с кем хотела поговорить.
— Не дергайся!
Тихий шепот Соула обжег плечо, когда он снимал с нее пальто. Кит вздрогнула и обернулась. Его глаза чуть потемнели и стоя очень близко она могла видеть собственное отражение в черных расширенных зрачках. Повела носом и не учуяв запаха алкоголя, опустила взгляд ниже. Уголки его губ мелко подрагивали, выдавая сдерживаемую улыбку.
— С кого начнешь?
— Ты о чем? — прошипела Кит шепотом, пока они приближались к мэру Таронду. Рядом с ним мило улыбалась гостям молодая жена — симпатичная, не лишенная обаяния брюнетка с голубыми глазами.
— Я о твоей идее фикс — доказать, что убийца я.
— На самом деле, я не только тебя подозреваю.
— О, это уже интересно…
Они поравнялись с хозяевами дома и Кит, натянув на лицо улыбку протянула руку мэру.
— Прошу, дорогая дона Кианнейт, познакомьтесь с моей женой! Лерея.
Брюнетка чуть смущенно поглядывала на мужа.
— Вы меня не помните дона Кианнейт, тогда, на празднике встречи лета я была качестве невесты в вашем прекрасном особняке. — Голубые глаза проскользнули по локтю Кианнейт, который придерживала ладонь Соула, — но будем считать, что как с женой моего дорогого дона Таронда, вы еще со мной не знакомы, поэтому — очень рада знакомству и добро пожаловать!
Что ж, умело все пригладила, — Кит внимательно посмотрев на жену мэра, согласно кивнула.
— Взаимно. Я тоже очень рада встрече.
— Генерал Корган, рады вас видеть. Как вам новая должность опекуна?
— Пока терпимо дон Таронд.
Лерея уже встречала следующего приглашенного и Кит, аккуратно вытащив локоть из ладони Соула, повернулась к анфиладе залов, где толпились, пили вино и обсуждали все на свете многочисленные гости.
Задержавшись на пороге и окинув растерянным взглядом огромную гостиную, в голубых тонах и с избытком позолоты на мебели, Кит почувствовав кончики горячих пальцев на обнаженной спине между лопаток сделала решительный шаг вперед и ушла от странно воздействующего на нее прикосновения Соула.
— Кит!
Рядом, с горящим взглядом оказался Гэнс, но она нахмурившись, с укором посмотрела в синие глаза.
— Да знаю, я мерзавец, но срочные дела потребовали поездки в Сайконг. Отец сейчас не в самом лучшем настроение и нужно было помочь ему.
— Что-то серьезное? — побеспокоилась Кит, но Гэнс помахал головой и протянув руку, потянул ее к столу с напитками.
— Нет, все улажено. Вот только ты теперь злишься на меня.
— Не выдумывай. Я и не злилась толком.
Кит взяла бокал, пригубила вина и украдкой осмотрелась, восстанавливая в памяти имена присутствующих. Брат мэра, не такой круглый, но внешне очень похож. Рядом с ним Эльса, всегда прямая, с плотно сжатыми губами и немым страданием в глазах. Хортос! Тот, заметив Кит, быстро отвернулся и сделал вид, что не заметил.
— Ты куда?
— Я хочу поприветствовать генерала Хортоса?
Гэнс слегка нахмурившись, с сомнением посмотрел на нее.
— После всего того…
— Да, Гэнс. После всего того.
Кит направилась к генералу. Тот, заложив руки за спину, наблюдал за гостями, постоянно кивая, с сухой улыбкой на бесцветных губах на очередное приветствие проходящих мимо.
— Здравствуйте, генерал Хортос. — Поздоровалась Кит, встав рядом. Тот даже не посчитал нужным глянуть на нее.
— Приветствую вас, дона Саддар.
— Не буду ходить вокруг да около — я бы хотела поговорить с вами.
Он в нетерпении посмотрел на часы.
— Дон Таронд освободится где-то минут через пятнадцать, вы же все равно не отстанете? Что ж, давайте отойдем в сторону.
Открыв дверь небольшой гостиной, Хортос, недовольно скользнув по ней взглядом, аккуратно прикрыл дверь.
— Полагаю, вы намерены высказывать мне претензии дона Саддар?
Кит, присев напротив расположившегося на диванчике генерала, холодно улыбнулась одними губами.
— Что вы генерал Хортос, дело былое. Не скрою, у меня масса вопросов, по каким соображениям вы решили, что убийца я… — Кит заметила пробежавшую тень недовольства по лицу генерала, и сделав глубокий вздох, продолжила, — думаю вы будете так любезны, ответить на некоторые из них?
— Мне категорически запрещено обсуждать с вами подробности преступления!
Поморщившись, Кит склонив голову, наблюдала за генералом, — Кажется, дядя Даэтворт и здесь оставил инструкции.
— Почему?
— А зачем вам их знать? — пристальный взгляд светлых, выцветших в военных походах глаз и прямой вопрос, слегка поставили в тупик.
— Вам не хочется знать, кто преступник?
— Дона Саддар, в связи с недавним убийством доны Хоуорт я не могу разглашать что-либо не о вашем деле, ни тем более о новом…Единственное, что могу сказать, решающим аргументом в убийстве Синити была ваша ненависть к мачехе.
— Да ее полгорода тайно ненавидело, — возмущенно напомнила Кит.
— Но только вас обнаружили в крови рядом с ней! Вас, Кианнейт!
Генерал соскочив, отошел к окну.
— Я нашла ее мертвой. Уже мертвой. — Кит, почувствовав, как в глубине горла зарождается ненужная дрожь, замолчала.
— Удивительно. Молодая девушка, которая должна была скорее упасть в обморок при виде этой ужасающей картины, стояла спокойная, без единой слезы, возле тела матери…
— Она не была моей матерью!
Хортос, обернувшись, с укором окинул ее фигуру. Надменный, чопорный идиот. Назваться матерью и быть ею не одно и тоже! — Кит почувствовав как к щекам приливает кровь, при воспоминаниях о Синити, пыталась успокоиться. Не нужно сейчас срываться и терять контроль.
— Генерал Хортос, я не хочу портить с вами отношения.
— Похвально.
Кит сделала глубокий вдох — самодовольство генерала выводило из себя.
— А дона Хоуорт, как умерла она? Гэнс расскажет мне конечно рано или поздно, просто я не хочу тревожить его расспросами.
Генерал отошел от окна и задумчиво прошелся по гостиной.
— Дома, поздно вечером, такие же повреждения, как в первом случае. Никто ничего не слышал, никто ничего не видел. — Белесые, какие-то бесцветные глаза неприятно буравили ее лицо, — вам и правда не стоит расспрашивать Гэнса, он переживал…
— А орудие преступления?
В зрачках генерала блеснул огонек, подсказывая, с ножом что-то не так.
— Генерал? — вкрадчиво напомнила о своем присутствии Кит.
— Это все, что я могу вам сказать.
Кит подскочила и с раздражением вцепившись в ручку двери, все-таки обернулась к застывшему истуканом генералу.
— Я все равно узнаю. Просто узнать из первых уст было бы проще.
Гэнс потянул ее к балкону, где как он полагал, им можно будет спокойно поговорить, не рискуя напороться на очередного горожанина, еще не высказавшего свои поздравления Кианнейт Саддар в связи с возвращением. Почему все считали нужным подойти и напомнить об этом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пошли, не упрямься.
Кит с улыбкой наблюдая, как таинственно поблескивают синие глаза, я легкий румянец выдает его волнение, не без легкой досады, послушно пошла за ним. Гэнс аккуратно прикрыл стеклянные двери и шум зала стал глуше, оставив их в полумраке просторного балкона, освещенного только светом из гостиной. Кит отошла к самой балюстраде и когда на плечи лег большой пуховый платок с благодарностью повернулась к Гэнсу.
- Предыдущая
- 16/58
- Следующая
