Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пара Дарека (ЛП) - Скотт Дж. С. - Страница 4
Да. Так лучше.
Безобиднее было представлять Дарека Карвиллиуса подобным образом. И более безопасно.
Стерев воспоминания о его голосе, она проверила правильность заказа, чтобы не нарушить деловые отношения с мистером Карвиллиусом.
*****
Спустя час Дарек услышал грохот, безошибочно определив скрежет металла. Вероятно, он бы его не услышал, если бы был человеком. Ветер завывал так громко, что другие звуки невозможно было уловить. Но он был вампиром и безошибочно мог отличить сквозь порывы бури другие шумы.
Он проклинал тот факт, что позвонил и попросил доставить еду в такую небывалую бурю, о которой узнал, включив телевизор и ожидая заказ. Наконец он пришел к выводу, что никто не сможет доставить его заказ. Теперь Дарек ждал звонка от «У Темплов», которые сообщат, что его заказ не готов или просто проигнорируют его.
Местность была занесена снегом, который не прекращался до самого вечера, видимость нулевая.
Босой, лишь в джинсах, Дарек вышел через входную дверь. Пронизывающий холод пробирал до костей, когда он спустился по лестнице.
— Черт! — он пробирался по снегу по пояс, проклиная себя, что не кормился. Он был чертовски обессилен и истощен. Если бы поел, то прямо сейчас оказался бы в машине и телепортировался за считанные секунды. — Поверить не могу, что кто-то решился добраться сюда. Неужели доставщики настолько глупы, что едут в такую погоду за три мили от города? — прорычал он, проталкиваясь сквозь сугробы.
Когда Дарек добрался до длинной, заснеженной подъездной дорожки, снежинки уже намели довольно высокие сугробы. На дорожке массивным слоем лежал снег, как и на дорогах, ведущих сюда. Вряд ли кто-то смог бы проехать.
Он нашел в овраге перевернувшийся грузовик. Видимо, он съехал с дорожки и столкнулся с тридцатифутовым деревом.
Он начал спускаться на ногах, но к грузовику добрался уже на заднице. Дарек распахнул дверь, надеясь, что доставщик цел.
Доставщик оказался не парнем, а девушкой, и она явно продрогла до костей. Женщина не двигалась, склонив голову на руль. Грузовик был стареньким, не оснащенным подушками безопасности, и доставщицу ничто не защищало, кроме ремня безопасности.
Дарек расстегнул ремень, быстро осмотрел женщину и обнаружил рану у нее на голове. Очевидно, она ударилась об окно.
Впервые в своей жизни Дарек почувствовал себя беспомощным, не в силах помочь этой женщине сейчас. Его это бесило. Чем он мог помочь этой женщине в своем нынешнем состоянии? Дарек положил руку на ее рану, слегка распрямил ладонь на ее голове, используя ту толику силы, что осталась у него, чтобы оценить состояние пострадавшей.
Боль. Потеря. Предательство. Скорбь. Печаль.
Ее эмоции и воспоминания нахлынули на него, заставляя стиснуть зубы и взять их под контроль.
— Ненавижу это, бл*ть, — прорычал он, злясь на то, что не может контролировать себя в данный момент. От бессилия он попытался сосредоточиться на ее ранах.
Расслабившись, позволил ее эмоциям и воспоминаниям проникнуть сквозь него, перестав бороться с ними. Странно, но ее эмоции были знакомы ему. Только ее были более свежими и более грубыми.
После того, как первый всплеск прошел, Дарек прикрыл глаза, сосредоточился на ее голове, пытаясь найти причину бессознательности. Увидел, как произошла авария, как она дернулась и ударилась головой о стекло. У нее было легкое сотрясение мозга и небольшое кровоизлияние в мозг, поэтому все могло оказаться более серьезным. Сейчас время не было другом для этой женщины. Ей нужна была помощь.
Из-за меня она здесь. Я заставил ее приехать. Мне бы следовало снова позвонить «У Темплов», сказать, чтобы никого не присылали. Просто считал, что они и сами никого не пришлют, когда услышал о погоде.
Провел руками по ее телу, проверяя, нет ли других повреждений, которые повлияют на ее жизненные показатели. Провел по позвоночнику, не обнаружив никаких травм. Люди такие хрупкие, их жизни ограничены и коротки. Он не хотел ничего делать, чтобы не причинить ей серьезных травм.
Убрал длинные темные волосы с ее лица и заметил, что женщина красива. И молода. Вероятно, не старше двадцати пяти лет. Дарек просунул руки под ее тело, вытащил из грузовика, прижимая к груди. У него было странное желание защитить хрупкую человеческую женщину после перенесенных печали, одиночества и потока других эмоций, навалившихся на нее.
Дарек мгновение стоял в снегу, не чувствуя холода, хотя его грудь и ступни были обнажены, а одет был лишь в джинсы. Ярость застыла на его лице.
Снег кружил вокруг них, ударяя в огромное тело Дарека, но он не обращал внимания, повернувшись спиной к ветру, чтобы защитить женщину в своих объятиях. Он поднял руку и расстегнул молнию на ее розовой лыжной куртке, с ворчанием отодвинув ее.
«Я должен. Выбора нет».
Дарек не думал о последствиях, зная, что делает это, чтобы исцелить ее. Желание оказалось сильнее отвращения. Склонив ее голову в сторону, он наклонился к нежной шее и впился клыками в кожу, готовясь испытать негативную реакцию на взятие крови.
Он напрягся, пил кровь, стараясь действовать как можно осторожнее, чтобы не навредить женщине. Пока он представлял ее сущность, ждал…
И ждал…
Ждал…
Но отвращение так и не наступило. Вместо этого теплая кровь скользила по его языку словно лучшее вино, заставляя его сосать более учащенно, но все равно недостаточно для того, чтобы насладиться вкусом женщины. Она была пьянящей, и его мышцы напрягались и расслаблялись, сила росла, пока он полностью не восстановился, но все еще желал большего.
Моя!
Каждая клеточка его тела горела огнем. Дарек залечил ранки на ее шее, наслаждаясь последней капелькой крови, что осталась на ее коже.
Моя!
С готовым выскочить из груди сердцем, Дарек перенесся в спальню, уложил женщину на постель. Одной мысленной командой снял с нее одежду и высушил тело, накрыл ее простынями и одеялом, чтобы согреть. Применив магию, избавился от джинс и белья, забрался под одеяло, притянул ее к себе, дрожа от потрясения и неловкости.
Его огромное тело дрожало, когда он положил ладонь на голову женщины. Прикрыл глаза, стараясь сосредоточиться. Ладонь стала горячей, и Дарек мгновенно исцелил травму головы у женщины.
Открыв глаза, он смотрел на женщину взглядом собственника. Застонал, когда она заворочалась. Женщина терлась бедром о его набухший член, который стал чертовски чувствителен, но Дарек постарался игнорировать эти ощущения, сосредоточившись на здоровье своей женщины.
Моя женщина. Моя. Черт возьми, она моя!
Женщина извивалась и стонала, ее веки дрожали. Простынь соскользнула, обнажив метку, о существовании которой Дарек знал. Он лишь не был уверен, где именно она расположена. На левом предплечье была метка, его королевская метка. Маленькая, не больше пятидесятицентовика, но она выделялась на ее коже. Кельтский крест в идеальном круге, над которым находилось изображение меча Карвиллиусов. Дарек повернул руку, рассматривая такую же метку на своем правом предплечье. Она пульсировала, как и ее, странным бриллиантовым светом, которого он прежде не видел.
- Предыдущая
- 4/21
- Следующая