Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воплощение снов (СИ) - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 38
— И что? — не понял тот. — Энрике, не спи! Опять продуем!
— Да вы и так продуете, — уголком губ улыбнулся рыжий. Карты у него на руках были одна лучше другой. — А что касается первокурсников — так нас, сдается мне, сия чаша не минует. Даже если снегопад к утру прекратится.
— На это я бы не надеялся, — отозвался Энрике Д'Освальдо, делая ход. Его партнер, оценив расклад, мученически скривился:
— Да что такое! Одна мелочь, и третий раз подряд вся только у нас! Говорил я тебе, Энрике, мою колоду брать надо было!.. У него же, сто к одному, карты меченые!
Рыжий снова улыбнулся.
— Учись проигрывать, дружище, — посмеиваясь, сказал он. — Из вас игроки курам на смех, у одного азарта не хватает, у второго — терпения, — он взглянул на брошенную жалобщиком карту, хмыкнул и толкнул плечом своего соседа:- Клифф, добивай. Я тебе их уже на блюде подал, только разделать осталось.
— Ну, это мы еще посмотрим… — закипятился Рон, однако его долговязый визави, лучась победной улыбкой, открыл свои карты, и бедняге осталось только смириться с полнейшим своим поражением.
— Шулер, — беззлобно бросил он, сердито покосившись в сторону рыжего. Тот скептически хмыкнул и, аккуратно собрав колоду, отложил ее в сторону. Кому-нибудь другому такое заявление стоило бы хорошей взбучки, но здесь собрались друзья, и так уж вышло, что один из них был лучшим игроком на весь Даккарай, а другому по жизни фатально не везло в карты. — Доставай фляжку, Реджи! Хоть горе залить.
— С какой это стати? — удивленно приподнял морковные брови победитель. — Ты правила знаешь, продул — ставишь выпивку. Это, кстати, и к тебе относится, Энрике, так что нечего ветошью прикидываться.
Кадет Д'Освальдо пожал плечам и сунул руку за пазуху.
— Не кисни, Рон, — с сочувственной ухмылкой взглянув на вздыхающего приятеля, который, поднявшись, рылся в недрах платяного шкафа, проговорил он. — Уж как-нибудь после отыграемся… На, держи, Клифф. И пригляди там за Стрэттоном, он уже который день дань собирает, как бы не спился.
Рыжий, принимая из рук соседа флягу, покачал головой.
— Зависть, дорогой барон, — отвинчивая крышку, назидательно проговорил он, — чувство низменное и не подобающее дворянину…
— Вам виднее, дорогой граф, — в тон ему отозвался Энрике. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Долговязый Клифф, следом за победителем отхлебнув из фляжки, тоже улыбнулся и повернулся к шкафу:
— Рон! Кончай канитель, ведь опять будешь ныть, что тебе ничего не оставили.
— Сейчас, — невнятно донеслось до него сквозь шорох одежды. — Вот демон!.. Куда я ее засунул?
— В сапоге посмотри, — подсказал Энрике, делая глоток. Крепкий бренди приятно обжег горло.
— Смотрел, нету…
— Конечно, нету, — фыркнул будущий граф Стрэттон, пересаживаясь поближе к огню. Его рыжая шевелюра вновь вспыхнула алым. — Не строй из себя дурака, ты последнее позавчера Декстеру оставил. Сядь уже, у Д'Освальдо фляга полная. Так и быть, в долг запишу.
— Угу, — мрачно буркнул Рональд. — Там уж записывать некуда… Чтоб я с тобой еще когда играть сел!
Он воинственно передернул плечами, но, все-таки оставив в покое шкаф, вернулся к друзьям. Все четверо развалились на пледах, по очереди прихлебывая из фляжки. В комнате стало тихо, только ветер свистел за окном да потрескивали поленья в раскаленных недрах печурки.
— Зима будет дрянь, — нарушил молчание Реджинальд Стрэттон, задумчиво хмуря свои морковные брови. — Хотя что еще ожидать после такого лета?.. Даже в Предгорье почти втрое меньше урожая собрали, чем в прошлом году. А ведь у нас вода была.
— Ну, — протянул Клифф, — будущей весной, судя по количеству снега, в ней уж точно недостатка не ожидается…
— А толку? — резонно возразил рыжий. — За зиму запасы до самого донышка подъедят, хорошо, если к посевной хоть малая толика в закромах останется. Одно Разнотравье весь Геон не прокормит.
— Да, — бесстрастно обронил Энрике. — Югу придется затянуть пояса.
«Хотя куда уж сильнее», — подумал он, делая очередной глоток бренди. И взвесил флягу в руке. Он планировад растянуть ее хоть на несколько дней, но, видно, уже не получится, а еще не на что будет взять до самого января. Отец сильно урезал ему содержание, пусть оно и так было не бог весть какое — но урожая в Освальдо в этом году почти не собрали, да еще обучение Санто… Хорошо, хотя бы младший брат пока слишком мал для Даккарая. Их троих сразу семья бы не вытянула. Кадет Д'Освальдо, не глядя, протянул флягу Рональду и уткнул подбородок в скрещенные руки. Бедность не порок, но, боги свидетели, как же невыносима эта проклятая нищета!.. Реджи легко прибедняться: в Предгорье дела все же не так плохи, к тому же Стрэттоны владеют не самой завалящей частью Разнотравья, а это и лес, и дичь — та самая дичь, которая неизбежно уйдет с опустошенного засухой юга вглубь страны, чтобы хоть как-то прокормиться и взрастить потомство. «И что останется нам? Выгоревшие пустоши вокруг Туманного хребта да каменная земля?» Он чуть повернул голову, скользнув взглядом по остальным своим товарищам. Северяне! И доход их семей мало зависит от урожая: Вэдсуорты владеют угольными карьерами Черной долины в низовье Северных гор, так что Клиффу не о чем волноваться, а барон де Ласси, отец Рона, держит все северо-западное побережье — торговля, рыболовство, без куска хлеба они и в самый голодный год не останутся. Что же до Д'Освальдо, так ему самому и Санто еще очень повезет, если у отца хватит денег на новые мундиры к следующему учебному году. В котором, Энрике уже сейчас это было яснее ясного, ни о каком дополнительном содержании не будет идти и речи. Придется бросить карты, безрадостно подумал он, и все остальное, вроде бренди, тоже. С пустым карманом ни пить, ни играть не сядешь — а значит, очень скоро останешься не у дел, пополнив ряды отщепенцев без гроша за душой, подпирающих стенку что на ночных пирушках у Декстера, что во время субботних карточных битв, возглавляемых Стрэттоном. Да, Реджи ему сосед и товарищ, но платить за него он уж точно не станет… Энрике поморщился и протянул руку к фляжке. Такую помощь, больше смахивающую на подаяние, он и сам бы не принял. Проклятые деньги! Почему без них в этом мире ни одно колесо не крутится?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сделав глоток, он передал флягу Рональду и закрыл глаза. Мягкий плед и тепло, шедшее от железной печи, нагоняли дремоту. Который час? Наверное, уже глубоко за полночь, пора бы расходиться. Реджи прав, утихнет буря к рассвету или нет, не важно — на этакую прорву снега одних первокурсников точно не хватит, значит, придется и остальным браться за лопаты… Кадет Д'Освальдо зевнул. И прислушавшись к занудным рассуждениям Стрэттона, касавшимся все той же прошлогодней засухи, тряхнул отяжелевшей головой.
— Хватит тоску нагонять, Реджи, — проговорил он, с усилием садясь. — Как-нибудь переживем, зима не вечная… Ночь, кстати, тоже. Я спать. Рон, как фляжку прикончите, прибери ее куда-нибудь, чтоб капитану на глаза не попалась.
Тот кивнул. Реджинальд Стрэттон насмешливо покачал головой:
— Уже? Однако, мы теряем лучших, господа.
— Помянем, — немедленно согласился Рональд, присасываясь к фляжке. Рыжий, хмыкнув, легонько толкнул плечом своего соседа:
— Гляди, Клифф, опять пролетишь — этот же и понюхать не оставит.
— Да пусть его, — вслед за Энрике широко зевнул кадет Вэдсуорт. — Зато голова завтра болеть не будет…
Кадет де Ласси, булькая бренди, одобрительно вскинул вверх сжатый кулак:
— Твое здоровье, дружище!
Реджинальд расхохотался. И покосившись в сторону уже растянувшегося на постели Энрике, перевернулся на спину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Слабаки. Один после трех глотков засыпает, второй и тех сделать не может. Не видать тебе, дружище Клифф, соляных шахт Д'Элтаров! Там решительность нужна, напор, а не эти твои…
— …танцы с опахалами, — закончил за друга окончательно пришедший в хорошее расположение духа Рональд. С сомнением потряс флягу, ностальгически вздохнул и передал ее рыжему. — Морковка дело говорит, Клифф!
- Предыдущая
- 38/122
- Следующая