Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить наставника. Пособие для ведьмы (СИ) - Либрем Альма - Страница 55
Но Тэльер не был способен сейчас остановиться. Он знал, чем всё это закончится — и рванулся вперед прежде, чем успел хотя бы подумать о том, как атаковать правильно.
Магия тут же стеной встала вокруг него, не позволяя сдвинуться с места. Некромантия опутала и Марту, будто цепями сковала тело, не позволяя сдвинуться с места. Они стояли, жалкие пленники чужих чар, и понимали, что Танмор даже их не замечает. Некромант смотрел только на короля, поедал его взглядом, как будто представлял себе, как будет большими глотками пить силу Мартена, как пресытится его магией и сможет и из неё тоже соткать очередной поддельный дворец со слугами-скелетами.
В руках Танмора был какой-то бокал. Древний, украшенный драгоценными камнями, золотой, он, казалось, был наполнен кровью, и Зар почувствовал, как его сердце пропустило удар. Он знал, что было в бокале — сталкивался однажды с этой жидкостью. Помнил, на что она способна.
В руках Танмор держал кровь некромантов. Кровь, которая могла подарить ему всесилие.
И убила бы любого другого, не наделенного этим даром.
— Как приятно, — протянул Ренард, — что вы, Ваше Величество, почтили меня своим визитом. Я уж был уверен в том, что вы изволите спрятаться в своем дворце, а вы так смело посетили мою резиденцию… Просто удивительно. В юности вы были довольно трусливы. Не хотели взваливать на себя тяжелую ношу правления государством. Помнится, вы были уверены в том, что это не по силам, — его "вежливое" обращение звучало так издевательски, что даже последний дурак понял бы, что Танмор просто смеется над своим собеседником. — Однако, сегодня ты здесь, Мартен. Решил посмотреть своей гибели в глаза?
— Возможно, — холодно ответил король.
Он выглядел устало, и Зар мог себе представить, сколько пришлось сделать Мартену, чтобы прорваться сюда, в эту обитель некромантии.
— Что ж… Мир любит сильных и смелых, — улыбнулся Танмор. — Я готов предложить тебе сделку, — он протянул руку с кубком. — Ты можешь сделать выпить это за меня, король. Или этот кубок опустошу я.
Зардан рванулся вперед. Ему хотелось закричать, чтобы король остановился, и в коем случае не совершал такую глупость. Чтобы он остановился. Зар прекрасно знал, чем угрожали несколько глотков из этой чаши любому человеку, не обладающему некромантией.
Но Танмор, впрочем, не собирался оставлять в неведенье собственного соперника.
— Если это выпью я, — тихо, вкрадчиво произнес он, — я получу могущество. Я смогу подчинить любого некроманта себе одним движением запястья. Одним взглядом! Возможно, я остановлюсь на том, что уничтожу тебя и займу твой трон. Может быть, выжгу весь этот мир. Всё будет зависеть от моего настроения. Если выпьешь ты…
— То я умру.
— Да, — кивнул Танмор. — Это очень мудрое заявление. Ты умрешь. В страшных муках… Но, возможно, ты кого-то спасешь. Ты же знаешь, что чтобы сделать такое зелье, мне пришлось немало потрудиться. Пока пройдет время… возможно, у меня не будет стимула это делать. Король умрет, да здравствует новый король! Возможно, я займусь чем-то другим.
Мартен сглотнул.
— Почему ты решил, что имеешь какое-либо право на корону?
— Хочешь, расскажу?
Король промолчал.
— Молчание, — улыбнулся Танмор, — знак согласия. Тебе всё же интересно… Это очень познавательная история о том, почему короли всегда должны понимать, что делают. Короли… И их советники. Ты ведь знаешь, кем был Жаклен де Крез?
Короткий кивок Мартена показал: история не была в списке игнорируемых им предметов.
— Старший брат Артона де Креза, — произнес он.
— Да, — Танмор покачал головой. — Артон де Крез решился сражаться против короля Эмильена в тот день, когда его брат умер. Покончил жизнь самоубийством, выпил яд, потому что решил, что больше не может терпеть то, что творит действующий король. Артон де Крез не стерпел этого. Он был готов сражаться до последнего! И победил. Его возвели на престол. Потом он умер, умер и его старший сын… Остался внук, Дарнаэл, сын виконтессы Карен Шантьи и покойного наследника Артона де Креза. Так основалась ваша династия.
— Это известно всем, — пожал плечами Мартен. — Ты решил пересказать мне классическую школьную программу? Спасибо, она мне и так известна.
— О! — Танмор усмехнулся. — Ты не знаешь главного.
— И чего же?
— Жаклен де Крез не умирал, — Танмор подался вперед к Мартену. — Он разыграл своё самоубийство, чтобы заставить брата бороться. Чтобы тот наконец-то сверг действующего короля. Он скрылся… Женился. Вернулся ко двору. Его дочь пострадала, конечно, из-за семейства Шантьи, но сумела собрать себя по кусочкам. Исцелила своё израненное сердце. Вышла замуж за некроманта, — улыбка Танмора теперь смотрелась как-то истерично. — Родила ребенка. Некромантия передавалась в нашем роду от сына к сыну… Как и кровь старшей ветви де Крезов. Это я — законный король. Я — не ты!*
— Вот как…
Мартен улыбнулся. Протянул руку, касаясь кубка, забрал его у Танмора, взвесил в руке, будто пытаясь что-то для себя определить. Повернул голову — и увидел Зардана. Улыбка его стала ещё шире, и Зар почувствовал, как по его спине прошел мороз.
Король как будто… прощался?
Зар попытался прорваться сквозь колдовскую стену. Разбить преграду, выстроенную Танмором. Но не смог. Единственное, на что он был способен — это пытаться не дать чужой магии проникнуть ещё глубже.
— Ты знаешь историю не так и плохо, — произнес король. — Но… Должно быть, я тебя очень расстрою, Танмор. Ни ты, ни прочие потомки Артона де Креза или его старшего брата Жаклена не имеют никакого отношения к королевской династии.
— Что за…
— Ну-ну-ну, — Мартен улыбнулся. — Не стоит шуметь. Я ведь не перебивал тебя, Танмор, правда? Теперь выслушай и меня. Когда-то, совсем ещё юной, Карен Шантьи влюбилась в короля из далекой Объединенной Державы, Шэйрана Второго. Он был старше её почти на двенадцать лет, знал девочку с самого детства и долго считал, что не имеет права испытывать к ней ничего, кроме братской любви. Родной отец советника Шантьи, Риан Д'Арсан, Первый Маршал Объединенной Державы, в конце концов, был маршалом юного короля… Но чувства взяли своё. Когда люди молоды, они часто не задумываются о последствиях. Из-за траура по покойной супруге король не мог жениться на Карен сразу, а она отправилась к родителям в Рангорн… погостить.
— И что с того? — нахмурился Танмор.
Мартен только покачал головой.
— Сын Артона, наследный принц, был жадной, похотливой тварью, получающей всё, на что укажет пальцем. Юная Карен — пошла в своего отца, умела сохранять холодный разум. Когда кронпринц пригрозил её семье расправой, если девушка не пойдет за него замуж, ей не оставалось ничего, кроме как согласиться. Она знала, что иначе её отцу не выжить и не остаться при своем положении. Но Карен не могла позволить кому-то так просто разрушить её жизнь. Её любовь и её чувства. Потому…. — Мартен вздохнул. — Потому она выпила яд.
— Карен, Железная Королева, прожила до девяноста лет. Это всем известно.
— О… Да, — кивнул король. — Карен выжила. Она не ощущала действия ядов, как и её отец, Акрен. Но яд остался у неё на губах, на руках… Одного поцелуя было достаточно, чтобы убить кронпринца. Король обвинил её в убийстве сына, но Карен сказала, что она ждет ребенка. Что одной ночи с принцем хватило. Так родился Дарнаэл Первый. Только вот… Это был ребенок Карен и короля Шэйрана. Прошло время… Карен должны были казнить, но не успели. Король Шэйран примчался как раз в день казни. Его Величество Артон, говорили, упал замертво, когда увидел врага, хотя доказательств тому нет. Его похоронили. Карен уехала в Объединенную Державу. Дарнаэл Первый, которому не исполнилось и двух недель, стал новым королем Рангорна, и рядом с ним был регент, его дед, советник Шантьи. Потом он вырос и продолжил строительство государства. Сделал его таким, каким мы знаем его сейчас, — Мартен усмехнулся. — Династия, которую называют династией де Крезов, с королями Объединенной Державы одной крови. А ты… Всего лишь потомок беглого герцога, Танмор. Разговоры ничего не значат, впрочем… Твоё здоровье!
- Предыдущая
- 55/89
- Следующая