Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей (ЛП) - Аарон Селия - Страница 1
Селия Аарон
Злодей
Глава 1
Себастьян
Меня зовут Себастьян Лингстон, и я злодей в этой истории. Хотел бы я сказать, что стараюсь поступать правильно, но это была бы ложь. Как и для всех влиятельных мужчин, для меня правда — незначительная вещь, которую можно согнуть как цирковую стриптизершу в ту форму, в какую я хочу. Но я решил для себя выложить все на чистоту, сказать правду хоть раз в своей пустой жизни, не смотря на то, насколько темной она будет. И я могу заверить, она будет настолько темной, что вы найдете себя загнанными в угол моего разума, ища ручку от двери, которой там нет.
Не подумайте, что это исповедь. Я не ищу прощения, да и не принял бы его. Мои грехи — только мои. Они составляют мне компанию. Вместо этого я расскажу настоящую сказку о том, как я нашел ее, как я украл ее и как я потерял ее.
Она — это Камилла Бриарлэйн. Та самая, которую я искал. Когда я нашел ее, она уже была в компании белого рыцаря. Он присвоил ее себе, поставил свой флаг и хвалился ей как сокровищем, которым она и является.
По всем параметрам сказочный роман.
Но у каждой сказки есть свой злодей, который выжидает момента все это разрушить. Мерзавец, который выжжет весь мир огнем, если это означает, что он получит то, чего хочет. Это я тот злодей.
Глава 2
Камилла
— Ты уверен, что оно смотрится нормально? — выходя из лимузина, я потянула подол своего темно-синего платья вниз и приняла протянутую руку Линка.
Он улыбнулся мне, его совершенные белые зубы сверкнули в полусвете шикарного Нью-Йоркского отеля.
— Ты затмишь тут всех. Поверь мне, — его черный смокинг придавал ему голливудский шик, каждая мужественная линия его тела обернута в дорогостоящую ткань.
Я сжала его руку, когда он повел меня по лестнице.
— Ты никого еще не видел.
— Мне и не надо. Я уже знаю, что с тобой никто не сравнится, — он обвил своей рукой мою талию, в то время как швейцар проводил нас в вестибюль отеля.
Нас окутало теплом, которое рассеяло ранний зимний холод.
— Могу я…? — предложил помощь с моим пальто служащий.
— Я сам, — Линк улыбнулся и скользнул руками в мой воротник и вниз по рукам, снимая шерстяное пальто. Он передал его служащему и приобнял меня сзади. — Я все еще могу увезти тебя к себе в квартиру и пропустить эту вечеринку.
Я обернулась, чтобы посмотреть на него.
— Не думаю, что это хорошая идея для нового вице-президента Lindstrom Corp отдела маркетинга.
Его светлые волосы на лбу пощекотали мою кожу, когда он поцеловал меня в шею.
— Может это хорошо, иногда принимать плохие решения?
— Линк! — к нам подошел пухлый мужчина, его глаза были уже стеклянными от выпитого алкоголя.
Линк освободил меня и подошел к нему пожать руку.
— А это знаменитая Камилла, о которой я так много слышал? — он взял мою ладонь и оставил влажный, неприятный поцелуй на тыльной стороне моей руки.
Я хотела вытереть ее обо что-то, но Линк опередил меня, взяв мою руку и приложив ее к своим брюкам, вытирая с нее слюну, не делая это очевидным.
— Камилла, это Хэл Бакстер, вице-президент по финансам в Lindstrom Corp. Хэл, это единственная и неповторимая Камилла, — гордость в голосе Линка вызвала румянец на моих щеках.
Хэл кивнул, его полное лицо расплылось в усмешке.
— Ну, она красавица. Учитель, верно?
— Да, — сказал Линк раньше меня. — Она работает в Трентоне, около двух часов езды от города. Лучший учитель биологии и естествознания, который у них есть.
— Трентон, а? — Хэл сделал большой глоток шампанского. — Один из моих племянников ходит туда в школу. Минтон Бакстор. Ты его знаешь?
Я непроизвольно сморщилась. Минтон превратился в одного из моих самых худших учеников — он проводил больше времени пытаясь задеть меня, чем учась.
Я выдавила улыбку.
— Да, он в моем старшем классе по биологии.
— Полегче с ним, — большим глотком Хэл допил свой напиток, затем взял еще один с подноса у проходящего официанта. — Если он хоть в чём-то похож на своего дядю, — он указал большим пальцем на себя, — ему могут понадобиться немного внеклассных занятий. Хотя, в мои дни, таких учителей как ты не было, — он окинул меня пошлым взглядом, и наш разговор из неловкого превратился в невыносимый. Хотела бы я сейчас быть в своем пальто вместо этого платья без бретелек.
Объятья Линка сжались.
— Приятно было увидеть тебя, Хэл. Наслаждайся вечеринкой.
Мы ушли, варьируя сквозь толпу пьющих и болтающих людей. Мои каблуки стучали по мраморному полу, пока я считала свои шаги, чтобы избежать мыслей о своем подавленном состоянии. Женщины выставляли напоказ свои дизайнерские платья и головокружительные драгоценности, это напомнило мне о том, что это место не для меня. Но когда Линк попросил меня быть его парой, я не смогла ему отказать. Его недавно повысили до вице-президента, и он хотел впечатлить своих коллег на ежегодном празднике в Lindstrom Corp.
Он потянул меня в проем между холлом и залом.
— Извини за это. Ты в порядке? — он провел рукой по моей щеке.
— Я в порядке, — я опять потянула низ своего платья, желая, чтобы оно вдруг опустилось до моих колен вместо длины чуть ниже середины бедра. — Он был пьян.
— Он был задницeй, — Линк откинул мои волосы с плеч. — Я поговорю с ним в офисе в понедельник.
Я покачала головой.
— Не волнуйся об этом.
Он улыбнулся и поцеловал мой лоб.
— Это моя работа — волноваться о тебе. Потому что я лю…
— Линк, — холодный голос прервал нас.
Линк отошел назад и выпрямился.
— Мистер Линдстром.
Я посмотрела в темно-зеленые, сверкающие глаза подошедшего к нам человека. Это должно быть младший Линдстром. Себастьян. Его отец был генеральным директором. Основываясь на том малом, о чем мне говорил Линк, я ожидала увидеть мужчину лет сорока, но Себастьян выглядел лет на тридцать. Высокий брюнет, он казался властным. Я хотела отвести взгляд, но что-то в его глазах не отпускало меня.
На мгновение его зрачки расширились, его темные брови поднялись, но затем он вежливо улыбнулся и пожал руку Линка.
— Линк, рад, что ты смог прийти. И кто твоя спутница?
— Камилла Бриарлэйн, — Линк представил меня. — Моя девушка.
— Очень приятно познакомиться, мистер Линдстром, — я протянула свою руку для рукопожатия.
— Пожалуйста, зовите меня Себастьян, — он взял мою руку и поцеловал костяшки пальцев, все это время, не отрывая своего пылающего взгляда от меня. Его касание было мягким, интимным, и моя кожа нагрелась там, где касались его губы. В отличие от поцелуя Хэла, я была не против оставить этот след на своей коже.
— Похоже, это будет замечательная вечеринка, — Линк выдал свою американскую, широкую улыбку и притянул меня к себе.
Себастьян не отрывал свой взгляд от меня и не пытался поддержать беседу с Линком.
Звук вечеринки растворился, в то время как его холодные глаза держали меня в плену. Пальцы Линка впились в мою талию, и волосы на тыльной стороне моей шеи встали дыбом, в то время как взгляд Себастьяна вызывал все большую неловкость. Он был слишком прямой, как будто мужчина пытался прочесть мои мысли.
Линк прочистил горло.
— Так, вы выступаете здесь с речью, мистер Линдстром?
Он моргнул.
— Ни за что.
Я отвела взгляд и попыталась отвлечься от моего дискомфорта, взяв бокал шампанского у проходящего официанта. Я потягивала его и изучала свои туфли.
— Себастьян, — пожилой мужчина подошел к нему и положил руку на его плечо. — Правильно ли я слышал, что ты выступишь здесь с речью? — его волосы были стального цвета, и он был почти таким же высоким, как и Себастьян, хотя его глаза были светло-голубыми, а не изумрудными.
— Точно нет, — Себастьян сложил руки на своей широкой груди, натягивая смокинг на мускулах.
- 1/69
- Следующая