Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 28
— Это и правда не твое дело, — я вздохнула. Эмиль вел себя как болван, но мне льстило, что он — такой красавец! — упорно добивается свидания со мной.
Любая девушка растает, когда вчерашний хулиган, изводивший ее в школе, вдруг преобразился и не устоял под ее чарами.
— Нет, Лео не мой жених, хотя очень хотел им стать. Собственно, от него я и сбежала сюда.
Эмиль широко улыбнулся, от чего сделался еще краше.
— Знаешь, Майя, может, тебя и огорчает, что ты оказалась здесь, но меня это радует. Уверен, что мы подружимся. А что нам еще остается?
Он прищелкнул пальцами и кивнул в сторону замка.
— Что от замка, что от его хозяев у меня мороз по коже. Недоброе это место, Майя, и люди недобрые. И полковник, и его мамаша, и тот лысый приживала… Курт неплохой парень, но и он себе на уме.
— Довольно, Эмиль, — оборвала я его. — О хозяевах дурно говорить не буду и тебе не дам.
— Да, ты все та же правильная, хорошая девочка, — восхищенно сказал Эмиль и перевел разговор на другое.
Он расспрашивал об отце и общих знакомых; шутил, острил и вспоминал школьные проделки, и вскоре я хохотала вместе с ним.
Мы покинули лабиринт, вышли на лужайку перед елями, и тут Эмиль встал как вкопанный и коротко выругался.
— Принесло дьявола, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Он меня дальше не пропустит. Я псов не люблю, и он это чувствует. Придется идти в обход или звать Курта.
Из тени под деревом выступил черный пес с железными скобами на грудной клетке. Пес низко зарычал, потом неторопливо гавкнул пару раз. Голос у него был чрезвычайно низкий и отдавал металлическим гулом.
Эмиль побледнел, но с места не сдвинулся. Я зауважала его за храбрость.
— Кербер, Кербер! Тихо, тихо! Хороший мальчик! — сказала я, не надеясь на успех.
Пес, подумав, грузно уселся на траву и пару раз коротко ударил хвостом. Наверное, это был дружелюбный жест.
Я робко сделала пару шагов. Кербер молчал и внимательно смотрел на меня маленькими красноватыми глазами. Он тяжело дышал, кожа на его лбу собралась толстыми складками.
Какой же ты урод, внезапно пожалела я его и протянула руку. Кербер деликатно коснулся моей ладони мокрым носом. Проверка пройдена, догадалась я. Меня он не тронет. Мы еще не друзья, но теперь я для него «своя».
— Эмиль, идем, все в порядке, — поманила я своего спутника. Но стоило Эмилю сделать шаг, как Кербер вскочил и зарычал.
— Бесполезно. Мы с ним враги, — сказал садовник. — Ступай с ним, тебя уже, поди, потеряли в доме. Еще увидимся, — он подмигнул мне и пошел прочь. Пес следил за ним подозрительным взглядом.
— Ну вот зачем ты его прогнал? — обратилась я к псу. Тот глянул исподлобья, поднялся, подошел к моим ногам. Размером он был чуть не с пони, и я невольно отступила на шаг, но потом собралась с духом и пошла к дому. Кербер не отставал, как будто намеревался проводить до двери. А может он и впрямь получил такой приказ от своего хозяина.
Я косилась на железное приспособление, которое врастало в его мускулистое тело. Шерсть у пса была изрядно побита сединой, но двигался он легко и упруго, и железяки ему не мешали. И тут он сорвался с места и кинулся прочь, заливисто лая.
Я ахнула и прижала руки к груди. Кербер гнался за Габи, белкой, с которой я познакомилась в лабиринте! Он разорвет ее в клочья! Однако помочь несчастному зверьку я никак не могла.
Но произошло чудо: когда оскаленные клыки были готовы сомкнуться на пушистом хвосте, Кербер игриво скакнул в сторону, припал на передние лапы, коротко тявкнул и пустился наутек, а за ним стремглав мчалась белка!
Пес подбежал к ели, белка лихо запрыгнула на ствол и начала нарезать круги; то поднималась вверх, то спускалась, и без умолку стрекотала. Кербер носился и лаял, захлебываясь от радости. Иногда белка спускалась на землю и подбегала к Керберу, тот делал вид, что напуган, убегал недалеко, возвращался, и хвост его крутился как заведенный.
Они играют друг с другом! Похоже, они давние знакомцы, и ритуал между ними отработан до последней детали!
— Ах ты, старый дуралей, — улыбнулась я и покачала головой. — С железным сердцем, седой шерстью, а скачешь, как глупый щенок… бегаешь на поводу у этой рыжей вертихвостки!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Кербер очень дружелюбен и никогда не нападает на других зверей. К людям он относится хуже, но без приказа не трогает, — раздался голос полковника за моей спиной, и я быстро повернулась.
Глава 12 Железные принципы
Полковник стоял, сцепив руки за спиной, и смотрел на меня с недобрым интересом.
— Ваша милость, — сказала я, натянуто улыбаясь. — Вы рано вернулись.
— Да, быстро управился, — он коротким свистом подозвал Кербера. Пес неторопливо подбежал и пару раз с достоинством мотнул хвостом, уселся, вывалил длинный красный язык и ровно задышал, хотя лишь минуту назад носился как угорелый.
— Ты бодрый старичок, ни капли не устал, — я неловко потрепала Кербера между ушами. Тот терпеливо вынес ласку.
— Его сердце работает лучше моего. У Кербера отменная выносливость, особенно для его возраста.
— К его сердцу тоже есть ключ? — поинтересовалась я и прикусила язык. Пожалуй, спрашивать такое бестактно.
— Да, завожу его каждое утро. Сначала его, потом себя.
Ответ прозвучал еще более дико, чем вопрос. Беседа определенно пошла в неправильном направлении. Вряд ли полковнику нравятся разговоры о его физическом недостатке. А собственно, считал ли он отсутствие сердца недостатком? Или же видел свою особенность преимуществом — по крайней мере, до того, как механизм начал сбоить? Ведь он добровольно пошел на сделку с мэтром Ульрихом Кланцем. Что манило мальчишку Августа, когда он заключал договор: звон монет или желание стать не таким, как все, стать выносливее, крепче? Почти что сверхчеловеком?
— Как вы провели утро? — спросил полковник.
— Ходила в лабиринт, — призналась я с легким трепетом, в котором прятался вызов. — И приказа вашего ослушалась. Зашла куда дальше первой галереи и видела много интересного.
— Вот как? — отозвался он недовольным голосом. — Ну, расскажите, что видели.
Я начала докладывать, борясь с порывом встать по стойке «смирно» и вытянуть руки по швам. Полковник внимательно слушал, и колючие глаза его стали как щелки.
Со стороны картина наверняка выглядела так: высокий чин выслушивает доклад проштрафившегося подчиненного, чтобы затем устроить разнос. Однако покорно принимать выговор я не собиралась, и потому приготовила разумные возражения.
— Ваш лабиринт — очаровательное место, — кротко сказала я. — Не понимаю, почему вы не желаете, чтобы гости заходили в него.
— Причина проста, — отрезал полковник. — Парк огромен, лабиринт запутан. Если бы вы заблудились, искать вас пришлось бы до вечера. Кроме того, там есть и подземная часть. Тоннели, по которым текла вода к фонтанам. Они могли обрушиться. Еще не хватало вытаскивать вас из-под земли со сломанной ногой.
— Стоило объяснить это сразу. Понимаю, в армии принято беспрекословно подчиняться приказам, но я не солдат. Да и приказ был нечеткий. Сложно понять, где та граница, до которой вы разрешили заходить. Никаких ловушек и обвалившихся тоннелей я не заметила. Заблудиться мне не грозило. Лабиринт устроен просто. Хотелось бы вернуться в него, ваша милость. Эти остатки механизмов, странных приспособлений… они меня заинтересовали.
Фон Морунген коротко хмыкнул.
— Занятно смотреть, как вы оправдываетесь, — сказал он. — Голосок у вас испуганный, но при этом вы готовы не только защищаться, но и атаковать. Даже встали, как вооруженный саблей человек — ноги чуть согнуты, правая ступня вперед, левым кулаком упираетесь в бок. Это многое говорит о вашем характере. Хорошо, что у вас в руках нет оружия, а то мне бы не поздоровилось. Успокойтесь, Майя, я вас не съем. Это было бы недальновидно с моей стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я мигом встала в позу, приличествующую скромной девушке. Сцепила руки, опустила глаза.
- Предыдущая
- 28/68
- Следующая
