Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предсказанная судьба (СИ) - Власова Ксения - Страница 38
— Ты становишься смелее. Я знал, что в тебе это есть.
— Это потому, что с тобой я чувствую себя в безопасности.
Джейсон мимолетно коснулся губами моего виска и, взяв меня за руку, направился в сторону лестницы, ведущей в мою спальню. Я успела заметить неясные тени на его лице, прежде он отвернулся.
— Что-то не так? — с тревогой спросила я.
Джейсон помрачнел.
— Насчет чувства безопасности… Мне сегодня пришла весточка от Эйверли. Он поставил в известность, что Его Величество желает видеть нас с тобой на ежегодной королевской охоте.
При упоминании короля мне стало не по себе. После нашей с Джейсоном свадьбы мне уже довелось один раз увидеться с Его Величеством. Тому явно не понравилось, как прошла наша встреча: я не сказала тогда ничего важного. Кажется, он остался очень разочарован тем, как я справилась с ролью шпионки.
— Мы можем отказаться?
Джейсон, не оглядываясь, покачал головой.
— Это не самое разумное решение.
Я задумчиво куснула губу. Джейсон часто совершал спонтанные поступки, но сейчас он явно проявил осторожность. Интересно, почему?
Пожалуй, спрашивать об этом на лестнице — не лучшая идея.
— Хорошо, — вслух сказала я. — Давай загладим вину перед Его Величеством и появимся на королевской охоте.
Джейсон сжал мою ладонь в безмолвном согласии.
ГЛАВА 17
***
Королевская охота была не столько увеселительным мероприятием, сколько политическим событием. Приглашение на него означало, что ты по-прежнему пользуешься расположением сильных мира сего. Учитывая, что с каждым годом правления Бенедикта III все больше ринов попадало в опалу, получить письменное подтверждение собственной безопасности хотели очень многие.
Я покосилась в сторону, где на гнедой кобылке восседала тетка Майкла. Благодаря моей подсказке и ловкости племянника ей все-таки удалось заполучить приглашение от Ее Величества Изабеллы. Столкнувшись со мной взглядом, Айда Абрамс с негодованием отвернулась и переключила все свое внимание на брата. Ректор — Ной Абрамс — не мог позволить себе подобной неучтивости, поэтому сухо кивнул мне.
Майкл, о чем-то весело болтавший с Арианой, очевидно почувствовал исходящие от родственников флюиды и посмотрел на меня. На его лицо тут же опустилась маска скорби. На публике он изображал брошенного жениха, полного тоски и печали, но периодически выпадал из образа. Впрочем, Майк и из собственных похорон мог бы сделать юмористическое шоу. Об этом все знали, так что несильно осуждали его.
Все общественное порицание досталось мне. Уверена, если бы мой выбор пал на кого-то другого, меня бы уже словесно распнули, но… Брак с сыном короля, пусть внебрачным и носящим чужую фамилию, сразу превратил меня из негодяйки в расчетливую и опасную негодяйку. А таких боялись и предпочитали говорить о них гадости за спиной, а не в лицо.
— Ты сегодня какая-то тихая, — заметил Джейсон. — Все в порядке?
В темно-коричневом костюме для охоты он выглядел невероятно сексуально: узкие бриджи обтягивали сильные мускулистые ноги, а жакет подчеркивал широкие плечи. Джейсон держался в седле так, будто родился в нем. Черный норовистый жеребец иногда пофыркивал, проявляя нетерпение, но безропотно слушался опытного наездника, в котором признал моего мужа.
— Да, все хорошо, — рассеянно ответила я и облизнула губы. — Так, вспомнился сегодняшний ночной кошмар…
Шепоток, несущий яд смерти, касается ушей Джейсона. Он замирает. Боевое заклинание срывается с его руки, но ударяет в ствол дерева, разрубив его, словно полено, пополам. Вепрь взбрыкивает и уносится прочь.
Ноздри Джейсона раздуваются, в побледневшем от гнева лице ни кровинки. Он решительно приближается к королю. Звук его шагов отзывается дробью барабанов перед казнью.
Вот только Джейсон станет вовсе не палачом, а жертвой.
Картинка из сна проступила в памяти так отчетливо, что я вздрогнула всем телом. На мою ладонь, сжимающую повод лошади, легла ладонь Джейсона.
— Ты так и не рассказала, что тебе приснилось, — с напряжением напомнил он. — Уверена, что не хочешь это обсудить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сглотнула. Я была бы рада разделить эту ношу с Джейсоном, но помочь мне мог только Оуэн. А он с утра будто пропал. Вот и среди королевских гостей его не было, хотя я точно знала, что он получил приглашение.
— Обязательно, но позже, — уклончиво пообещала я и, все еще слыша в голове дробь барабанов, обежала взглядом толпу. — Ты не знаешь, где Ее Величество Изабелла?
Ежегодная охота была очень крупным светским мероприятием и отсутствие на нем королевы вызывало вопросы.
Впрочем, судя по всему, их никто не решался озвучить.
— Нет. — Джейсон помрачнел. — Но странно, что она проигнорировала такое событие…
Наш разговор прервал трубный звук охотничьего рога. Ему вторил громкий лай гончих псов, срывающихся с поводков. Меня передернуло. Мысль о том, чтобы хладнокровного загнать животное до смерти, казалась мне пугающей и мерзкой. Видимо, я попросту не понимала азарта, который вызывал вид крови.
— Тот, кто принесет Его Величеству голову зверя, получит награду! — громогласно заявил молоденький рин, имени которого я не знала. Его жиденькие усики распушились от предвкушения. — За Его Величество!
Я заметила, что энтузиазм парнишки разделяют далеко не все. Но, тем не менее, следуя древней традиции мужчины (и первым среди них был Майкл) устремились в гущу леса, в которой уже скрылись рычащие псы. Джейсон, пришпорив коня, тоже помчался вперед. Держась немного в стороне, то же самое сделал и Джонатан. Женщины не обязаны были участвовать в этой кровавой бойне, поэтому я расслабилась и, оставшись в одиночестве, поискала глазами Ариану.
Та махнула мне рукой в белой перчатке. Улыбка на ее лице поблекла, и спустя пару мгновений я поняла, почему.
— Рина Маверик! — окликнул меня король, оказавшийся неожиданно близко. — Составите мне компанию?
Его старческие, выцветшие от времени глаза смотрели на меня с легким прищуром. Не нужно было обладать семью пядями во лбу, чтобы догадаться: это приказ, а не просьба.
Я мысленно протяжно вздохнула, но вслух смиренно ответила:
— С радостью, Ваше Величество.
Нас ненавязчиво окружила охрана короля — люди, полагаю, лично отобранные Джонатаном. Они держались в седлах уверенно, но с легким напряжением. Позади, обмениваясь сплетнями и комплиментами, плелись женщины. Они должны были стайкой следовать за королевой, но, оставшись без нее, явно чувствовали себя неуверенно. Даже в их жеманном смехе периодически проскальзывали смущенные, потерянные нотки.
Боковым зрением я заметила, что Ариана на несколько мгновений стушевалась, а затем упрямо дернула поводья. Через пару минут она оказалась так близко, как позволила ей охрана. Такая молчаливая поддержка приободрила меня.
— Я разочарован вами, рина, — холодно проговорил король, смотря не на меня, а вдаль. — Мало того, что вы позволили себе невиданную наглость и обвенчались с моим сыном в храме на краю света, будто стыдясь этого брака, так еще за последние три недели я не получил от вас ничего, кроме сухих отписок.
Королевский гнев — ледяной, бьющий наотмашь — ощущался почти на физическом уровне, поэтому я пригнула голову и уставилась взглядом в землю. Копыто моей кобылки с хрустом сломало попавшуюся на пути хворостинку. Звук напомнил о вчерашнем пророческом сне, и я поморщилась.
С таким же хрустом топор палача ломает шеи осужденным на смертную казнь.
— Простите меня, Ваше Величество, — вежливо ответила я. — Но, к сожалению, мне ничего не удалось выяснить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ни за что не поверю, что такая красивая женщина не смогла найти подхода к моему сыну, — сквозь зубы процедил король и поправил воротник старомодного охотничьего костюма. — Тем более, что он явно к вам расположен.
Взгляд невольно метнулся в чащу леса, откуда доносился лай собак, мужские крики и визг вепря.
- Предыдущая
- 38/47
- Следующая
