Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маэстро - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 27
Он мог бы отправиться с Джарлаксом, но что, если они потерпят неудачу? Тогда он окажется в ловушке в своем родном городе. Что, если его убьют, когда он попытается спасти бывшую возлюбленную? Значит, ради Далии он готов покинуть любимую жену?
– Кэтти-бри сейчас поглощена собственными проблемами и собственной сложной задачей. – Джарлакс словно прочитал мысли собеседника. Дзирт понял, что это было нетрудно – ведь мысли наверняка сейчас отражались на его лице. – Архимаг Громф помогает ей исключительно по моей просьбе и, конечно же, из-за положения, занимаемого мной в Лускане. Успешное выполнение этой задачи – единственная надежда для него и для короля Бренора.
– Ты опять намекаешь на то, что я обязан тебе…
– Нет-нет, – перебил его Джарлакс, поднял руки и выразительно покачал головой. – Я лишь надеюсь, что ты считаешь меня тем же, кем я считаю тебя. Другом, которому можно доверять.
Прежде чем Дзирт успел обдумать эти слова, из коридора донесся оглушительный рев, затем пронзительный крик чудовищной птицы Джарлакса, который дал собеседникам понять, что доесть свой обед им не удастся.
– Идем! – воскликнул Джарлакс, вскакивая с места. Он взял со стола Хазид-Хи и заодно вытащил из ножен Коготь Шарона. – Повеселимся!
Дзирт и Джарлакс выбежали из пещеры вдвоем, плечом к плечу, а Гвенвивар следовала за ними. Они обнаружили в коридоре дюжину ожидавших их демонов: балгура, манов и даже парочку гигантских четвероруких глабрезу.
Демоны очутились в безнадежном меньшинстве.
– Не может быть, неужели ты это серьезно?! – воскликнула Кэтти-бри, и сильный дворфский акцент в ее речи дал Дзирту понять, что следует действовать осторожно. Да, в ее глазах появился тот самый блеск, а когда он появлялся, ее язык мог ранить больнее, чем мечи у него на поясе.
– Ты ума, что ли, лишился, дурак проклятый? – резко произнесла она.
Дзирт хотел что-то ответить, объяснить, что Джарлакс оказывает дворфам большие услуги и что он заслуживает их доверия, даже когда речь идет о явно самоубийственной миссии. Но следопыт бросил попытки возражать, ограничившись несколькими словами, произнесенными шепотом, потому что понял, что все это лишено смысла.
Он только что обрушил на жену известие о том, что намерен отправиться в Город Пауков. Она имела право выразить свое недовольство.
– О, мы, значит, два хитрых и ловких темных эльфа, я и мой друг Джарлакс? – продолжала Кэтти-бри, имитируя походку Дзирта и представляя его в самом нелестном виде. – Просто так войдем в Мензоберранзан, легко и без проблем, так что они подумают, будто мы местные, и не срубят нам головы сразу. Ба! Если я когда-нибудь и слышала более тупой план, то я даже не думала его запоминать!
– Я помню, как ты пришла в Мензоберранзан одна, – возразил Дзирт, и не успели эти слова слететь с его языка, как он пожалел о них. В тот раз ей пришлось совершить безрассудный поступок только из-за его глупости.
Кэтти-бри с силой ударила его по плечу.
– Ты просто безмозглый тупица! – рявкнула она, и в ее голосе ему вместо гнева почудились страх и печаль. – Ты туда не пойдешь! – объявила женщина и скрестила руки на груди.
– Разве ты сама только что не спускалась в яму, где сидит огненное чудовище?
– Это не одно и то же.
– Верно, хуже!
– Нет, не хуже!
– Конечно, это в сто раз опаснее! – настаивал Дзирт. – Несмотря на все свои трюки и магию и на это кольцо, которое я тебе подарил, ты не можешь знать, что на самом деле на уме у Предвечного! Тебе не помогут все эти заклинания, все твое могущество, мы оба знаем, что чудовище могло запросто испепелить тебя… – Он запнулся и попытался придать голосу мягкость, но в негодовании щелкнул пальцами в воздухе. – Вот так! – воскликнул он. – И ты превратилась бы в кучку обугленных костей, и тебя поглотила бы магма. И я не узнал бы ни о чем, и Бренор, и никто другой, если бы Джарлакс не соизволил рассказать нам, – но разве он осмелился бы признаться нам в том, что отправил тебя на смерть в огненную яму?
– Ты же только что твердил, будто доверяешь ему.
Дзирт не мог продолжать хмуриться, услышав это бесцеремонное замечание жены. Забыв на миг о неприятном предмете их разговора, он хихикнул. Кэтти-бри тоже рассмеялась, обняла его и крепко прижала к себе.
– Мне просто страшно, – прошептала она ему на ухо.
– Я понимаю, – угрюмо ответил он, затем повторил эти слова примирительным тоном. – А как ты думаешь, как я чувствую себя, зная, что ты собираешься вместе с могущественным и безжалостным архимагом Мензоберранзана попытаться пробудить какую-то древнюю магию, которая… – Он вздохнул и зарылся лицом в ее волосы.
– Но тебе я доверяю, – сказала Кэтти-бри.
Дзирт немного отстранился, и ее темно-синие глаза встретились с его лиловыми глазами; он несколько раз кивнул в знак того, что соглашается с ней и принимает ее решение.
– Я не хочу прожить эту жизнь без тебя, – прошептала женщина.
– Я уже жил без тебя много лет. И я не хочу, чтобы это повторилось.
Кэтти-бри обняла его крепче.
– Ты думаешь, что сумеешь ее вызволить? Далию?
– Не знаю, – признался Дзирт. – Верховная Мать Бэнр крепко держит ее в своих паучьих лапах.
– Ты тоже когда-то побывал в ее лапах, – напомнила Кэтти-бри, и Дзирт сжал ее плечи.
– Я должен попытаться, – сказал он. – Я… мы обязаны Джарлаксу, а я сам обязан Энтрери.
– А я вот не думаю, что последнему ты чем-то обязан. Ты не раз пощадил его, когда мог бы убить, к тому же он этого не заслужил.
У Дзирта не нашлось достойного ответа, хотя он был не согласен с женой. Его отношения с бывшим наемным убийцей были слишком запутанными! Несмотря на все происшедшее, он все-таки чувствовал, что обязан рискнуть ради Энтрери, каким бы безумным ни выглядел этот план.
– Может, ты еще думаешь, что у тебя долг перед Далией? – сердито спросила Кэтти-бри.
Дзирт сделал шаг назад и пожал плечами:
– Она не заслуживает подобной участи.
– Ах, муж мой, ты, как всегда, хочешь в одиночку исправить все зло этого мира.
Дзирт снова пожал плечами, безуспешно пытаясь найти ответ.
– Вот за это я и люблю тебя, – медленно и отчетливо произнесла Кэтти-бри, затем снова прижалась к Дзирту и наградила его долгим поцелуем. – Иди же, освободи ее и верни ее домой, и если я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь несчастной безумной женщине, тебе не нужно будет просить меня об этом.
Дзирту в этот миг показалось, что сердце у него сейчас разорвется от переполнявших его чувств. Он прижал Кэтти-бри к себе, крепко-крепко. Он захотел стать с ней одним целым, захотел, чтобы их души могли слиться в одну, в новое, более совершенное существо, и держал ее так долго, долго.
Через несколько минут он отпустил ее, вспомнив еще об одном, весьма важном предмете.
– Вот, – произнес он, снял с шеи цепочку с волшебной подвеской в виде головы единорога и протянул ее женщине. – Андхар не понадобится мне в Подземье, и уж наверняка нельзя брать его в Мензоберранзан, где белый единорог сразу оповестит всех о моем появлении.
Кэтти-бри приняла дар и кивнула. Она надела цепочку на шею и сжала в ладони прекрасную статуэтку.
– И вот это, – добавил Дзирт, сунул руку в карман и вытащил фигурку пантеры Гвенвивар.
Кэтти-бри в изумлении подняла брови.
– Нет, мне кажется, что она тебе точно понадобится! – возразила она и подняла руку, отказываясь от щедрого дара.
– Я долго думал об этом, – уверял ее Дзирт. – Я не собираюсь приводить Гвенвивар обратно в Мензоберранзан. Она была создана в Миф Дранноре, так говорит легенда, но долгие годы провела в городе дроу. О ней многие знают, и многие желали бы заполучить ее, включая членов моего собственного рода. Я не могу так рисковать.
Кэтти-бри хотела возразить, ио Дзирт, приложив палец к ее губам, не дал ей произнести ни слова.
– Если мне суждено там погибнуть, что ж, пусть будет так, – сказал он. – Я сам выбрал эту жизнь и кодекс чести, которому должен следовать. Я приму неизбежность смерти, но не смогу смириться с тем, что Гвенвивар окажется во власти темного эльфа. Я не могу обречь свою дорогую спутницу на существование в качестве орудия убийства и хаоса. Она достойна лучшего. Если я умру, тогда она заслуживает только такой хозяйки, как ты.
- Предыдущая
- 27/96
- Следующая