Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маэстро - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 22
– Украшения?
– Эти товары предназначены для жителей Верхнего Мира, – пояснила Жиндия. – Я думаю, ты сможешь найти какой-нибудь способ доставить их соответствующим… купцам.
– Обычно мы не занимаемся подобной торговлей, – возразила Шакти. – Мы торгуем продуктами и экзотическими товарами, которые можно найти только в Подземье. На поверхности нет недостатка в драгоценных камнях и ювелирных изделиях. – Она снова открыла сундучок и заглянула внутрь. – Без сомнения, эти украшения стоят очень дорого – они прекрасны. Но мне будет нелегко продать их, и доставка этого сундука на поверхность обойдется в немалую сумму.
Жиндия, Кирий и Кирнилль обменялись многозначительными, самодовольными взглядами, и Шакти с Чарри сообразили, что над ними смеются.
– Значит, тебе не нужны эти сокровища? – спросила Жиндия.
– Я возьму их, и я очень благодарна тебе, Верховная Мать Жиндия, – ответила Шакти. – Я доставлю их в Верхний Мир и найду для них покупателя. Я лишь предупредила тебя о том, что выгода от их продажи будет минимальной.
– Они обладают гораздо большей ценностью, чем может показаться на первый взгляд, – вмешалась Кирнилль Меларн.
– Разве ценность всех предметов должна измеряться в деньгах? – подхватила Верховная Мать Жиндия.
Шакти в недоумении посмотрела на нее.
– В данном случае существуют иные причины осуществить эту операцию, помимо денежной выгоды, – сказала Жиндия.
Теперь Шакти совершенно растерялась. Она посмотрела на дочь, но та лишь пожала плечами.
– Продажа этих вещей нашим врагам послужит на благо дела Паучьей Королевы, – объяснила Жиндия. – Это не просто драгоценные камни в оправе, Верховная Мать Ханцрин. Это филактерии, и в каждой из них заключен дух убитого демона.
Шакти приподняла брови; она снова открыла сундук, заглянула внутрь, всего лишь на мгновение, затем плотно закрыла крышку и положила на нее ладонь, словно боялась, что та откроется сама.
– Если высокородный мужчина или женщина начнет носить подобную брошь, или тиару, или ожерелье, вскоре мысли обладателя станут темными, в мозгу воцарится хаос, а душой завладеют дьявольские побуждения, – с явным удовольствием произнесла Верховная Мать Жиндия.
– Ты по-прежнему считаешь этот дар незначительным? – ехидно осведомилась Кирнилль.
– Я прослежу, чтобы эти вещи попали в Верхний Мир, – отозвалась наконец Шакти, злобно уставившись на бывшую Верховную Мать Дома Кенафин. – Чтобы оказать услугу Ллос. А что касается остального, я уже говорила: твои заявления совершенно неслыханны. Ты считаешь, что союз Бэнров с другими Домами дал трещину, и веришь в то, что наша цель – уничтожение Дома До’Урден.
– И в то, что Ллос на нашей стороне, – напомнила ей Кирнилль.
Шакти Ханцрин кивком выразила согласие.
– Часто трудно распознать истинные намерения Паучьей Королевы. – Заметив, что Жиндия напряглась, Шакти указала на фанатичную верховную жрицу и добавила: – Даже для ее самых преданных последователей. И все же я не сомневаюсь, что Госпожа Ллос одобрит наши планы и что нам удастся привести их в исполнение.
Верховная Мать Жиндия успокоилась и кивнула.
– Но что касается остального, – твердо повторила Шакти, – сначала предоставь мне доказательства. – Она махнула рукой дочери, и обе поспешили покинуть подземелье фанатиков Меларн. Всю дорогу обратно во дворец Шакти не покидала мысль о том, что у нее нет выбора. К’Ксорларрин представлял собой прямую угрозу построенной ею торговой империи, и она ничуть не жалела о падении нового города Верховной Матери Зирит.
Но появление Дома До’Урден ее мало волновало. Она не придавала большого значения формальному месту своего клана в городской иерархии. Напротив, она даже считала свое относительно низкое положение выгодным, потому что оно позволяло ей мало-помалу приумножать свои богатства и тем самым ставить другие Дома в зависимость от своей торговой империи.
Однако возможность вести дела за пределами города, доставлять верховным матерям экзотические товары с поверхности и отправлять их продукты на богатые рынки являлась преимуществом, которое Шакти Ханцрин не собиралась отдавать без боя. Если Бэнры действительно намеревались захватить торговлю с Верхним Миром, это несло угрозу деятельности Дома Ханцрин и его будущим доходам.
Вопрос заключался в том, действительно ли Мать Бэнр жаждет заполучить все это – и власть, и торговые связи.
– Никто не узнает о том, что ты здесь, – обратилась Верховная Мать Бэнр к своей гостье. – Это вызвало бы большое недовольство в городе, который еще не оправился после появления Князя Демонов.
Говоря это, она сверлила взглядом Зирит, но Верховная Мать Дома Ксорларрин вовсе не смотрела на собеседницу; несмотря на то что она кивала, Квентл показалось, что Зирит не слышала ни слова из ее речей.
Верховная Мать Зирит постоянно отвлекалась, чтобы взглянуть на прекрасную молодую женщину, сидевшую в стороне, у небольшого столика.
«Не просто отвлекалась», – мысленно поправила себя Квентл. Она была зачарована.
Белые волосы девушки, густые и блестящие, являли резкий контраст с угольно-черной кожей. Длинные кудри спускались на соблазнительную грудь совершенной формы, в ложбинку, едва прикрытую вызывающим платьем из тонкой пурпурной ткани. Простое шелковое одеяние подчеркивало все изгибы тела.
Квентл не сразу поняла, что сама рассматривает прекрасную девушку с таким же безнадежным выражением на лице.
– Кто это? – спросила Верховная Мать Зирит напряженно.
– Дочь Громфа, – ответила Квентл в надежде, что упоминание имени бывшего архимага в связи с Ивоннель заставит Зирит очнуться.
Однако еще несколько долгих минут прошло прежде, чем Зирит овладела собой и обернулась к Квентл. Кроме того, Верховной Матери показалось, что именно Ивоннель заставила Зирит выйти из транса – и сама девушка захихикала, подтверждая догадку старшей женщины.
– Я не знала, что у Громфа есть…
– И Минолин Фей, из Дома Фей-Бранш, – перебила ее Ивоннель, что являлось неслыханно грубым нарушением этикета.
Лицо Зирит перекосилось от изумления, когда она резко обернулась к молодой женщине; той явно было не меньше двадцати лет от роду, а может быть, и больше. Зирит знала о беременности Минолин. Визит аватара Ллос в Дом Фей-Бранш во время праздника Основания города долго служил предметом обсуждения в Мензоберранзане, и слухи о нем дошли до Дома Ксорларрин через все Подземье. Зирит знала, что Минолин Фей перешла в Дом Бэнр, – она видела верховную жрицу сегодня, когда ее провожали через покои Бэнров в этот самый зал.
– Дочь Громфа и Минолин Фей? – обратилась Зирит к Квентл.
– Да, – ответила Ивоннель и в очередной раз нарушила этикет, не дав верховной матери ответить.
– Она весьма импульсивна, – холодно произнесла Мать Бэнр и покосилась на племянницу. – Кроме того, ее присутствие сильно отвлекает, – добавила Квентл, когда увидела, что взгляд Зирит снова прикован к молодой женщине.
– Да, – рассеянно отвечала Зирит.
– Могу я идти, Верховная Мать? – спросила Ивоннель.
– Конечно, как пожелаешь, – ответила Квентл, пытаясь изобразить ласковый тон.
Ивоннель встала с дивана, и Зирит подняла голову. В разрезе простого, но элегантного платья, доходившем чуть ли не до пояса, показалась ее нога, и Зирит даже приоткрыла рот, когда девушка развернулась и направилась к выходу.
В этот момент Квентл и Зирит заметили, что на ней нет обуви, и почему-то это показалось им вполне уместным, словно обещание чего-то неведомого, необузданных, но сладких наслаждений.
Дверь закрылась, но Зирит потребовалось еще несколько минут, чтобы успокоиться и вспомнить о присутствии хозяйки.
– Она довольно… симпатичная, – произнесла Верховная Мать Зирит, и Квентл прекрасно поняла, зачем ее гостья сделала небольшую паузу – она подыскивала достаточно сильное выражение, потому что слово «симпатичная», очевидно, не было вполне удачным.
– Ты собираешься сказать им, что я погибла в сражении? – спросила Зирит, затем тряхнула головой и, казалось, освободилась от чар Ивоннель и забыла обо всем, что касалось удивительного происхождения девушки.
- Предыдущая
- 22/96
- Следующая