Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия истинной магии (СИ) - Федотовская Алена - Страница 22
Но я уже не слушала декана. Потому что ненавистного венценосного отпрыска увидела даже краем глаза! И нацелила стопы на какого-то тщедушного молодого человека на самом последнем ряду. Мне все равно, кто это будет, только бы не Тайлер! Уверена, никто не заберет моего спасителя вперед меня, я очень быстро бегаю!
Но не успела я и шагу ступить, как над ухом раздался спокойный голос декана:
— А для вас, леди Стертон, персональный куратор уже выбран.
Глава 12-2
Я застыла, пытаясь унять дрожь во всем теле, и сделала последнюю, наверняка безуспешную, попытку:
— Лорд Линтон, не переживайте, я сама справлюсь.
— Леди Стертон, это приказ, — с нажимом произнес он.
Я сжала кулаки и прикрыла глаза. Спокойно, Ариана, ты с этим обязательно справишься. Распахнув ресницы, я с милой улыбкой, напоминающей ядовитый оскал, поинтересовалась:
— И кто же он?
Лорд Линтон наверняка был осведомлен о некоторых нюансах наших взаимоотношений с его высочеством, потому что тихо застонал. Выражение его эмоций продлилось не больше секунды, и я не могла не восхититься его выдержкой.
Однако ответить он не успел.
— Буду рад помочь вам, леди Ариана. Мне очень приятно, что вашим куратором буду я.
Резко обернувшись, я едва не ткнулась носом в чью-то грудь, обтянутую красной мантией, такой же, как у меня. И медленно подняла голову.
Патрик Рейгер улыбнулся, забирая в плен мою ладошку, и я невольно улыбнулась в ответ. А потом и вовсе растянула губы в радостном до неприличия оскале. Единый, счастье-то какое! Не Демон!
— Займите свои места! — провозгласил лорд Велтон, упираясь руками в кафедру. — Понимаю, что вам все в диковинку, но поторопитесь. Не стоит из банального знакомства устраивать балаган.
Я невольно вздрогнула, а Патрик даже бровью не повел. Не выпуская моей руки, он провел меня на третий ряд и устроил за крайним слева столом. Я продвинулась вперед, занимая свое место, и в эйфории даже не сразу заметила, кто стоит рядом со мной.
— Леди Стертон, какой приятный сюрприз, — ехидно протянул его высочество, прожигая меня взглядом. Он задрал подбородок и посмотрел поверх моей головы на моего спасителя. Однако Патрик расплылся в улыбке, кивнул кузену и подмигнул мне.
— Не бойся, — шепнул он мне на ухо, вставая за наш общий стол.
— Вот еще, — улыбнулась я в ответ и наконец-то заметила ту, кого опекал Демон. Эллион Трит. Кто бы сомневался!
— Кажется, я тебя предупреждал, Патрик… — начал его высочество.
Он радостно улыбнулся и заинтересованно поднял бровь.
— О чем, Тай?
Его высочество прошипел:
— Оставь в покое мою невесту!
Ну вот, день перестает быть томным. А мне, как не сведущей в дворцовых интригах, все позволено, правда?
— Ваше высочество, не нужно так нервничать. Лучше займите разговором свою любовницу, она определенно скучает.
Тайлер окаменел, а Эллион выпучила глаза и открыла рот, да так и не закрыла его. Чем сразу напомнила мне рыбу, выброшенную на берег.
— Вот видишь? Даже дар речи потеряла, — удовлетворенно заметила я.
— Ты… ты… — Леди Трит попыталась возразить, однако не успела. Лорд Линтон взял медный колокольчик и с силой потряс его.
— Внимание, адепты! Надеюсь, познакомиться вы уже успели, а дружеские связи при необходимости наладите потом. Практическая магия ждать не будет!
Дай Великий вам здоровья и долгих лет жизни, лорд Линтон!
Эллион не посмела возразить, да и принц, поджав губы, так ничего и не сказал. Я повернулась к довольному Патрику, и он мне подмигнул. М-да, похоже его высочество умудрился достать даже собственного кузена…
— Итак, адепты, — откашлявшись, заявил лорд Линтон. — Сегодня мы будем готовить зелье, которое вам, несомненно, пригодится в будущем. Официально оно называется зельем бодрости, а неофициально… — он выдержал длинную паузу, во время которой большинство из нас затаило дыхание, — сами поймете. Я прекрасно знаю о том, что в начале учебного года вы умудряетесь устраивать вечеринки, после которых клюете носом на занятиях и получаете плохие оценки. И предупреждаю — после трех "Плохо" в первый месяц вас могут выгнать.
Ох… только не это! Я почему-то обернулась к Тайлеру, а он усмехнулся и склонил голову набок. Ну да, он-то знает толк в вечеринках…
— Итак, сегодня вы приготовите зелье и получите две порции в личное владение. Предупреждаю, что кофейные зерна, входящие в его состав, вы нигде не купите, они очень редкие, их продажа находится под контролем Фостериона. Поэтому повторить в кустарных условиях это зелье вы не сможете. Я понятно выражаюсь?
Вздыхая, мы заверили декана Второго факультета, что поняли и даже прониклись. Лорд Линтон немного смягчился.
— Если будете примерно себя вести на зельеварении, то сможете уговорить профессора, чтобы она позволила вам изготовить столь нужное зелье еще раз.
Я невольно сглотнула. Судя по виду леди Старк, по ее прищуренным глазам и поджатым недовольным губам, этого не случится никогда.
— Итак. — Лорд Линтон взмахнул рукой. — Отличительной особенностью этого зелья является то, что в конце нужно применить магию огня для его активации. Но вы все ею владеете, так что у вас с этим не будет проблем. Список ингредиентов и последовательность действий перед вами. Приступайте!
Вильфов путь!
Я в ужасе уставилась на разложенные на столе вершки и корешки и попыталась вчитаться в список, но меня мягко остановил Патрик, шепнувший мне на ухо:
— Не суетись. Главное — мандрагору и кофейные зерна режь мелко-мелко, в пыль, иначе потом не сможешь это пить. Стебли рируны лучше давить, а не резать, а минерал кидать не сначала, а в самом конце, он так лучше растворяется.
Я просияла. С таким куратором у меня самое лучшее зелье получится!
— Я смотрю, ты большой специалист, Патрик, — ядовито прошипел его высочество. Но лорд Рейгер только отмахнулся.
— Да ты мне сто очков вперед дашь, Тай.
— Однако тебе это зелье чаще требуется, — прищурился Демон.
Невольно переглянувшись с Эллион, мы резко отвернулись к своим столикам. Наши кураторы хоть до посинения могут переругиваться, а зелье за нас никто не приготовит. Физически помогать они нам не имели права, только советовать.
Когда я все нарезала, выдавила и размешала полученную зеленоватую субстанцию в котелке, настало время применять магию огня.
— Главное — концентрация, — наставительно заявил Патрик. Он встал за моей спиной и слегка приподнял мои локти. — Если слишком сильно ударишь, можешь расплескать…
— Патрик! — прошипел Тайлер. — Руки от нее…
Но закончить принц не успел. Эллион, злобно сверкнув глазами, резко повернулась, задев его высочество, он невольно толкнул меня, а я, державшая в этот момент котелок, едва не выронила его из рук. Однако Патрик оказался на высоте — он сжал мои запястья, не давая жидкости расплескаться.
— Ох, как неудачно получилось! — Леди Трит позеленела от злости. Теперь цвет ее лица мало отличался от зелья, которое мы недавно приготовили.
— И правда, — ледяным тоном протянула я, ставя котелок на парту. Тайлер растеряно посмотрел на меня и тут же отвернулся. А я… не могла этого так оставить! Дернув ногой, я сбросила туфлю, и она с грохотом покатилась по лестнице вниз. Все присутствующие в аудитории проследили взглядом за подпрыгивающей на ступеньках обувью, и я наконец-то разжала ставшую мокрой ладонь.
— Ай! — подпрыгнула Эллион, когда струя воды намочила ее платье чуть пониже спины. Я тут же сцепила ладонь в кулак и спрятала за собой, сделав вид, что со всеми остальными слежу за судьбой несчастной туфельки. И корила себя за несдержанность! Не стоило ради мелкой обиды показывать свою вторую магию. Определенно не стоило.
Но эта барышня просто вывела меня из себя!
Я осторожно огляделась по сторонам — кажется, никто ничего не заметил. По крайней мере, возмущающихся и указывающих пальцем на невесту принца поблизости не наблюдалось. Парты высокие, все заняты зельем или моей обувью…
- Предыдущая
- 22/59
- Следующая