Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла - Страница 16
— Вольно, сынок, — кратко кивнул тот.
— Да, сэр, — расслабился он. — Я только что рассказывал Стелле, кто похитил ее и остальных женщин.
— Правда, капитан? — улыбнулся Кларк и, подойдя к койке, сверху вниз посмотрел на Стеллу. — Как много вы знаете обо всей ситуации?
— Я знаю, что этот Домино яйцеголовый.
Джеральд крякнул в знак согласия. Генерал рассмеялся, отчего его небольшой округлый живот забавно качнулся.
— Она у тебя живчик, капитан, — генерал заботливо погладил Стеллу по плечу. — Если избегать нецензурных слов, яйцеголовый — прекрасное описание, мэм.
— Больше мы ничего не знаем, капитан, — сообщил Джеральд. — Лишь то немногое, что рассказали наши британские союзники. По сути, Домино похищает женщин всех возрастов и продает их, — он нервно переступил с ноги на ногу. — Но…я обнаружил кое-что очень тревожное. Мы столкнулись с человеком по имени Уэйн Боксфорд. Он утверждал, что торговля Домино санкционирована правительством. Кем-то в Вашингтоне, сэр.
Стелла внимательно наблюдала за реакцией генерала. К ее изумлению, он громко вздохнул и кивнул в знак согласия.
— Вы знали! — ахнула она.
— Сэр? — выгнул Джеральд темную бровь, непонимающе глядя на Кларка. — Боксфорд не врал?
— Боюсь, что так, — кивнул генерал. — Но это не самое страшное.
— Что может быть хуже легального работоргового рынка? — спросила Стелла, быстро переглянувшись с Джеральдом.
— Человек, ответственный за появление рынка и наем Домино два дня назад дал присягу, — Кларк провел рукой по редеющим волосам. — Теперь он новый президент Соединенных Штатов.
Глава 14
При должном лечении Стелла быстро пошла на поправку.
Она села на своей койке в общей палатке и радостно помахала Хоуку и Дакоте, нырнувшим под откидную створку.
— Я все гадала, когда же вы придете меня навестить! Вы виделись с Оливией?
— Еще нет, — покачала головой Дакота. — Но доктор вполне уверен, что скоро к ней можно будет пускать посетителей. Как только ей перестанут давать транквилизаторы.
— Всю последнюю неделю бедная девочка только и делала, что спала, — вздохнула Стелла.
— Так бывает при ПТСР, — ответил Джеральд. — Но она сильная и выкарабкается. Как и все мы.
— Да, она в числе редких счастливчиков, — фыркнул Хоук, сжав руку жены.
— Пока что, — добавила Дакота, и у нее задрожала нижняя губа. — У меня в голове не укладывается, как ваш президент допустил такое…зверство. Варварство. Вы, американцы… — она не договорила, и Джеральд посмотрел ей в глаза.
— Не все американцы одобряют новую политику, — цокнул он языком. — Фактически, кроме нашего гарнизона и нескольких оставшихся чиновников в Вашингтоне, никто даже не в курсе. Если ты не заметила, у нас сейчас нет телевидения, чтобы смотреть новости и быть осведомленными.
— Разве не люди голосуют на ваших выборах?
— Какие люди? Ищущие приют и пытающиеся выжить? Не сказать, что избирательные участки открыты. Слушай, Дакота, я знаю, что ты не согласна с президентскими приказами, но на данный момент у нас связаны руки.
— Черта с два, — ухмыльнулся Хоук. — Он не мой президент. И его приказы ничего для меня не значат.
— Но разве во время вашего пребывания здесь вы не причислены к американским вооруженным силам? То есть, перед началом конца вас послали помочь, верно? — спросила Стелла.
— Не совсем, — поморщился Хоук, скосив глаза. — Дакоту вызвали, как специалиста по логистике, чтобы помочь с доставкой продовольствия и организацией ваших войск. Я пробился в США сразу же, как только узнал, что Домино напал на одну из ваших баз. Учитывая аннулированное назначение Дакоты и мое…неожиданное прибытие, мы всего лишь гости, застрявшие на вашем континенте.
— И как это понимать? Вы уезжаете?
— Точно, уезжаем, — широко улыбнулся Хоук, мельком глянув на свои наручные часы. — Дня через три.
Недоуменно нахмурившись, Стелла посмотрела на Джеральда. Но тогда ее осенило, и у нее заблестели глаза.
— Через три дня мне дадут последнюю дозу лекарств, значит...
— Что скажешь, напарница? — Дакота опустилась на колени перед койкой. — Хочешь закончить начатое и гарантировать, что этот мудак и его подчиненные больше не навредят ни одной женщине?
— Черт, да! — нетерпеливо закивала Стелла.
Она была такой храброй, что от гордости у Джеральда распирало грудь. Большинство людей предпочли бы комфорт и безопасность базы и сделали бы все возможное, чтобы остаться здесь. Но не его женщина. Она действительно была единственной в своем роде. Увы, как бы Джеральд ни рвался отправиться с Дакотой и Хоуком на поиски справедливости, голос разума напомнил ему о долге. Будучи военным при исполнении, Джеральд находился под командованием генерала Кларка и подчинялся приказам. Последние указы президента запрещали пытаться захватить Домино или мешать ему, потому что его деятельность считалась ценным активом для выживания человечества. Джеральд открыл рот, чтобы объясниться, вот только не нашел слов. Не успел он издать и звука, как створку откинули, и в палатку вошел генерал Кларк собственной персоной.
— Итак? — посмотрел он на Джеральда. — Что скажешь? Если ты согласен, сроки вашего пребывания здесь сократятся. Вам четверым нужно убираться отсюда как можно скорее. Я могу выделить вам продовольствие и лекарства для Стеллы меньше чем за час. О девочке не волнуйтесь. Мы перевезем ее в укрытие священника.
— Генерал? — Джеральд несколько раз моргнул, не в силах осознать неожиданный ответ.
— Тот человек не президент, — тихо и твердо заговорил Кларк, войдя в палатку. — Его приказы глупы и, откровенно говоря, позорят Соединенные Штаты Америки. Совесть не позволит мне допустить, чтобы Домино продолжал свое дело. Нет, пока я жив, капитан. Но также я не могу приказать своему полку нарушать указы свыше.
— Зато беглый капитан, гражданское лицо и два британца могут ослушаться, — медленно кивнул Джеральд, и его губы изогнулись в полуулыбке.
— Теперь понимаешь, напарник? — дружески похлопал его по спине Хоук. — Что скажете вы со своей прекрасной женщиной?
Джеральд и Стелла переглянулись. Кивнув, она закусила губу, ожидая его ответа.
— Я скажу, что нам нужно продовольствие, притом как можно скорее, генерал. Но сначала вы должны помочь мне исправить одну из моих величайших ошибок, — он протянул руку Стелле. — Вызовите священника для быстрой церемонии, — Джеральд опустился на одно колено и прижал ее руку к своей груди. — Если только эта невероятная женщина согласится на такого мужа.
— Наконец-то, — из глаз Стеллы потекли слезы и побежали по щекам. — Понадобился Армагеддон, чтобы образумить вас, капитан Джеральд Тэнди, — она потянула его к себе, обняла за шею и страстно поцеловала в губы. — Когда все закончится, мы с тобой пройдемся по моему списку и не только. Что думаешь о медовом месяце перед уютным походным костерком и о купании в ручье? Знаешь, на этот раз без зомби.
Джеральд зарычал и вместе с тем рассмеялся, осыпая ее лицо поцелуями.
— Если ты не прекратишь так их называть…
КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ
- Предыдущая
- 16/16