Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 31
— Ефрем скажет Магистру Колтону, что я не готов?
— Ни в коем случае. — Я взял Хантера за руку и посмотрел ему прямо в глаза. — Ефрем будет здесь как друг. Я хочу, чтобы ты чувствовал себя уверенно, идя на эту встречу завтра, и разговор с Ефремом может прояснить некоторые мысли в твоей голове. Таким образом, ты сможешь наслаждаться обществом сегодня вечером и проснуться завтра, готовым принять решение. Вот и все.
Затем его предыдущие слова всплыли у меня в голове.
— Хантер, ты чувствуешь, что не готов?
Он повертел браслет вокруг запястья.
— Даже не знаю.
Я услышал резкий вздох Левина и без сомнения Хантер тоже его услышал. Левин, казалось, готов был заплакать, и это разбивало мне сердце.
Хантер нахмурился.
— Я не хотел тебя огорчать, — сказал он Левину.
— Мастер, пожалуйста, — сказал Левин, в его тоне и в глазах была мольба.
Я знал, о чем он просит. Он хотел, чтобы я попытался повлиять на Хантера и заставить его остаться.
— Не могу, — мягко ответил я.
Нижняя губа Хантера задрожала.
— Обещаю, что больше не буду тебя расстраивать, — прошептал он.
Левин вскочил на ноги.
— Мастер, скажите ему, — закричал он, и глаза его наполнились слезами. — Скажите, чтобы он остался!
Я положил руки на стол и тоже встал.
— Хватит, саб! — крикнул я в ответ.
Я никогда не повышал на него голос, никогда. Мой тон заставил Левина отпрянуть, он опустил голову, потом закрыл лицо руками и зарыдал.
— Простите, Мастер.
Я сдерживал свой гнев, хотя Левин перешел черту и знал это.
— Ты сейчас же пойдешь наверх, саб. Возьмешь флоггер и встанешь на колени у подножия креста.
Левин сделал шаг назад, но прежде чем он успел уйти, Хантер поднялся, его глаза были расширены от страха и полны слез.
— Пожалуйста, Сэр. Прошу, не бейте его. — Он покачал головой и чуть не опрокинул свой стул, но все же сумел его поправить. Хантер снова покачал головой, слезы текли по лицу. Он был бледен и едва мог говорить. Саб изо всех сил пытался дышать, и я никогда раньше не видел такого ужаса и паники. Мне было жутко смотреть на это сейчас.
Он судорожно и беспорядочно дышал.
— Не бейте его из-за меня. Пожалуйста, прошу вас.
— Хантер, — сказал я, протягивая руку, но он отшатнулся, отступил обратно к стулу и чуть не упал. Левин поймал его, но мальчик начал сопротивляться, а потом прижался к нему и зарыдал.
Левин крепко обнимал его, защищая. Он тоже плакал, слезы текли по лицу, и, посмотрев на меня поверх головы Хантера, первый саб произнес всего одно слово, которое остановило мой мир.
— Красный.
Глава 9
Я никогда не чувствовал себя настолько не в своей тарелке: понятия не имел, что делать, потерял контроль над своими сабами, над своим домом, над своим сердцем.
А для Доминанта контроль был всем.
Левин и Хантер сидели на диване в гостиной, оба все еще расстроенные и ужасно грустные. Но не это больше всего разбивало мне сердце, а то, что они сидели рядом, держась за руки.
Я стоял и смотрел в окно, из которого лился солнечный свет, а мне казалось, что я спотыкался в темноте. Но как бы ни было тяжело, нужно стать тем Домом, которого заслуживали эти парни.
Я подошел к дивану напротив сабов, сел и вытер руки о бедра.
— Во-первых, и это самое главное, хочу поблагодарить Левина за использование стоп-слова.
Глаза Левина наполнились слезами.
— Я сделал это не для себя.
— Я знаю. — Я попытался улыбнуться, но не смог. — Ты увидел ситуацию, в которой один из нас чувствовал себя небезопасно, и принял правильное решение. Спасибо. И мне тоже нужно извиниться.
Они оба уставились на меня.
— Я ошибся. Думал, что справлюсь, думал, знаю, что делаю, но... — Я сглотнул, во рту пересохло. — Я был не прав.
Левин открыл рот, чтобы что-то сказать, но я поднял руку, останавливая его. Я еще не закончил.
— Хантер, тебе нужен был дом, где ты чувствовал бы себя в безопасности, и я не смог этого обеспечить. И Левин, я бросил тебя в пропасть без всякой подготовки, это тоже моя ошибка. Мне правда очень жаль.
Левин покачал головой, подбородок его задрожал, по щекам покатились новые слезы.
— Это не ваша вина, Мастер. Никто из нас не мог подготовиться к такому.
— Я должен был. Я обязан проявлять заботу и поддерживать согласие в отношении вас обоих. — Я проглотил комок в горле. — И я потерпел неудачу. Я должен был это предвидеть. Я должен был быть тем, кто скажет стоп-слово. Я не должен был ставить тебя в трудное положение, Левин. Это мой провал. И мне серьезно очень жаль.
Хантер с трудом пытался заговорить.
— Разве это не моя вина?
— Нет! — мы с Левиным сказали вместе.
Левин взял Хантера за руку и повернулся к нему лицом.
— Нет, Хантер. Нет.
Я медленно покачал головой.
— Хантер, ты ни в чем не виноват. Мы с Левиным не ожидали... — Боже, неужели я действительно собирался это сказать? Потом мне пришло в голову, что если бы я сейчас не сказал правду, то снова подвел бы мальчика. — Хантер, мы не ожидали такой эмоциональной связи с тобой. Это удивило нас обоих. А потом вместе с тем фактом, что ты можешь уехать, и с этой неопределенностью, нависшей над нашими головами... — Я медленно выдохнул. — Я так старался отгородить тебя от любых эмоций, которые мы могли бы испытывать, потому что не хотел влиять на тебя, но теперь я вижу, что это было ошибкой. Я должен был верить в твою способность принимать справедливые решения относительно собственного будущего. Я старался оставаться беспристрастным и... ошибся.
Я провел рукой по волосам и судорожно вздохнул. К черту все.
— Мастер? — спросил Левин шепотом. — Что вы такое говорите?
— Я никогда раньше не проигрывал, — признался я. — Ни в чем. А здесь я потерпел фиаско.
Затем дыхание Левина изменилось, грудь начала вздыматься, лицо побледнело — на него накатила паника.
— Что это значит? Что вы недоговариваете? Я использовал стоп-слово, но не снял ошейник...
Черт возьми, нет. Я встал, пересек комнату и опустился перед сабами на колени. Положил одну руку поверх их соединенных ладоней, а другую — на колено Левина.
— Дыши для меня, Левин. Вдыхай, глубоко и медленно. И выдыхай.
Он сделал, как я велел, и через несколько минут успокоился.
— Я не могу потерять вас, — прошептал он, глаза были наполнены страхом. — Звучит так, будто вы уходите от меня.
— Левин, ты меня не потеряешь, и я тебя не брошу. — Я положил руку на его красивое лицо. — Никогда. Ясно? Я дал обещание, когда заявлял права на тебя, что буду заботиться о тебе вечно, я не шутил. И я докажу тебе, что могу исправить сегодняшние ошибки. Использование стоп-слова не уменьшает значения твоего ошейника. Если уж на то пошло, это, наоборот, усиливает само его назначение. Ты не потеряешь меня, и я не оставлю тебя. Пожалуйста, скажи, что веришь мне.
Левин, наконец, улыбнулся, еще больше расплакавшись, но все же кивнул.
— Да, Мастер. Спасибо.
Хантер шмыгнул носом, вытирая лицо.
— Простите, — пробормотал он. — Я не хотел, чтобы все это случилось.
Я взял его за руку.
— Хантер, тебе не за что извиняться. С тобой ужасно обошелся твой последний Дом, а потом ты пришел сюда только для того, чтобы все снова пошло наперекосяк. Это несправедливо по отношению к тебе, и я искренне сожалею. Я уверяю тебя, мы лучше этого. Я лучше этого. Я облажался сегодня, и поверь мне, извлек свой урок.
От меня не ускользнуло, что я стою перед ними на коленях. И это почему-то казалось правильным. Поэтому я сел на пятки, опустил руки на колени, закрыл глаза и глубоко вдохнул. Мне нужно было сосредоточиться и прочувствовать всю серьезность случившегося. Осознать и принять последствия.
Я открыл глаза и попробовал новый подход.
— Хантер, если ты не готов принять решение или тебе нужно больше времени, я скажу Магистру Колтону, и ты получишь столько, сколько тебе нужно. Неделю, месяц, сколько угодно. Ты можешь оставаться здесь, пока хочешь. Или я могу снять тебе комнату в Доме спасения, когда пожелаешь. Твое намерение стать парикмахером будет реализовано, где бы ты ни решил жить. Ты не потеряешь ничего из того, что я тебе предложил, даже если захочешь найти нового Дома.
- Предыдущая
- 31/50
- Следующая