Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 28
— О, мой дорогой, — ответила Таня, беря Хантера за руку. — Ты прекрасен.
Хантер покраснел, Левин усмехнулся, а я постарался не улыбнуться. Левин взял сумки с покупками Хантера.
—Давай подержу. — Когда вторая его рука освободилась, Таня взяла и ее.
Она повернулась к Кристе и посмотрела щенячьими глазами.
— Даниэлла закончила два месяца назад, вы знаете, у нас есть место. К тому же он саб, Госпожа, пожалуйста...
Криста ненадолго задержала дыхание, потом выдохнула.
— Нам нужно будет обсудить условия.
Таня взяла Хантера под руку и повела к парикмахерским креслам и раковинам.
— Дорогой, позволь показать тебе...
Криста повернулась ко мне и пожала плечами.
— Как я могу устоять перед ней?
Я улыбнулся.
— У меня та же проблема.
— Хотя ей может понадобиться урок хороших манер, когда мы вернемся домой.
Я усмехнулся.
— Отличный урок хороших манер никогда не повредит сабмиссиву... Сильно.
Криста рассмеялась.
— Это верно. Нужно обсудить дальнейшие действия. Я соберу немного информации о курсе, который Хантеру нужно пройти, и мы сможем обсудить шаг за шагом, что необходимо сделать.
— Я в долгу перед тобой, Криста.
Она подмигнула мне.
— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Сиг.
Я стоял рядом с Левиным, пока Хантер разговаривал с Таней и Кристой.
— Он будет здесь счастлив, Мастер, — сказал Левин.
— Да, будет.
Он повернулся ко мне и уткнулся лбом в плечо.
— Так хочу, чтобы он остался с нами.
— Я тоже.
Левин поднял на меня умоляющие карие глаза.
— Сегодня был чудесный день. Спасибо, Мастер.
Я притянул его к себе для крепкого поцелуя.
— Согласен. И ты это заслужил, саб.
Он улыбнулся и положил голову мне на грудь. Я задержал его на мгновение, и когда Хантер вернулся к нам, Левин протянул ему руку. Хантер с благодарностью взял ее, но улыбнулся мне.
— Благодарю вас, Сэр.
— Всегда пожалуйста. — Я хотел обнять его и поцеловать. Хотя на самом деле я хотел посадить Хантера в одно из этих салонных кресел и оттрахать всеми возможными способами. Вместо этого я положил руку ему на плечо. — Скоро мы снова поговорим с Кристой и Таней.
Вошел еще один клиент, лицо которого было мне знакомо по Дому спасения.
— Прошу прощения за опоздание, — проговорила она. — Я была... Связана.
Таня захихикала и повела женщину к креслу, а мы помахали им рукой и вышли.
Хантер светился, с трудом сдерживая волнение. Ветер трепал его волосы, солнце сияло на коже, глаза были яркими, а улыбка широкой; он был просто великолепен. И все же здесь было больше, чем просто внешность. Впервые с тех пор, как я с ним познакомился, он выглядел так, будто сбросил камень с души, словно Хантер осмелился надеяться.
Левин тоже это видел. Он смотрел на Хантера так, как, полагаю, смотрел на него и я. Как будто мы оба наблюдали, как расцветает редчайший цветок. Держа его за руку, Левин притянул Хантера к себе.
— Мы еще не прошли вниз по этой стороне улицы.
И снова я держался на шаг позади, присматривал за мальчиками, восхищаясь ими. Пока Левин, смеясь, не затащил Хантера в зоомагазин. Я последовал за ними, держась на достаточном расстоянии, чтобы контролировать, но предоставляя им свободу для исследования. Я был уверен, что знаю, в какую секцию они направляются.
И оказался прав.
Целый ряд ошейников и поводков для собак. А учитывая, что зоомагазин принадлежал Санктусу, их продукция подходила всем... клиентам. Были даже угощения для щенков и котят, но и люди вполне могли их есть, и многие Домы приводили сюда своих питомцев. Все выглядело вполне невинно для ничего не подозревающих, ничего не знающих людей, но это вправду помогало образу мыслей сабмиссивов, живущих в роли питомцев: их можно взять в магазин и дать угощение в форме косточки или рыбы на публике. Ролевая игра крайне важна, и возможность делать это вне дома, в открытую, была роскошью.
Левин показывал Хантеру разные ошейники: кожаные, неопреновые, чокеры-цепи. И самые разные поводки, которые Хантер, казалось, стремился почувствовать и подержать. Он снял один со стойки, черный кожаный со звеньями цепи на зажиме.
— Мне нравится этот, — произнес он.
И после такого мой член запульсировал, наполняясь и увеличиваясь в штанах.
Хантер... он просто убивал меня.
Потом к ним подошел парень, которого я замечал в Доме Спасения, но чье имя не смог вспомнить. Он меня не видел.
— Итак, двум щенкам позволили погулять, — сказал он и положил свою грязную руку на плечо Хантера. — Хочешь примерить?
Может быть, он узнал Левина, а может, и нет. Может быть, он был просто мудаком, который нуждался в быстром уроке гребаных хороших манер.
Хантер повернулся и рефлекторно сделал шаг назад. Ему не понравился парень, это было ясно. Я шагнул к ним, но Левин уже оказался рядом. Он встал между ними, пристально глядя на парня. Выражение лица первого саба было убийственным.
— Отвали нахуй, блядь. Не трогай то, что тебе не принадлежит.
Сказать, что я был шокирован, ничего не сказать. Я никогда не видел и не слышал, чтобы Левин так говорил или вел себя. Он пытался защитить, как старший, имеющий право, и преподать этому куску дерьма урок, в котором тот нуждался.
Мужчина немного отодвинулся и попытался отшутиться. Левин так и не отвел взгляда, но тут парень увидел меня, и вся его манера поведения изменилась. Он поднял обе руки и сделал шаг назад, лицо перекосила паника.
— Я не знал. Мне не сказали. Я...
— Ты прислушаешься к Левину, — сказал я, пристально глядя на парня, когда подошел ближе. — И ты, блядь, отвалишь нахуй. Или я заставлю тебя.
Он продолжал пятиться назад, подняв руки вверх, ладонями вперед.
— Мастер Сиг, прошу прощения, — пробормотал он, затем повернулся и поспешил прочь.
Я обнял Хантера за плечи.
— Ты в порядке?
Его глаза были широко раскрыты.
— Я его не просил... Я никогда его раньше не видел. Я не...
— Ш-ш-ш, — прошептал я, притягивая саба к себе и прижимаясь поцелуем к голове. — Ты не сделал ничего плохого. — Потом я посмотрел на Левина. — А ты?..
Он опустил голову.
— Простите, Мастер. Я подумал, что он представляет угрозу, и решил, что Хантер испугался...
Я положил руку на подбородок Левина, заставляя посмотреть на меня.
— То, что ты сделал прямо сейчас, было потрясающе. Ты защищал мальчика, и охранял то, что принадлежит нам. Я очень горжусь тобой. И я невероятно, блядь, возбужден. — Я крепко поцеловал Левина. — Нам нужно идти.
Вышел владелец магазина, знакомый мне. Он был Домом, но одним из слабых, в лучшем случае.
— Мастер Сиг, — сказал он. — Пожалуйста, позвольте мне извиниться.
— Я не хочу, чтобы ты извинялся, Дэвид, — холодно сказал я, обнимая мальчиков. — Я хочу, чтобы ты научил своего пса, как нужно себя вести. Предлагаю начать с палки. И клетки.
Он склонил голову, и мы ушли.
Я позвонил Полу, и через пять минут мы уже находились в машине и ехали домой. Я сел между сабами и взял их за руки.
— Я испортил наш день, — пробормотал Левин.
— Вовсе нет, — ответил я. — Ты произвел на меня впечатление. Все продолжаешь удивлять.
Он вздохнул.
— Благодарю Вас, Мастер. Я еще чувствую себя плохо.
— Хантер, — сказал я. — Ты в порядке?
— Я в порядке, Сэр. Он испугал меня. Он оказался ближе, чем я ожидал, вот и все. И он был скользкий, — ответил мальчик. Потом посмотрел через меня на Левина. — Спасибо, Левин. Ты были типа крутым парнем. — Его глаза метнулись к моим, но я рассмеялся.
— Он был типа крутым парнем, — согласился я, и Левин в конце концов улыбнулся. — А если тебе так плохо, Левин, — прибавил я, — может, ты скажешь, от чего тебе стало бы лучше?
Его улыбка стала искренней, и он положил голову мне на плечо.
— Уверен, смогу что-нибудь придумать. — Потом первый саб посмотрел на меня. — Сколько у нас будет времени?
- Предыдущая
- 28/50
- Следующая