Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 2
В воздухе чувствовался холод, который не имел ничего общего с прохладным весенним бризом. Дом Спасения был скорее замком, чем домом, расположенным в итальянских Альпах и окруженным воротами и охраной. Это была закрытая частная территория. А также европейская штаб-квартира SIR.
Великие Магистры Колтон и Валенте ждали на пороге огромных дубовых дверей прибытия гостей. Они стояли, расставив ноги и сцепив руки за спиной. Их темные пальто дополняли мрачное настроение. Даже ветер не осмеливался потревожить мужчин.
Колтон лично переговорил с Лаззаро и попросил его быть здесь ровно в пять и взять с собой своего сабмиссива. Других объяснений не последовало.
Лаззаро был невысоким, стройным мужчиной с острым холодным взглядом и длинными светлыми волосами, всегда собранными в строгий хвост. Во время обучения Валенте обнаружил в нем сабмиссива, который особенно ярко проявлялся под сильным доминированием. Садизм и мазохизм нравились ему больше всего. Ему было по душе наказание палками, он наслаждался будучи связанным и высеченным. Валенте сказал Колтону, что Лаззаро станет сильным Доминантом на арене S&M — садизма и мазохизма, а его сабмиссивам понадобится определенная любовь к структурированной и усиленной дисциплине.
Когда Хантера впервые призвали в доминион Санктус, его старый Мастер знал, что Хантер нуждается в твердой власти; он боялся, что мальчик не сможет выжить без нее, но верил, что больше не может дать мальчику то, что ему нужно. Хантер прошел все психологические обследования, и его отчет о состоянии здоровья и анализ крови оказались в порядке. Хантер был прекрасным сабмиссивом, очень преданным. Даже с его жесткими ограничениями, он был ценным партнером. Его Дому было печально расставание, но это была его обязанность — убедиться, что потребности Хантера удовлетворены.
Колтон думал, что Хантер и Лаззаро как пара подойдут друг другу. Хотя мальчик был тихим и добродушным, и Дом, и саб — оба нуждались в жестком контроле, и оба жаждали строгой дисциплины.
Лаззаро хорошо знал о жестких ограничениях своего нового саба и поклялся в соответствии с Кодексом законов Санктуса уважать мальчика, взятого под опеку.
Поэтому Колтон встревожился, когда увидел Лаззаро и его саба во время сессии здесь, в замке, прошлой ночью: на спине мальчика были заметны выцветшие шрамы.
Определенные следы, сделанные определенными приспособлениями.
Лаззаро высек Хантера.
И тем самым нарушил его жесткие правила.
Лаззаро прибыл точно в назначенное время, одетый в черное пальто, узкие черные брюки и черные сапоги, и с видом превосходства направлялся ко входу в большой каменный зал со своим сабмиссивом, следовавшим за ним по пятам. Несмотря на то, что большинство Домов были обучены скрывать внешнее проявление эмоций, он не смог спрятать шок при виде двух Великих Магистров Санктуса, ожидавших его.
Они вошли внутрь, и двери закрылись. У дальней стены были двое одетых сабмиссивов. Один принадлежал Колтону, другой Валенте. Сабы стояли расставив ноги, заложив руки за спину, мужественные лица чуть склонены вниз. Лаззаро даже не взглянул на них, но и они были там не для того, чтобы поддержать его.
Без всяких любезностей и приветствий Лаззаро приказали встать на колени и велели молчать, хотя никаких оправданий и не требовалось. Его вина была ясно написана на лице, в глазах затаился страх.
Сабмиссива, стоявшего на коленях позади него, попросили встать и разрешили свободно отвечать.
— Правда ли, что твой Мастер обманул твое доверие и вышел за твои жесткие рамки? — спросил Колтон, и его голос прорезал тишину. — Если не ошибаюсь, у тебя на спине рубцы от кожаной плети.
Хантер кивнул, хотя был явно напуган и робок.
— Да, Магистр.
— Любые жесткие ограничения серьезно воспринимаются Санктусом, и нарушение доверия является нарушением закона Санктуса, — сказал Колтон. — Хантер, мой мальчик, уверяю тебя, ты не сделал ничего плохого. В то время как Лаззаро…
Лаззаро испуганно поднял глаза и яростно затряс головой. Он открыл рот, чтобы заговорить, но ему приказали молчать, и Лаззаро не был настолько глуп, чтобы нарушить прямой приказ.
Валенте шагнул к нему с таким видом, как будто намерение Лаззаро что-то сказать было так же плохо, как и разговор сам по себе.
— Согласно Кодексу законов SIR, — рявкнул он, и звук эхом отразился от каменных стен, — я требую немедленного прекращения Союза. Твой статус и звание настоящим упраздняются. Доверенный тебе сабмиссив переходит под наше попечение, и теперь ты понижен до сабмиссива в обучении.
Глаза Лаззаро расширились. Он отрицательно покачал головой.
— Но Магистр...
— Молчать! — взревел Валенте.
Лаззаро отшатнулся, склонив голову, но Колтон заметил и реакцию Хантера. Саб закрыл глаза и тихо вздохнул, практически покачнувшись на ногах. Бедный мальчик...
Валенте выпроводил Лаззаро, а Колтон направился к Хантеру. Голова саба была опущена, и когда Колтон нежно коснулся пальцами подбородка Хантера, чтобы поднять его, увидел, как по щеке саба скатилась слеза.
— Не бойся, мальчик, — успокоил его Колтон. — Ты не сделал ничего плохого. Мы подвели тебя, и мы берем на себя ответственность за действия Лаззаро. Но Хантер...
Парень нахмурился, словно знал, что сейчас произойдет, и Колтон почувствовал, как горе и страх оставили его.
— Мы должны снять с тебя ошейник, — прошептал Колтон, и еще одна слеза скатилась из глаз Хантера.
Колтон знал: Хантер никогда не ослушается, это было не в его характере, но он видел, какую боль это приносило мальчику. Колтон взял Хантера за руку.
— Пойдем, посидишь со мной, — сказал Колтон, ведя его в свою личную комнату Магистра Санктуса.
Это было большое помещение с каменным полом, стенами, мягким освещением и минимумом мебели, антикварными картинами и гобеленами на стенах. У костра стояли на коленях два обнаженных саба. Пламя придавало им теплое сияние, и Колтон улыбнулся, с гордостью глядя на них. Его мальчики приносили ему радость каждый день...
— Посиди со мной, — прошептал Колтон Хантеру. Они сели на бархатную кушетку у камина. — Знаю, тебе сейчас неуютно, но я хочу, чтобы ты знал: ты в безопасности. Никто не тронет тебя без твоего согласия.
Хантер кивнул.
— Но мой ошейник... — он рассеянно коснулся кожаного ремешка на шее.
— Это ошейник Лаззаро, и он больше не твой Дом. Мне нужно будет снять его, хорошо?
Пальцы Хантера задрожали, и он сжал руки на коленях, нервно заламывая их, прежде чем спохватился и замер.
— Да, Магистр, — выдохнул он.
Колтон разрезал ошейник ножницами для резки кожи так осторожно, как только мог, Хантер начал дергаться и ерзать, потом потер шею и, наконец, заплакал.
— Пожалуйста, Сэр, Магистр... я не могу... Мне нужно...
Колтон наблюдал, как парень с трудом дышит, и сердце Магистра заныло от желания успокоить мальчика. Колтон положил руку на голову парня, пытаясь утешить. Хантер только начинал путь в Доминионе, и Колтон помнил, как последний Дом мальчика говорил, что Хантер нуждается в строгом доминировании для элементарного выживания.
— Тебе нужен Доминант, чтобы чувствовать себя в безопасности? — прошептал Колтон.
Хантер кивнул.
— Тебе нужен Дом, чтобы чувствовать себя достойным?
Хантер снова кивнул, и на его глазах навернулись новые слезы.
— Ты должен подчиняться кому-то, кто позволит тебе процветать и расти в рамках жестких правил?
Хантер снова кивнул и выдохнул «да», как человек, умирающий от жажды, когда его спрашивают, не хочет ли он воды.
Колтон приподнял подбородок парня, чтобы тот мог взглянуть на него.
— Я чувствую себя ответственным за эту неудачу.
Хантер покачал головой, почти испуганно, и еще одна слеза скатилась по его щеке.
Колтон вытер слезы Хантера нежным прикосновением.
— Не ты, парень. Это не твой провал. Я подвел тебя. Соединил с Лаззаро, — сказал он печально. — И хочу исправить свою ошибку, у меня есть идея... По правилам я должен оставить тебя здесь с нами, пока не буду уверен, что ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы тебя передали другому Дому.
- Предыдущая
- 2/50
- Следующая