Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Каинова печать (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Тайна эта была из разряда доступных лишь избранным — несмотря на то, что разные части Питомника подчинялись различным наместникам и сеньорам, главных смотрителей это не интересовало. Они образовали свой собственный орден, все члены которого делились друг с другом любой важной или возможно значимой информацией. Это происходило очень тихо и незаметно. Передачи шли по запутанной цепочке, ведь собираться вместе им было не очень-то дозволительно. Проникнуть же в этот круг было весьма сложно. Существовало всего два пути. Или главный смотритель приводил своего приемника, или (если первый вариант был в силу своих причин невозможен) все остальные единогласно принимали новичка.

Вот так и вышло, что на землях Аджитанта освободившуюся должность занимали как-то исключительно недостойные кандидаты (по мнению остальных смотрителей). Им хитроумно чинились различные препятствия, способствующие смещению или самостоятельному уходу. Одна изоляция от передовых достижений в науке уже низводила на нет прочие умения. В целом, недаром у общества сложилось мнение, что если главный смотритель остаётся на должности около полувека, то он занимает её до самой смерти. И Высшие, которые быть может и разгадали небольшой секрет своих подчинённых, занимались увольнениями сотрудников со стажем крайне редко. Удовлетворяющая главных смотрителей персона находилась далеко не сразу. Так что, вполне вероятно, не порекомендуй некогда маркиза Рэнэдатар дяде своего внука именно Кварзиотто, то Его превосходительство Ал’Берит остался бы без самой первой из своих трёх должностей.

С этими мыслями демон злорадно поместил завершённые записи в аляповатую шкатулку, а не как полагалось в тубус, и запечатал её, подготавливая к последующей отправке второму заместителю наместника Аджитанта. Его крайне расстраивало, что господин Аворфис своими сухими дотошными речами, пренебрежением к факту родства, а теперь ещё и жалобами вышестоящим лицам, сумел настолько вывести из себя несчастного его, что он, Кварзиотто, возжелал чинить различные проблемы исключительно для получения некоего чувства внутреннего удовлетворения.

Глава 8

В последнее время Ал’Берит часто находился возле своего второго заместителя. Женщина лежала на постели в его личных покоях сродни некой сказочной красавице, усыплённой злым волшебником. Её длинные волосы были аккуратно уложены, а лицо выражало сосредоточенность. Казалось, она прилегла ненадолго, чтобы отдохнуть от тяжёлых и неприятных забот.

Но это было не так. И виконт лучше чем кто-либо иной знал это. Однако он по‑прежнему предпочитал перемещаться сюда, чтобы, сидя в кресле, молчаливо смотреть на бездвижное тело и продолжать свои размышления.

Почему он делал именно так?

Пожалуй, такой поступок демона можно и объяснить. Он не требует особого понимания, если вы хоть раз наблюдали за своим вниманием. А если нет, то попробуйте. Прямо сейчас. Ваши мысли даже во время чтения этой книги стремятся разбежаться, переключиться на то или иное событие. Вы не способны сосредоточиться на обдумывании чего-либо одного. Не верите? Начните. Глядя на стрелки часов, выстройте в голове логическую цепочку так, чтобы ни разу не переключиться не только на постороннюю тематику, но и на воображаемые картины перспектив вашего прекрасного решения. Всего дюжину минут, сможете? Попробуйте не мечтать, а действительно думать и при этом не терять связи с реальностью. Не приводите ощущения своего тела к чему-то машинальному. Ощущайте его. Ни на миг не забывайте, что вы в комнате, в транспорте, на природе, что вокруг вас полно опасностей, что крайне важно воспринимать сигналы органов восприятия: вы должны видеть, слышать, обонять, осязать и чувствовать вкус. Вы способны совместить это в себе? Вы способны быть внимательными?

Подобное состояние сосредоточенности несёт в себе уйму выгоды. Вы не пропустите открытый люк, вы своевременно услышите вернувшееся начальство или сигнал машины, вы не проигнорируете запах газа, вы больше не порежетесь нечаянно и вот уж точно будете понимать, что съели. Да-да, вы наконец-то ощутите вкус того, что вы едите, когда чем-то заняты. Представляете, как здорово? И при этом ваши размышления никогда не станут пустыми мечтами. Всё, что вам нужно, так это способность удерживать своё внимание. И если вы действительно постараетесь, отследите свои ощущения и думы, то можете возмущённо сказать: «Автор, о чём вы? Это очень сложно».

Да, сложно. Вы интуитивно противитесь такому полезному состоянию, но… это не значит, что оно невозможно. Двенадцать минут это не двенадцать часов, месяцев или столетий. Поэтому, даже если вас, как Ал’Берита, терзают эмоции, вы способны справиться. Вам нужна всего лишь стоящая мотивация.

И созерцание женщины для Высшего демона было именно стимулом двигаться вперёд. Он смотрел на неё и понимал ради чего идёт вопреки своему естеству.

* * *

Аворфис лучше, чем кто бы то ни было иной, знал, насколько маркиза Рэнэдатар пренебрежительно относится к его дядюшке. Прежде всего, та винила Ал’Берита в косвенной гибели своего единственного сына, а, во-вторых, признание этого демона виконтом являлось для неё, как для генетика, ещё более мерзким фактом, чем для прочих Высших. Собственно, из-за этих обстоятельств отношения бабушки и внука всегда несли в себе оттенок прохлады. Но когда Аворфис, словно повторяя карьерный путь Ал’Берита, сначала предпочёл канцелярскую службу, а потом ещё и принял новое назначение в Аджитанте, демонесса перенесла свои немилостивые роптания и на него самого.

— Вы давно уже не навещали меня, господин Аворфис, — недовольно произнесла Рэнэдатар и презрительно добавила. — Прибыли исключительно по поручению Его превосходительства?

— Я здесь по личным причинам, Ваше могущество.

Рэнэдатар не переносила вульгарность близкого общения даже при столь тесном родстве. Строгий этикет сопутствовал воспитанию Аворфиса с самых первых часов его пребывания в этом доме, и, пока достигнутая зрелость не позволила начать свой собственный путь, он прожил здесь достаточно времени, чтобы напрочь искоренить в себе иные предпочтения.

— Какие же обстоятельства вынуждают вас обратиться ко мне?

— Мне нужно ваше влияние на Кварзиотто из клана Къорро, — прямолинейно признался барон, и Рэнэдатар свысока воззрилась на внука, искривляя тонкую линию губ. Он знал, что это проявление её яркого недовольства, но продолжил. — Его достоинство полностью игнорирует все формальности, и я желаю прекратить подобное своеволие.

— Мне странно услышать такое предложение от вас, а не от наместника Аджитанта… но в любом случае для меня это неприемлемо. Мелочные привычки главного смотрителя недостойны моих забот. Да и ваших тоже, господин Аворфис. Стоит должности первого заместителя освободиться, как её займет какой-либо демон. И наверняка ему будут в радость столь тяготящие вас заботы о Питомнике.

Барон очевидно смутился, и Рэнэдатар, заполняя паузу словами, подтвердила:

— Да-да, я отказываю вам. Мне прекрасно известно, сколь ловко Его превосходительство Ал’Берит умеет пользоваться любыми ситуациями, но я не готова ему способствовать. Он не заставит меня действовать через вас. Поэтому либо учитесь выбирать себе круг обязанностей с той же непринуждённостью, что и наместник Аджитанта, либо налаживайте контакт с Его достоинством Кварзиотто. В конце концов, его навыки и способности действительно стоят индивидуального подхода. Кроме того, при мне он достаточно восторженно отзывался о будущей работе с вами, и раз вы сумели испортить впечатление о себе, то и восстанавливайте отношения самостоятельно.

Ответ бабушки дал Аворфису понять, что он не только не получит желаемой протекции, но и не сможет обсудить вопрос касательно госпожи Пелагеи и её вероятного обращения. Здесь ему было не найти поддержки.

По крайней мере в том, в чём она ему в настоящий момент требовалась.

* * *

— Её надо убить, — удерживая на руках младенца, сурово сказала Дуонна, и Дайна тяжело вздохнула.