Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змееловов больше нет - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 23
— Па, а помнишь, ты вчера вечером сказал, что… — начал Барес оживленно.
— Я сказал, что неплохо бы закрывать поместье на ночь. И собирался это предложить, — перебил его Аспис. Сын озадаченно нахмурился, он явно хотел сказать что-то другое.
— Юноша? — Переглянувшись со мной, Цовер вопросительно уставился на змееныша.
— Ну да, так и сказал, — нехотя кивнул тот.
— Если вы не до конца понимаете ситуацию, то поясню: это убийство. — Стражник нахмурился. — И сокрытие информации…
— Вот, возьмите схему. А я лучше пойду, — оборвал его Барес, сунул в руки платок и, бросив мрачный взгляд на отца, зашагал прочь.
— Да, мы тоже, пожалуй, — невнятно поддержали его друзья.
— Помалкивайте об этом, — напомнила я, задумчиво наблюдая за Асписом. Тот проводил сына усталым взглядом, нервно потер ладонью лоб. Выглядел белый змей раздосадованным и мрачным, чему я только мелочно порадовалась.
— Да-да, конечно. Мар? — за всех ответил Рагрор.
Я кивнула в ответ на вопросительный взгляд парня, и все трое побежали догонять ушедшего друга.
— Господин Чарит, вы точно не хотите ничего больше добавить? — попытался достучаться до его здравого смысла Цовер.
— Точно, — резко кивнул змей и шагнул к телу.
— Стоять! — рявкнула я. За годы занятий с молодыми обалдуями командный голос выработался на зависть, даже змей послушался. Кажется, от неожиданности. Замер, резко обернувшись ко мне, прожег злым взглядом. — Не подходите к трупу… господин Чарит. Учитывая ваше поведение, я не могу доверить вам расследование.
— Что, хочешь доделать то, что не доделали твои коллеги? — криво усмехнулся змей. — Только теперь — повесив на меня убийство?
— Именно потому, что я не желаю на кого-то что-то вешать, к телу вы не подойдете. Сейчас я сообщу обо всем этом королю, и он пришлет достойных доверия людей для расследования.
— А как же тело? — Цовер не пытался скрыть облегчение от перспективы спихнуть дело на кого-то еще, но оказался слишком ответственным, чтобы прямо сейчас сбросить все на неведомого специалиста, который когда еще прибудет. — Вскрытие надо произвести пораньше, а пока там решат, кто этим займется, время будет упущено…
— С телом мы поступим следующим образом. У нас в поместье есть змея, умеющая работать со временем, глупо этим не воспользоваться. Найдем какой-нибудь сундук побольше, положим труп туда, она наложит чары заморозки времени, и ничего с ним не случится. Такой вариант устраивает всех?
Цовер одобрительно кивнул, Аспис смерил меня задумчивым взглядом, слегка наклонив голову к плечу, но тоже не стал возражать. На том и порешили.
Стражник попросил у меня один из мечей, чтобы отрезать веревку. Немного магии воздуха, и тело бесшумно и плавно осело в траву. Цовер присел на корточки, чтобы предварительно осмотреть и обыскать труп.
— Обратите внимание, — пробормотал он растерянно, задрав рубаху трупа. — Эта полоса…
— Да, капитан, я вижу, — ответила мрачно. — Очень похоже на следы змеиного тела. Вообще похоже на то, что его задушила огромная змея, которых у нас тут полная школа. Интересно, по какой надобности его понесло ночью в парк?
Я покосилась на Асписа — тот выглядел еще более хмурым и даже как будто потерянным. Точно ведь что-то скрывает. Или, вернее, кого-то покрывает. Кого-то из своих учеников? Или коллег?..
— Или его сюда принесли, — предположил стражник.
— Вряд ли кто-то тащил его от самого поместья, — возразила я.
— Не от поместья, да, но убили явно не тут, поблизости никаких следов. А если его и правда удушила змея, хоть что-то должно остаться, вряд ли он совсем не сопротивлялся. Смотрите, на ботинках трава и земля, под ногтями — тоже, одежда испачкана. Откуда бы его ни принесли, там все должно быть изрядно вспахано.
— Вы хорошо его знали? Зачем он мог пойти в парк ночью? С кем?
— Создатель знает! — вздохнул Цовер. — Он был молчаливым, сдержанным, уравновешенным и скрытным, ни с кем особо не разговаривал. Но ничего подозрительного, просто характер такой. К змеям относился спокойно — с тем же равнодушием, как и к людям. Его потому и направили сюда.
— А женщины? — спросил Аспис. — С этим как? Были проблемы?
— Насколько знаю — нет. Надо Джедо спросить, может, он знает.
— Надо, — кивнула ему. — И еще попробовать найти, где бедолагу убили.
Может, зря я решила прибегнуть к помощи Сверты? Она выглядит безобидной и хрупкой, но это обманчивое впечатление, в обороте змея вполне способна справиться с мужчиной, особенно если будет стимул. Вряд ли она маньячка и фанатично ненавидит людей, но невооруженным взглядом видно, что с ней не все в порядке. Явно в прошлом есть какая-то психическая травма, и первым в голову, конечно, приходит насилие. И если стражник проявил к ней излишний интерес, змея вполне могла перестараться с самозащитой…
Хотя вряд ли она пошла бы после этого искать веревку и демонстративно подвешивать труп на дерево. Да и не втащила бы она его туда, не столько у нее сил и массы. А магия… таскать предметы по воздуху — прерогатива людей. Наверное, и в арсенале змеев можно отыскать подходящие чары, но тогда уж точно нельзя все это списать на аффект и самозащиту.
Нет, как бы ни хотелось простой и нестрашной развязки, преступник действовал сознательно, убийство предумышленное, спланировано заранее, и веревку он принес заблаговременно. И повесил труп с какой-то определенной целью. Запугать учеников и учителей?
Змея меня сожри! Да тут кому угодно мотив можно прикрутить, и возможность была у всех обитателей школы. И покрывать Аспис может любого из своих. Бесполезно гадать, нужны улики и следы.
Но осмотр трупа больше ничего не дал. Единственное, мы пришли к выводу, что бегал покойный, скорее всего, не на свидание, уж слишком просто был одет — легкие ботинки, штаны, рубашка. Скорее, всего лишь разминался, вот точно как я утром. Ночь — странное время для тренировок, но у каждого свои привычки.
— Капитан, скажите, а как у вас с иллюзиями?
— Попробую прикрыть, — сразу понял, о чем я, Цовер, однако уверенности в своих силах явно не испытывал.
— Неужели твоих талантов не хватит, чтобы скрыть один труп? — иронично хмыкнул Аспис. — Не поверю, что ты, со всем своим лицемерием, не разбираешься в иллюзиях.
— Моих талантов хватит на то, чтобы спрятать его окончательно и бесповоротно, развеяв пепел по ветру, — огрызнулась я. — А по лицемерию ты, конечно, большой специалист, кто бы спорил…
— Кхм! — Капитан пресек нашу перепалку в зародыше. — Не хочу мешать, но, может, вернемся к делу?
— Да, прошу прощения, — поморщилась я. — Пойдемте. Отнесем его в мой кабинет.
— Я приведу Сверту, — вызвался змей и, к счастью, оставил нас вдвоем. Втроем, если считать бедного мертвого парня.
— Норика, можно мне высказать одно замечание? — осторожно начал капитан, когда мы зашагали через парк. — Это ничего, если я так, по-простому?
— Да, пожалуйста, так даже удобнее, — махнула я рукой. — Дайте угадаю: это про Асписа?
— В общем да, — усмехнулся он. — Это не мое дело, конечно, что там у вас произошло, и я не имею права лезть, но… зря вы отказались от его помощи.
— Почему? — искренне удивилась я. Выбор темы всерьез озадачил, я ожидала скорее призыва к миру и спокойствию.
— Потому что, скорее всего, именно ему велит заняться всем этим его величество, когда вы доложите о происшествии. Господин Чарит пользуется не меньшим доверием и уважением короля, чем вы.
— В связи с чем? — совсем уж растерялась я.
— Я не имею права обсуждать подобные вещи. Точно так же, как не стал бы объяснять этому змею, почему его величество ценит вас, — заверил капитан. — Отправляя сюда вас и одобряя его, король был уверен, что в школе все будет в порядке. Боюсь, он понятия не имеет, что вы так близко и… болезненно знакомы.
— Прекрасно, — вздохнула я. — А вы — капитан не стражи, а особого отдела безопасности короны? Да бросьте, неужели я не понимаю, что приглядывать за нами не отправили бы обычного служаку!
- Предыдущая
- 23/77
- Следующая