Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В числе пропавших (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 45
Пак раздвинула ноги и оседлала Басса.
Он верещал, задыхался и корчился.
- Что с тобой? - спросила Пак. - С дыханием проблемы?
Он заверещал громче.
- Жалкий, ничтожный ублюдок, - сказала она. - Мне очень неприятно тебе это говорить, но ты убит девчонкой, у которой обе руки скованы за спиной.
- И ее злым свекром, - сказал кто-то.
В нескольких футах от них грянул выстрел. Вспышка огня, сверкая как молния, осветила контур огромного «Смит & Вессона» из нержавеющей стали и покрытое каплями воды лицо Расти рядом с ним.
Голова Басса мотнулась в сторону, словно в его висок вломилась кувалда.
- Черт, - произнесла Пак.
Но из-за звона в ушах не расслышала собственного голоса.
Глава 53. ПОСЛЕ
Пак снова расплакалась.
- Эй, все в порядке, - сказал Расти. Его голос был тихим и сиплым. Он убрал револьвер в кобуру, прополз по насыпи остаток пути и сел рядом с Пак. Она все еще сидела на трупе Басса, оседлав его широко расставленными ногами. - Все хорошо, - повторил он.
- Я думала, ты погиб.
Расти покачал головой.
- Немного вымок, вот и все. Адская получилась поездочка. Полагаю, Мертон так и остался там, внизу.
- Хмм.
- Я сам чуть не утонул. Больше не напоминай мне о «Трамплине пропавшего», хорошо?
- А ты, Расти, больше не приезжай к «Трамплину пропавшего».
Он тихо рассмеялся, потом спросил:
- Ты собираешься сидеть на Бассе всю ночь?
Всхлипнув, она кивнула. Затем икнула.
- У меня… руки скованы.
- Я об этом позабочусь, - oн подполз к ее спине. - Это ты взяла его, Паккер. И как взяла, - oн открыл наручники и снял их с ее запястий.
- Спасибо, - oна медленно вытянула затекшие руки перед собой.
Оба запястья были глубоко порезаны и кровоточили. Руки онемели.
- Ты в порядке? - спросила она.
- Бывало и лучше.
Он взъерошил ей волосы. Она улыбнулась и вытерла слезы. В ушах все еще звенело от выстрела, но она смогла различить отдаленный вой сирен.
- Кавалерия спешит на помощь, - сказал Расти.
Он снял рубашку и помог Пак просунуть руки в рукава. Рубашка была холодной и мокрой, и липла к коже.
Пак попыталась застегнуть пуговицы, но пальцы казались толстыми и бесполезными.
- Не могу, - сказала она.
- Позволь мне, мой друг, - Расти застегивал пуговицы на рубашке осторожно и нежно. - Надо идти, - сказал он, закончив. - Сможешь?
- С небольшой помощью.
Расти помог ей.
Они медленно двинулись сквозь темноту. Когда Пак больше не смогла идти, Расти понес ее. Они миновали половину тропинки, когда двое помощников шерифа выбежали навстречу им, разрезая ночь белыми лучами фонарей.
перевод: Виктор Масленников
Бесплатные переводы в нашей библиотеке
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
Примечания
1
(1734 - 1820) - американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев Соединённых Штатов Америки. Известен своими приключениями на территории современного штата Кентукки, границы которого находились за пределами Тринадцати колоний. Даниэль Бун стал в своём роде легендой, особенно после того, как в 1784 году была опубликована его книга о приключениях, сделавшая его знаменитым в Америке и Европе. После смерти его имя часто было объектом выдуманных историй и сказок. Его приключения (настоящие и легендарные) оказали огромное влияние на создание в американском фольклоре эталона Героя Запада. В легендах он фигурирует как один из первых ранних переселенцев, хотя мифы часто затмевают некоторые факты из его жизни. 2
около 1.80 м. 3
около 73 кг. 4
около 1.80 м. 5
эксгибициони́ст - тот, кто страдает эксгибиционизмом, стремится публично обнажать интимные части своего тела с целью самовозбуждения, получения сексуального удовлетворения. 6
Роач клип - мундштук для сигареты с марихуаной. 7
(1900 - 1948) - американская писательница, танцовщица, художница, жена Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Зельда познакомилась с Фрэнсисом Фицджеральдом незадолго до окончания Первой мировой войны, когда он служил в армии США. Их добрачные отношения не были безоблачными: со Скоттом у них часто возникали разного рода разногласия, кроме того Зельда продолжала встречаться с другими мужчинами. Тем не менее в 1920 году они поженились и начали жить в Нью-Йорке, получив статус литературных знаменитостей. Их жизнь состояла из частых скандалов (в том числе и на почве ревности), непомерного употребления алкоголя и множества эксцентричных выходок, благодаря чему Скотт и Зельда часто становились главными персонажами светской хроники. Интерес к семье Фицджеральд возрос вскоре после смерти Зельды: семейная пара стала объектом научно-популярных книг и фильмов. В 1970-е годы Зельда стала одной из икон феминизма. 8
около 305 м. 9
мужчина, мужик - (исп. яз.) 10
Carne asada - "жареное мясо" (исп. яз.) - это блюдо из жареной и нарезанной говядины, обычно стейк из филейной части, стейк из вырезки или стейк из ребер. Его обычно готовят с маринадом и некоторым обжигом, чтобы придать обугленный вкус. Карне Асада может быть подан как основное блюдо или как ингредиент в других блюдах. 11
Chorizo - свиная колбаса. В Европе чоризо - это ферментированная, вяленая, копченая колбаса, которую можно нарезать и съесть без варки или добавить в качестве ингредиента для придания вкуса другим блюдам. Чоризо едят нарезанным в сэндвиче, жареным на гриле, жареным или тушеным в жидкости, включая яблочный сидр или другие крепкие алкогольные напитки. 12
Enchilada (дословно «приправленная соусом чили», «острый», «ярко-красный» по цвету соуса) - традиционное блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка.
- Предыдущая
- 45/45