Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разговорный гипноз: практический курс - Бакиров Анвар - Страница 5
Вы перебираете детали и постепенно наполняетесь чувствами того момента. Счастьем. Покоем. Теплом. Нежностью. Любовью. Добротой. Они приятны. В них радостно пребывать. Ими можно наслаждаться. А еще их можно излучать. Представьте человека, которого вы уважаете, и пожелайте ему чувствовать то же, что и вы сейчас. Это научит вас транслировать счастье любому собеседнику.
Упражнение
«Согласование дыхания»
Это упражнение удобно выполнять с партнером. Если тренироваться пока не с кем, не обязательно дожидаться тренинга – можно воспользоваться общественным транспортом, в нем хватает людей. Выполнять упражнение можно сидя или стоя. Ваша задача – смотреть немного мимо партнера слегка расфокусированным взглядом. Это особенно удобно, когда другой не знает о своей роли.
Через некоторое время – не обязательно сразу – вы заметите, что партнер дышит, по ритмическим изменениям в такт дыханию. Возможно, будет двигаться его грудь. Возможно, придут в движение его плечи. Или вы отметите игру теней на его одежде, движение воротника. Пялиться на человека для этого не надо – смотреть лучше именно вскользь, мягким взглядом.
Главный ключ здесь в том, что вы постепенно входите в транс. Это увеличивает вашу чувствительность и позволяет в какой-то момент замечать достаточно мелкие изменения в другом. Если не видишь дыхания – продолжай смотреть правильно, и все получится само собой. Когда же дыхание станет очевидным, попробуйте несколько минут подышать с человеком в такт. Это любопытно.
Упражнение
«Факты и перемены»
Важная особенность транса гипнотизера – его ориентация на собеседника. Другими словами, мы достигаем транса через обращение внимания не просто на опыт, но конкретно на то, что происходит с другим. Это естественно: мы должны знать, что происходит с тем, на кого мы воздействуем. Хотя бы чтобы оценить эффективность собственных усилий и учесть это на следующем шаге.
Суть упражнения – говорить партнеру о том, что с ним происходит. Разумеется, если вы упражняетесь на «ни в чем не повинных» чужих людях, не стоит рассказывать об этом вслух. Что именно мы отмечаем? В первую очередь, изменения. Почесался, вдохнул, пересел, улыбнулся, кивнул, поднял руку, перевел взгляд. Обратите внимание: удобнее использовать глаголы прошлого времени.
А если человек полностью неподвижен? Тогда описываем неизменное. Сидит. Руки неподвижны. Смотрит прямо. Нога лежит на ноге. Так можно. Но стоит человеку пошевелиться, как следующее ваше утверждение должно касаться изменения. В прошедшем, напомню, времени. Почему изменения важнее? Именно через них мы будем узнавать, как человек отреагировал на наши слова.
Упражнение
«Напоминание о приятном»
Здесь требуется подготовка. Еще до упражнения каждый из партнеров должен выбрать приятное воспоминание и написать на листочке 7-10 фраз или словосочетаний, ассоциирующихся с этим опытом. Что-нибудь вроде: «Вижу спящего сына», «Ложусь аккуратно рядом», «Притягиваю его к себе», «Его тельце очень легкое», «Чувствую бесконечную нежность в груди», «Он вкусно пахнет».
Затем один из вас становится гипнотизером, а второй – его клиентом. Гипнотизер берет листок с фразами клиента и по одной зачитывает их вслух. При этом важны несколько моментов. Первый: интонации должны транслировать чувства, соответствующие переживанию. Второй: после каждой фразы надо дать человеку время почувствовать ее эффект – получить доступ к воспоминанию.
Будет здорово, хоть и не обязательно, если гипнотизер говорит на выдохе клиента. А потом ждет один цикл вдоха-выдоха как раз для того, чтобы фраза успела сработать. Говорить надо минут пять, сначала читая фразы по кругу, а затем вразнобой. По опыту участников моих тренингов, упражнение дает мощный эффект погружения и приятно само по себе. В конце поменяйтесь ролями.
Живая речь
Транс приходит, когда человек некоторое время соприкасается с опытом. Поэтому задача гипнотизера – говорить так, чтобы за его словами вставали образы. Можно сказать иначе: гипноз начинается тогда, когда собеседник представляет себе то, о чем вы говорите. Без этого слова всего лишь звук, в них нет силы. Зато когда слова порождают мыслеобразы, они по-настоящему воздействуют.
Поэтому можно сказать, что речь бывает «левополушарной» и «правополушарной». Первая изобилует абстрактными терминами, канцеляризмами и отвлеченными логическими конструкциями. Язык довольно (формален и тяжел для восприятия. Он годится, чтобы «загрузить» слушателя и отбить у него охоту вникать в то, что вы планировали донести.
А правополушарная речь – живая. Вместо «гражданин» мы скажем «худощавый седой дядька в зеленом плаще». Вместо «оказал воздействие на животное» опишем «достал из пакета кусочек свежего мяса, и протянул его собаке». Это ведь легче представить? Разумеется! Вот мы и подбираем слова так, чтобы они рисовали кино в голове у собеседника, что и включит его правое полушарие.
Иначе говоря, мы стремимся быть понятыми. Если обобщили, тут же приводим хотя бы один пример. А лучше парочку! Да еще и в историю запакуем, если получится. Разъяснять на примерах – великолепный способ укрепить желание нас понять! Это ясно чисто по-человечески: если материал доступен, нам хочется учиться. А если преподаватель бубнит невнятное, мотивация слушать падает.
Другой способ оживления речи – метафора, аналогия. Сказали что-то – оживили сравнением. Это как скелет и все остальное тело. Или словно контур и раскрашивание. После слог, «новый продукт лучше» полезно добавить: «разница как между автомобилем и телегой», например. А после утверждения «Маша – хороший сотрудник» раскроем: «она как мама для наших клиентов».
Если посмотреть на оживление речи вблизи, можно разглядеть следующие кирпичики, ее составляющие:
указание на физические объекты (цветок, девушка, планшет);
указание на физические процессы (дождь, спор, листопад);
использование сенсорных характеристик (желтый, тепло, справа);
использование эмоциональных характеристик (грустно, забавный, интерес).
Сравните «объект» и «острый нож с холодной рукояткой», «сотрудник» и «двадцатилетний брюнет атлетического телосложения», «помог» и «разложил вопрос по полочкам», «погода испортилась» и «пошли унылые дожди»-. Очевидно, что второе куда скорее отзывается картинкой или фильмом в голове! Потому что больше зацепок, деталек, напоминалок. Мозгу так удобнее.
При этом будет здорово, если, произнося все это, вы добавите в голос эмоции! По той же причине: мы хотим пробуждать ассоциации, вызывать живые реакции, мы заинтересованы в отклике. Речь не об истерической театральщине, но от унылой чиновничьей монотонности лучше уйти. Как говорилось в старом черно-белом фильме: «Бодры» надо говорить бодрее, а «веселы» – веселее».
Упражнение
«Анализ песен»
Рассмотрите приведенные ниже тексты песен «Березы» и «Видение» с точки зрения использованных приемов оживления речи.
Березы
- Предыдущая
- 5/7
- Следующая