Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э. - Страница 45
Я открываю дверь, выхожу и захлопываю ее за собой.
Весь участок поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и затем я вижу Линкольна, прислонившегося к стене рядом с дверью. Он начинает идти в моем направлении с таким видом, будто хочет покинуть это место, как и я.
— Все в порядке? — спрашивает он.
— Да, конечно, — говорю я, расправляя свою рубашку. — Ничего, с чем я бы не смогла справиться. Но сейчас я действительно занята, Линкольн. Сегодня очень много дел.
— Тогда может поужинаем сегодня? — спрашивает он.
— Я согласна. Где?
— Вечером мне нужно быть в городе, но как насчет того, что я заеду за тобой в восемь?
— Звучит отлично. — Я хватаю его за плечи и встаю на носочки, чтобы поцеловать. Мы направляемся к выходу, но он останавливается.
— Мне срочно нужно отлить. — Он наклоняется, чтобы снова поцеловать меня, затем разворачивается и говорит: — Увидимся в восемь.
Я иду в сторону своего стола, глядя через плечо, чтобы помахать Линкольну, который смотрит мне вслед.
Забавно, как быстро меняется жизнь.
Глава 39
Линкольн
(Парень на байке)
Молли уходит, а я иду по коридору и быстро направляюсь в кабинет шефа.
Я вхожу без стука.
— Какого х…
— Мне нужно, чтобы ты заткнулся и опустил свою жопу на стул. У тебя со мной будет очень короткий односторонний диалог.
— Кем ты себя возомнил?
— Точно не Бэтменом, — отвечаю я голосом, который обычно приберегаю для убийств. — Мне говорили, что у нас с ним много общего, но он слишком мил.
— Пошел вон из моего кабинета, пока я не бросил тебя за решетку на всю твою оставшуюся жизнь.
Я хватаю его за горло и прижимаю к стене, из-за чего рамки с фотографиями его устало выглядящей жены и шестерых детей качаются так, словно сейчас повалятся на пол.
— Боюсь, ты ошибочно принимаешь детектива Молли Мастерс за тех шлюх, которых обычно снимаешь рядом с Кафедрал 7 в Районе Торговцев.
— Что? — выдыхает он, несмотря на то, как крепко я сдавливаю его горло, но я вижу признание.
— Твой грязный Департамент, возможно, и имеет власть над большей частью этого города, но Район Торговцев контролирую я. Я видел тебя. Ты засветился на огромном количестве камер видеонаблюдения, я мог бы уничтожить тебя уже сотню раз. Но я этого не сделал, потому что мне нужно, чтобы такой кусок дерьма, как ты, был у меня под контролем.
— Что… — задыхаясь, снова произносит он. На этот раз он протягивает руки и пытается отодрать мои пальцы от своей шеи.
— Через пятнадцать секунд ты начнешь терять сознание. И если бы я был на твоем месте, я бы лучше прекратил эти страдания, чтобы мы могли покончить с этим за один раз, понятно?
Он опускает руки и кивает, поэтому я ослабляю хватку достаточно, чтобы позволить ему сделать небольшой вдох.
— Теперь не ты здесь главный, а я. И ты больше никогда не будешь разговаривать с Молли Мастерс в таком тоне. Более того, если я хоть раз услышу, как ты называешь какую-то женщину «дорогуша» или «сладенькая», и она не будет являться той святой женщиной, фотографии которой висят на стене позади твоей головы, я вернусь за тобой. Я выставлю напоказ все твои непристойные действия в каждом телевизоре в этом городе. Обещаю, я разрушу твою жизнь.
Я отпускаю мужчину, и его руки снова устремляются к горлу, а сам он хрипит и втягивает воздух так часто, как только может. На его шее остался яркий красный след, и он не от давления. Пока он этого не ощущает, но обязательно почувствует. Потому что гнев в моей голове превращается в красный жар в моих ладонях, даже сквозь перчатки. На его шее появится пузырь буквально через несколько минут.
Не люблю оставлять слишком много визитных карточек, и эта весьма опасная, но он должен знать, с кем имеет дело.
— Я долго и усиленно размышлял над тем, что сейчас сказал, шеф. И если бы я был на твоем месте, то уже схватил бы телефон и набрал бы номер своего реального босса, чтобы предупредить о том, что грядет, по-настоящему, дрянная заварушка.
Я разворачиваюсь и ухожу. Но когда дохожу до двери, он задает единственный вопрос:
— Кто ты?
Я задумываюсь, представляя Молли в тот самый первый день в моей пещере. Затем я смотрю через плечо и говорю:
— Я Альфа. И можешь передать этому гребаному Синему Борову, сидящему в своей «Корпорации Блю», что я вернулся, и что он следующий.
Глава 40
Линкольн
(Парень на байке)
Я въезжаю в пещеру, испытывая непреодолимый страх. Я слышал разговоры в участке о том, что Аттикус промахнулся. Монтгомери старший не был убит прошлой ночью, и я закипаю от ярости. Этот мудак должен быть мертв. Почему он до сих пор еще не труп?
Я заезжаю на парковочное место и выхожу из машины, мои ботинки стучат по бетонному полу, когда я направляюсь к стене с мониторами. Я просматриваю каждый, но это бесполезно. Нет никаких упоминаний об Аттикусе и его отце.
— Какого хрена произошло прошлой ночью? — Я поворачиваюсь к Шейле, которая парит посреди комнаты и выглядит, будто собирается просто пожать плечами.
— Все шло по плану. Аттикус вышел из машины, я проследила, как он зашел в здание «Корпорации Блю», все выглядело нормально. Он прошел под камерами с закрытой системой наблюдения, к которым у меня нет доступа, поэтому я предположила, что…
Ее слова прерывает мой мобильный. Я достаю его, по звонку понимая, что это Кейс, и отвечаю:
— Да.
— Какого хрена, чувак?
— Я без понятия, мужик, он промахнулся или еще что-то.
— Промахнулся? Каким нахрен образом он мог промахнуться? Если он был в кабинете, как мы и планировали, значит, этот ублюдок был менее чем в шести метрах. Не может быть, чтобы Аттикус, блядь, промахнулся. И чертов Синий Боров только что дал интервью Третьему Каналу, Волки с Уолл-стрит. И по мне, так он выглядел охренеть каким живым. Томас будет здесь через полчаса, и он потребует ответы.
— Я только добрался до дома, Кейс. У меня нет ответов. Я все еще пытаюсь это выяснить. Я проследил, как Аттикус вошел в «Синий Замок» прошлой ночью. Он был полностью готов. Он должен был нажать на этот гребаный курок.
— Ты спрашивал об этом Молли?
— Какого хрена мне спрашивать об этом Молли? Мы ведь договорились, что не будем втягивать ее во все это.
— Ситуация изменилась, Линкольн.
— Я не собираюсь ее спрашивать. Она — ведущий детектив по этому делу, и она и так уже знает слишком много.
— Не могу с тобой согласиться, — говорит Кейс. — Не думаю, что она имеет достаточное представление.
— Не надо пугать меня, Кейс.
— Пугать? Держи себя в руках, придурок. Это конечная цель, и ты только что облажался. Старик все еще жив. Ты должен притащить свой зад сюда и объяснить Томасу, как такая херня могла случиться. Томасу. Потому что я не собираюсь брать на себя весь удар от вспышки гнева Томаса, когда он узнает о том, что Синий Боров по-прежнему в игре.
Я слышу три гудка, оповещающих о том, что вызов завершен.
— Блядь! — выкрикиваю я.
— Думаю, тебе понадобится оружие, Линкольн.
— Что? — Я поворачиваюсь к Шейле, которая по-прежнему стоит в центре комнаты. — У меня есть мой пистолет, Шейла.
Но ее светящееся тело качает головой.
— Что-то помощнее.
— Ты что-то знаешь?
— Аттикуса Монтгомери поместили в Психиатрическую Больницу Кафедрал Сити этим утром. Ему назначили стационарное лечение за покушение на убийство.
— Так значит он действительно облажался? — рычу я.
— Возможно. Я получаю смешанные сигналы с камер видеонаблюдения из психиатрической больницы. А камеры в отдельной палате имеют закрытую систему. Я не смогу получить прямого доступа к нему, пока он не окажется в зоне досягаемости внешнего видеонаблюдения.
— Черт. — Я смотрю на нее какое-то время, проигрывая информацию в своей голове. — Как ты думаешь, что произошло?
- Предыдущая
- 45/60
- Следующая