Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Колханд (СИ) - Новолодская Нина - Страница 50
— Его светлость герцог Салазар со спутницами! — объявил громкий, магически усиленный голос и створки распахнулись, приглашая нас внутрь.
Герцог и герцогиня вошли первым, держась за руки и за ними уже шла я, осторожно оглядывая зал из-под опущенных ресниц. Несколько десятков шагов и мы остановились около некоего подобия очереди, выстроившейся перед небольшим возвышением, на котором сидел Его величество Никодиус и та самая девушка, танец с которой мы с Артуром некогда прервали своим вторжением, оказавшаяся его супругой.
Эльза с мужем о чем-то переговаривались, перекидываясь дежурными фразами с другими гостями. Меня никому не представляли, стараясь, вообще, прикрыть от всего зала своими фигурами, за что я была им благодарна. Нетерпеливо поглядывая на Его Величество, я, с затаенным ужасом ждала, когда же настанет наша очередь представиться ему и выразить свое почтение. Еще несколько долгих минут и герцог вытянулись перед возвышением, поклонившись мужчине в высоком кресле, а потом и его супруге.
— Ваше Величество, позвольте выразить свое почтение? Мы с женой рады присутствовать сегодня на приеме и позвольте представить вам нашу спутницу, — он сделала еле заметное движение пальцами, и я тут же выскользнула из-за его спины. — Лидию Мартинс.
На секунду лицо Его Величества вытянулось и окаменело, он каким-то странным взглядом осмотрел меня с ног до головы, а потом кивнул.
— Спасибо Дэрил, — наконец, произнес он, не обращая больше на меня никакого внимания.
И все. После его слов нас просто аккуратно сместили в сторону новые гости, подоспевшие к возвышению. Первые пару секунд я, еще совершенно ошарашенная, пыталась хоть что-то сказать, но герцог Салазар, осторожно дернул меня за руку и отвел в сторону.
— Но, но как же… — пролепетала я.
— Все хорошо, госпожа Мартинс, Его Величество свяжется с вами в ближайшее время. Теперь надо просто ждать.
— Вы уверены в этом, ваша светлость? — нервно поглядывала на то место, откуда меня практически оттащили минуту назад.
— Да, он ясно дал понять, что скоро свяжется с вами и еще, он очень недоволен, хотя вашей жизни ничего не угрожает, — мужчина подхватил бокал с каким-то напитком у пробегающего мимо лакея с подносом и пригубил его.
Мы простояли на том же месте еще около часа, при этом к герцогу и герцогине постоянно кто-то подходил и начинал разговор. Несколько раз меня пытались втянуть в диалог, но я, скромно потупив глаза, мямлила что-то еле слышное. Наконец, над залом разнеслось:
— Танцы! — и тут же заиграла музыка. Те, кто хотел участвовать, выстроились в середине зала в два ряда. Женщины и мужчины стояли друг напротив друга, а я все еще жалась около моих спасителей, ожидая возможности поговорить с Его Величеством. Неожиданно герцог дернул меня за руку и вытолкнул вперед, пристраивая между двумя незнакомыми мне кавалерами. Пытаясь сопротивляться, я развернулась к нему и уперлась в гневный взгляд:
— На место, — прошипел он, на что я, автоматически послушав, тут же развернулась и уставилась на противоположный ряд, где в этот момент выстраивались мужчины. Пара секунд и место напротив меня занял Никодиус.
Пальцы рук затряслись, и я выронила веер, которым до этого прикрывалась от любопытных взглядов. Первым порывом было нагнуться и подобрать, но натолкнувшись на ледяной взгляд Его величества, замерла на месте. По залу полилась новая мелодия и я, не первый и не последний раз за вечер, судорожно вздрогнула. Прием открывался кадрилью.
Мужчина слева от меня протянул руку и взял мою дрожащую ладонь. Подняв глаза, я встретилась взглядом с незнакомцем, который одобрительно мне улыбнулся и, не говоря ни слова, повел в танце. Выполнив первую фигуру и несколько раз практически столкнувшись с Его Величеством, мы приступили ко второй фигуре. Вот тут уже у меня была возможность приблизиться к Никодиусу, и как только он взял меня за руку, чтобы сделать круг, я услышала его тихий рык:
— Лидия, какого пса вы тут делаете?! — от шока я даже икнула, так как не ожидала услышать подобные ругательства из уст правителя. Мы разошлись и вернулись к своим партнерам. Новый заход и я снова в руках Никодиуса.
— Вас заберет мой человек, пойдете с ним. Поговорим.
Мы снова расходимся, и я оказываюсь рядом с партнером. Новая фигура и я, кажется, даже не успеваю моргнуть, а на месте Его Величества другой мужчина. Ну все, я расслабленно выдохнула, теперь только ждать.
После окончания тура, все возвращаются к своим компаниям, и меня тут же выхватывают из толпы цепкие пальчики Эльзы.
— Ну что он сказал? — девушка нахмурилась, внимательно вглядываясь в мое лицо.
— Меня позовут, — наконец, смогла произнести я с облегчением.
— И все же Лидия, что в тебе такого интересного, что его Величество готов встретиться с тобой и поговорить? А? Кто ты такая, что можешь и по улице гулять в виде последней оборванки и также просто танцевать кадриль с королем?
— Я… я… — я задумалась, что же ответить на это.
Почему-то последние дни и события уже воспринимала нормально. Для меня встреча с ним оказалась чем-то нормальным. Словно нет ничего необычного в том, чтобы быть лично знакомым с королем. И только сейчас пришло осознание почему.
Просто я давно уже приняла и смирилась с мыслью, что по окончании Академии Колханда, тут же попаду к нему на службу. Я универсал! Универсал, полностью подчинившийся воле правителя и попавший под его контроль. Обучение оплачивается казной, мое наследство тоже в его руках. Никодиус обещал мне вернуть статус и гордость. Даже дал понять, что и мужа я выберу по своему усмотрению. Наверное.
Я вздохнула и умоляюще посмотрела на девушку. Эльза же, поджала губы и кивнула, принимая мое молчание. И по тому, как она это сделала, я поняла, что она хоть и приняла мое молчание, но не простит, затаит обиду.
— Эльза, — я коснулась ее руки, — ты же больше меня понимаешь во всем этом, — обвела толпу вокруг нас взглядом.
— Да, — с коротким вздохом ответила девушка.
— Я пообещала твоему мужу, что на тебя не упадет и тени интриг и я выполню обещание, и еще, — я рванула к ней и с силой обняла ее хрупкую фигурку, зашептав прямо в изящное ушко, — я тебе так благодарна! Ты практически спасла меня! Спасибо Эльза!
Отстранившись от ошарашенной и смущенно улыбнувшейся девушки, я физически ощутила, что за мной пришли. Торопливо развернувшись, уперлась взглядом в высокую фигуру. Мужчина улыбнулся одними губами и чуть дернул головой, зовя меня за собой.
Глава 32
Бросив взгляд на Эльзу, я развернулась и поспешила за, уже покидающим огромный зал, мужчиной. Выскочив из услужливо распахнутых лакеем дверей, я носом практически уткнулась в грудь мага.
— Привет, маленькая! — он потянулся и прижал меня к своей груди, а я, словно одурманенная, прижалась к нему, — почему не в Академии?
— Артур! — прошептала ему прямо в грудь. — Артур, я так рада!
— Так, ладно, идем, маленькая… Как ты себя чувствуешь? После соревнований меня не пускали к тебе, но сообщили, что ты в порядке и уже через день приступила к занятиям… Я думал, что ты сейчас…
— Артур, — перебила я, торопливо переставляя ноги и еле поспевая за его широким шагом, — Артур, меня кто-то хочет убить!
— Что? — он остановился и я, не ожидав этого, врезалась в его спину.
— Ой!
— Лидия, что за глупости! — он развернулся и положил руки мне на плечи, заглядывая в глаза. — то, что произошло в Лирре, просто случайность!
— Нет, Артур, — я замотала головой так, что показалось, что парик сейчас свалится с головы, — Нет! Анну кто-то заставил сделать это, и она сейчас в тюрьме, в Лирре…
— Анна? — мужчина непонимающе уставился на меня.
— Анна! — я покивала и смущенно опустила глаза. — Я знаю, что вы знакомы с ней. Я вас видела в тот день там, в коридоре…
— М-м-м, — дядя явно смутился, — прости детка, просто я люблю красивых женщин, уж ничего не могу с собой поделать, а девочка и правда красива… Что ж, я не знал, что это она и что она под стражей, хм, это неприятно, но, да ладно, идем, нас ждут!
- Предыдущая
- 50/56
- Следующая