Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 41
– Где остальные? – Джек вернулся от большой политики к конкретным заботам.
Пленный молчал, и Джек снова взялся за его ногу.
В этот момент Тамура выхватила пистолет и с криком: За моих убитых, сволочь! всадила пулю в голову израильтянина.
Глава 46
Рим
Миа и раньше слышала, что улицы Рима узки и извилисты. Но разглядывать их на фотографиях — одно, а нестись по ним на большой скорости в машине – совсем другое. Всякая улочка, в которую они поворачивали, была уставлена с обеих сторон плотными рядами запаркованных автомобилей и мопедов, которые здесь назывались motorinos. Города Северной Америки имеют сетчатую схему и легко делятся на квадраты, тогда как Рим весь состоит из множества концентрических кругов — результат того, что город строился в течение множества веков без всякого плана, задолго до появления какой-либо урбанистики и городского планирования. И то, что хорошо для прогулки пешком с целью полюбоваться видами, не очень подходит для торопливой поездки на Alfa Romeo доктора Путелли, которая только каким-то чудом не задевала бока других автомобилей.
— Повтори адрес, – Олли погудел трем подросткам, любезничавшим, стоя посреди дороги, с юной девицей в окне дома напротив. Он опустил стекло и обратился к ним с советом: — Торопитесь, мужики: времени мало осталось! — и радостно захохотал.
– 102 Viale del Campo Boario, — сказала Миа. — Сейчас в навигатор загружу. Заведение называется Лечебное учреждениеAventino.
– Звучит не то чтобы слишком пугающе. И чего наш дружок Путелли не захотел прокатиться?
Миа включила приемник; пропустив несколько итальянских музыкальных каналов, она нашла станцию, вещавшую на английском. Диктор бодрым голосом сообщил, что индекс Доу Джонс за последнюю неделю упал на пятнадцать тысяч пунктов.
— Привет пенсионным накоплениям! – насмешливо прокомментировал Олли, ни на секунду не отвлекаясь от дороги. Он понимал, что малейшая царапина на корпусе автомобиля – и доктору Путелли самому понадобится койка в психушке.
Миа листала медицинские карты девочек, полученные от Путелли.
— В Буэнос-Айресе Том со Свеном показали мне фотки твоей семьи. Красивая жена, красивый ребенок.
Олли молчал.
– Ты мне ничего, естественно, не должен, но мог бы и сказать.
— Не знаю, где твои дружки нашли информацию, но она мне не жена, и ребенок не мой, — было ясно, что Олли все это неприятно.
— Подружка?
-- Так.
– Не мое дело, как ни крути, – Миа крутила ручку настройки радиоприемника.
– Может, и не твое. Вообще-то, я рассчитывал, что мне не придется никому про это рассказывать, особенно тебе.
– Бросила тебя?
– Да. Но не совсем так, как ты думаешь. Я связался с замужней женщиной. Официально она еще была замужем. Эми и ее почти бывший муж Лэнс были в процессе развода и жили отдельно. Он снял квартиру в деловой части Сиднея, она осталась в особняке в пригороде. Мы познакомились на заправке, у нее возникли проблемы с кредиткой: этот ее козел задерживал выплату алиментов. Симпатичная мордаха и вечный мой соблазн помочь девушке в беде до добра не довели.
– Любишь ты неудачников, – Миа испытала укол ревности.
– А то! Каким образом я здесь с тобой оказался? Короче, мы с Эми довольно быстро начали встречаться. Я превратился в суррогатного мужа и отца и впервые в жизни подумал, что нашел свое место в этом мире. Потом начались истории с насилием. После визитов с ребенком к мужу Эми возвращалась с синяками на запястьях. Она отмахивалась от вопросов, говорила, что это пустяки, что Лэнс немного вышел из себя при обсуждении денежных проблем, и умоляла ничего не предпринимать, потому что, если я его побью, это сильно осложнит слушанье в суде по делу об опекунстве. Мне оставалось только терпеть и бить ему морду в воображении. Потом она появилась с синяком под глазом, и я потерял контроль. Старина Лэнс не знал, что я человек со связями. Пусть не мафия, но у Стража руки подлиннее, чем у любой криминальной группировки. Но я же не посылаю других решать вопросы вместо меня. Пошел сам. Идея была просто его напугать. Позвонил в дверь его крутой квартиры с видом на океан, а когда он открыл, сразу дал ему в глаз. Я думал ударить его пару раз и объяснить, что это только начало и что, если он еще раз поднимет на Эми руку… Он нырнул на кухню и вынырнул с огромным ножом для мяса с очевидным намерением разделать меня, как барана. Тут-то я его и пристрелил: две в грудь и одну в голову, как учили, – для наглядности он постучал по груди и по лбу.
Миа закрыла рот рукой:
– Боже, Олли, нет! Ты это придумал!
Он не ответил, но во взгляде читалось: Если бы…
– Тебя арестовали?
Олли помотал головой.
– Нет. Но теперь Страж держал меня на еще более коротком поводке. У них на меня был, как говорят русские,компромат. Но хуже всего то, что полицейское расследование показало, что все рассказы Эми о насилии – туфта. Всякий раз, когда, по ее заверениям, он ее бил и обижал, он был на своих банковских совещаниях в присутствии десятка свидетелей. Выяснилось, что она давно искала киллера и наконец нашла идиота по имени Олли Купер.
Миа накрыла его руку своей и какое-то время молчала, приходя в себя от сказанного.
– Тебя обманули, но ты хороший человек, Олли.
– Согласись, что проку мне от моей хорошести никакого.
•••
Миа все еще была под впечатлением от рассказа Олли, когда они приехали по адресу. Длинное, суровое на вид здание, казалось, было бы уместнее в советской Польше, чем в Риме. Внутри тоже все было серое и безликое. За столом в приемной сидел мужчина с усами, будто нарисованными черным карандашом.
– Мы от доктора Путелли из госпиталя Saint Andrea.
– Предъявите, пожалуйста, документы, – сказал мужчина на плохом английском.
Они предъявили. Мужчина за столом посмотрел в бумаги и сказал:
– Вы к Софии и Ноэми Онето, да?
– Да.
– Хорошо. Распишитесь здесь, здесь и здесь.
– Группу крови и знак зодиака заодно? – спросил Олли, расписываясь в указанных местах.
– Простите? – служащий не понял юмора.
– Не обращайте внимания, – Миа ткнула Олли локтем в бок. – Коллега не в себе от трафика.
Мужчина с нарисованными усами только махнул рукой в сторону лифтов.
– Пятый этаж, направо до офиса старшей медсестры. Доктор Фелли встретит вас.
Они так и поступили. Место, действительно, было мрачноватое. Идя по сумрачному коридору, они слышали приглушенные выкрики на итальянском.
Возле офиса старшей медсестры их поджидала симпатичная брюнетка.
– Buongiorno, я доктор Фелли, ведущий психиатр в Aventino. Вы к Софии и Ноэми, как я понимаю?
– Да, – Миа принялась объяснять цель визита.
– Мы работаем с ними, но обследование еще не закончено.
– Что вы можете сказать уже сейчас?
– Коллега хочет спросить, они уже совсем рехнулись или еще нет.
Доктор Фелли застыла с открытым ртом.
– Доктор Путелли сообщил, что девочки страдают психотическим разрывом с реальностью, – быстро вставила Миа. – Нам нужно понять причину.
– Да, – с облегчением отреагировала доктор Фелли. – Похоже, мы наблюдаем шизоидный случай. Они утверждают, что слышат голоса.
– И что эти голоса говорят им?
– Неясно. Мы только начали наблюдать.
– Можно посмотреть?
Доктор Фелли задумалась.
– Да, но недолго. И они плохо говорят по-английски.
Она провела их по коридору с множеством дверей с смотровыми окошками.
Перед одной дверью доктор остановилась и показала на девочку, сидящую за столом.
– София.
Бледное, с тонкими чертами лицо девочки обрамляли пряди черных волос. Рядом сидел сотрудник, задававший ей разные вопросы.
Их появление не вызвало большого интереса.
– Привет, я Миа, – Миа старалась отогнать от себя мысли о Зоуи. Маленькая ручка Софии безостановочно чертила круги на листе бумаги. – Любишь рисовать?
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая