Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 27
– Никому не кажется, что это напоминает Скульптурный зал Капитолия? – спросил Даг.
– Вот они какие были… – прошептал Ражеш.
Взоры всех были прикованы к центральной фигуре.
– Похоже на стоящее на задних ногах животное, – высказался Грант.
– Волк? – предположила Гэби. – Хотя пропорции не семейства псовых. Что скажешь, Джек?
– На атинов точно не похож.
– Что отрицает идею колонии, – заметил Даг, разглядывая квадратный пьедестал.
– Пока еще нет, – парировал Джек. – Но и не подтверждает.
– Могли бы надпись какую-нибудь высечь, что ли, – вздохнул Даг.
– Ты исходишь из предположения, что их главным чувством было зрение, как у нас, – заметил Грант. – Но у псовых главное – обоняние. У китов и дельфинов – слух.
– Грант хочет сказать, – выступил переводчиком Джек, – не надо думать, что правильно – это только как у людей.
– Вот! – подтвердил Грант
•••
Тамура вглядывалась в маленький круг высокого потолка.
– Нашли что-нибудь? – спросил Джек.
– Не уверена, – она бормотала цифры, опустив глаза. – Мне кажется, башня построена на перевернутой последовательности Фибоначчи.
– Э-э-э… – протянул Джек, – это латынь?
– Типа того, – Тамура продолжала считать про себя. – Это целочисленная последовательность, в которой каждое число является суммой двух предыдущих цифр. Встречается повсюду: от архитектуры до фондового рынка и спиральных ответвлений Млечного Пути. Выглядит так: один, один, два, три, пять, восемь, тринадцать, двадцать один, тридцать четыре…
– Анна, – вопросил Джек, – ты хоть поняла?
– Да, доктор Грир. Наблюдение Тамуры подсказало мне еще один вариант для попытки расшифровки генетических данных от доктора Вард.
– Зальцбург?
– Да. Существует связь между простыми числами, которые мы использовали для прочтения кода во взрывной волне, и последовательностью Фибоначчи. Не беспокойтесь: расчеты пойдут в фоновом режиме и не будут мешать текущей работе. Если получится что-то интересное, я сообщу, хотя слишком уж обнадеживаться не следует.
– Ладно, Анна, я закатаю губу, – сказал Джек под общий смех.
– А вот что, как вы думаете, – Гэби показала на статую, – он держит в руке?
Джек отошел подальше, сделал, с помощью очков ОНМ, снимок с высоким разрешением и разослал его всем присутствующим. При увеличении на снимке стали заметны знакомые детали.
– Вы видите то, что я вижу?
Все, кто был на атинском корабле в Заливе, подумали одинаково. Даг сформулировал первым:
– Да это же капсула!
Глава 29
— А где летчики? – тревожно спросил Юджин, оглядываясь в поисках экипажа.
— Ушли вперед, — сообщил Муллинз. – Они даже канал связи поменяли, чтобы только не слушать этих ваших диссертаций вокруг древнего старья. И я их понимаю!
— Заметили, что следы, по которым мы идем, описывают круги? — Джек отвлекся от статуи. – Как будто они сами не знают, что ищут или где надо искать.
— А вы знаете? — Муллинз развел руками, как бы намекая, что они здесь тратят время попусту.
– Я знаю, что это существо, кем бы оно ни было, держит изделие инопланетной технологии, значит, мы на верном пути.
— Что за технология? – Муллинз зажег свой фонарь, разглядывая скульптуру.
– С помощью которой они возродили жизнь на разрушенной планете, — пояснил Даг.
– Вы же читали наш отчет? — начал Джек и с удивлением обнаружил отсутствие реакции со стороны Муллинза. — Или нет?
— Частично, -- Муллинз отвел взгляд.
– Ну, хотя бы ту часть, где мы катапультировались из корабля в такой вот штуке? – Джек не мог поверить в то, что Муллинз не понимает, о чем речь. – Я не охотник до полетов, но тогда был совершенно счастлив находиться в воздухе…
– Доктор Грир, – прервала его Анна из другого конца помещения. – Посмотрите сюда.
Джек, оставив в покое Муллинза, устремился к ней.
– Вы видели эти меньшие скульптуры? – Анна имела в виду статуи, стоящие вдоль стен по кругу, как в Скульптурном зале Капитолия. Только эти скульптуры изображали не белых людей в одежде 18-19-го веков, а неких существ и не все полностью сохранились.
– Их штук тридцать или сорок, – Гэби сказала тоном, подразумевавшим: что же нам делать? Эти изучать или гнаться за противником?
– Вижу трех зауроподов и одного теропода, – сообщил Даг. – Местные знали, что ваяли, так как жили рядом с ними. И, надо сказать, это близко к тому, как мы себе представляли этих динозавров. Хищники, конечно, поинтереснее будут.
– Почему это? – заинтересовался Грант и тут же с удивлением воскликнул: – ух ты, перья!
– Перья? – повторил Муллинз.
– Только совсем недавно палеонтологи обнаружили, что у некоторых тероподов были перья. У синозауроптерикса, найденного в Китае в 90-е, были; а еще позже нашли останки пернатого хвоста целурозавра, сохранившиеся в куске янтаря.
– Ладно, ваших любимых динозавров они хорошо воспроизвели, – сказала Гэби. – А это что, по-вашему?
Они смотрели на статую, изображавшую безволосого голого гуманоида, который сидел, подогнув задние ноги (длиной посередине между человеческими и ногами шимпанзе) и подавшись немного вперед. Похоже, он был четвероногим, то есть перемещался на своих четырех, а также имел некое подобие хвоста, большие глаза лемура, широкие уши и маленький выступающий нос.
– Что-то в нем есть человеческое, – сказал Джек, испытывая некоторый странный дискомфорт.
– Может, это ручное животное? – предположил Юджин, указывая на цепь, одним концом закрепленную на шее существа, а другим уходящую в землю.
– Я всех осмотрел, – Даг появился с другой стороны помещения. – Мне известны здесь только процентов двадцать. Те, которых я знаю, изображены идеально.
– То есть, надо полагать, – Джек подхватил мысль Дага, – что и остальные, хоть и неизвестны науке, но представлены правильно. Остается вопрос: кто они такие?
– Последствия неудачных генетических экспериментов? – предположил Даг.
– Это же, типа, музей, – сказал Грант. – Ответ на вопрос должен быть тоже здесь.
– Не музей, – возразила Тамура. – Это храм, – она навела свет на центральную фигуру. – И поклонялись они не этому дылде, а капсуле.
– Как передовой технологии? – уточнил Грант.
– Как источнику жизни на земле. А вокруг – образцы этой жизни.
– Как Мать-природа, только со светящимися кнопками из загадочных металлов, – уточнил Даг.
– Капсулы были навроде семян, – развил мысль Джек. – Поэтому у статуи виноградные лозы в ногах. Это их Парфенон. Культ божества жизни.
– И смерти, – добавила Гэби, подняв руку кверху.
На стенах над головами статуй в поблекшем камне были вырезаны жуткие сцены огня и разрухи. Идя по кругу, можно было восстановить последовательность отображенных событий. Вначале по небу летел некий объект. Затем – взрыв, взрывная волна, дождь из пепла и горящих обломков. На следующей панели было изображено солнце, на которое наползали тяжелые облака, и Земля, охваченная пожарами. Какие-то сгорбленные фигуры, какое-то собрание, после чего – сооружение туннеля и толпы существ, уходящих внутрь его.
– Падение метеорита, и все ушли под землю, – подвел итог Ражеш.
– Не просто метеорита, – заметил Джек, – но именно того, что погубил динозавров. И их, судя по всему, тоже.
– Доктор Грир, – в голосе Анны было удивление. – То есть эта цивилизация существовала около шестидесяти пяти миллионов лет назад?
– Да, и, похоже, они вполне себе процветали без особых забот в мире, похожем на утопию, пока не прилетел второй корабль и не снес их к чертям.
– Сколько же раз атины сметали жизнь на нашей планете? – спросил с тревогой Юджин.
– Сколько у нас было вымираний? – ответил вопросом Грант.
– Пять, – озадаченно сказал Даг. – Я-то думал, корабль в Заливе – один такой.
Джек вспомнил о корабле, несущемся сейчас к Земле, и смутная надежда, что пришельцы летят, чтобы просто поздороваться, рассыпалась в прах, как голова центрального персонажа в этом храме.
- Предыдущая
- 27/49
- Следующая