Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Каторжанин (СИ) - Башибузук Александр - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Скрипнув зубами, приказал Тайто.

— Пошли Само за остальными. Только пусть скажет Майе, чтобы Мадина на берег не сходила. А сам ищи лопату. Я видел ее у креста…

К тому времени, как подогнали лодки, мы с айном уже выкопали до половины братскую могилу.

Увидев мертвых, Майя закаменела лицом и прошептала.

— Тетя Стася и ее муж хотели, чтобы японцы победили.

Я воткнул лопату в землю и вытер пот рукавом нательной рубашки.

— Зачем?

— Они оба были поляками, думали, что это ускорит крах царизма и освобождение Польши.

— Угу, ускорили. Как Мадина?

— Она все поняла. Уже взрослая девочка, справится, — Майя немного помолчала и вдруг сухо отчеканила:

— Их убили не позднее пары часов назад, я проверила, трупы только начали коченеть. Значит, японцы не могли далеко уйти. Скорее всего, они остановились в соседней деревеньке, Усть-Лужье, до нее около версты. Айны проведут нас туда по суше даже ночью.

— Нас?

— Да, нас, — коротко ответила Майя. — Я хорошо стреляю и не буду обузой.

— А Мадина?

— Мади останется с Като. Он о ней позаботится.

— Зачем вам это?

— Они теперь мои кровники, — спокойно заявила девушка. — Я хочу их крови. Тетя Стася и дядя Яцек были для меня родными людьми.

— Нет.

— Александр Христианович, со мной лучше не спорить, — Майя нахмурилась. — Потому что…

— Это вам лучше со мной не спорить. Будьте разумными, Майя Александровна! — я ее резко и бесцеремонно оборвал. — Мы даже не знаем точно, сколько там японцев. Были бы вы одни, ради Бога, но Мадина совсем еще ребенок. Хотите оставить ее сиротой? Без вас девочке будет очень трудно. Я не хочу рисковать ей. И вами тоже.

Ожидал возражений, девушка строптиво закусила губу, но вдруг согласно кивнула.

Вот и ладушки, нехрен бабе геройствовать. Теперь осталось…

— Майя Александровна, я видел в ваших вещах фотографический аппарат. Он в рабочем состоянии? Вы умеете им пользоваться?

— Да, умею. Он остался от отца, пластины тоже есть, а зачем вы спрашиваете?

— Прежде чем хоронить несчастных, надо здесь все сфотографировать. Так как есть, не убирая трупы.

— Это зачем? — Майя нахмурилась. — Что за извращение, фотографировать изувеченные мертвые тела? Вы вообще понимаете, о чем просите?

Я невольно поморщился. Ну почему я должен объяснять, когда все и так ясно?

— Для документальных доказательств зверств японцев. Не исключаю, что они со временем понадобятся.

— Хорошо, я сделаю… — быстро пообещала Майя. — Извините, я не подумала…

Я одобрительно кивнул, нашел взглядом Тайто и подозвал его к себе.

— Собирай своих, есть дело.

И не особо удивился тому, что ни один из айнов, уже бывших со мной в деле, не отказался от участия в карательной экспедиции.

Ничего странного, все в порядке вещей. Первая победа всегда туманит голову, а кровь — она как наркотик, даже единожды успешно пролив ее, уже очень трудно остановиться.

Закончив с айнами, вернулся к Майе.

— Если мы не вернемся…

— Вы вернетесь, — спокойно перебила меня девушка. — Но у меня будет просьба, если получится, пусть хотя бы один из японцев останется живым. Для меня…

— Зачем он вам?

— Кровь, вы забыли? — на лице Майи проступила неожиданно жутковатая гримаса.

— Посмотрим… — я не стал ничего обещать и ушел к айнам.

Сборы заняли недолго времени, я экипировался точно так же, как на последнее дело. Арисака, Маузер, нож, томагавк и сотня патронов.

А Тайто и еще один парень, зачем-то прихватили с собой еще большие луки.

— Зачем они вам. Винтовок мало?

Айн широко ухмыльнулся.

— Отец, а если тихо надо будет делать? Пиу — и все. Я хорошо уметь, Куси — тоже. Но я лучше.

— Ну да… — я слегка смутился, но виду не подал. — Хвалю. Ну что… идем?

— Идем, отец, — радостно согласились айны.

Н-да, на войну как на праздник. Нет, все-таки странные люди. Ну да ладно…

К деревне добрались быстро, уже к трем часам ночи, но не скажу, что переход дался легко. Всю рожу расцарапал об ветви и пару раз чуть ноги не поломал, черт бы побрал эти сахалинские джунгли. Даже айны выглядели усталыми.

Подле поселка я сразу залез на высокую скалу, торчавшую из земли на краю засеянного гречихой поля.

К счастью, ночь выдалась безоблачной, в небе ярко светила полная луна и вся деревушка прекрасно просматривалась.

Усть-Лужье стояло прямо на берегу Пиленги и оказалось совсем крохотным — всего на шесть дворов, правда основательных, со скотниками и прочими хозпостройками.

Возле реки чернели вытащенные на берег лодки, в том числе две больших, но сама деревня выглядела совершенно мертвой, даже собак не было слышно.

— Ну и где вы, мать вашу за ногу?.. — я повертел головой, сместился правее и неожиданно заметил в одном из окошек крайнего дома, едва теплившийся огонек. В том же дворе, возле большого сарая, уныло топталась неясная фигура, за плечом которой угадывался ствол винтовки.

Так… ясно, что косоглазые в этой избе. Но все там не поместятся, значит… значит часть ночует в другом доме. И в каком? Вот же уроды, могли и караульного выставить. Ну не соваться же нам в каждую избу наугад. Ладно, начнем с этой…

Тайто тоже увидел японца и показал мне лук.

Я в ответ покачал головой.

— Нет, я сам. Вы тихо обойдите остальные дворы. Ищите второй дом, где они ночуют…

Глава 7

Шаг, еще один, третий…

Я пробрался вдоль стены и…

И наткнулся взглядом на два святящихся адским желтым пламенем глаза.

Руки сами вскинули маузер, я едва не пальнул со страха, но вовремя понял, что это…

— М-мя-у-у!.. — с пронзительным мявканьем громадный кот спрыгнул с крыши сарая и исчез в темноте.

«Твою мать… — в сердцах ругнулся я. — Так и в штаны наделать можно…»

Но развивать тему не стал и обратно спрятался за сараем — до часового оставалось всего пару десятков шагов, и японец мог встревожиться из-за шума.

Пару минут тянулись как целый час, к счастью, никто тревогу не поднял, и я потопал дальше.

Пробрался вдоль плетня, обогнул еще один сарайчик и пригнувшись перебежал улочку.

Высунулся из кустов, пошарил взглядом, но никого так и не увидел. Не понял? Вроде направление правильно выдержал. Вот же это подворье…

Уже собрался перебежать на новое место, как послышались глухие шаги, из-за угла появился солдат, застегивающий ширинку на штанах и направился прямо ко мне.

Я быстро присел и затаил дыхание.

— Лала-ла… — солдат негромко мурлыкал какую-то песенку, напоминающую своей мелодией собачий вальс.

Ладонь крепко сжала рукоятку томагавка. Ну!

Но японец, не доходя пары шагов до меня, вдруг совершил четкий поворот кругом и потопал в противоположную сторону.

«Да чтоб тебя…» — ругнувшись, я выскользнул из кустов и перебежал к стене.

— Лаа-ла-ла… — мурлыканье опять стало приближаться.

Дождавшись, когда часовой подойдет, резко выскочил из-за угла и наотмашь, резким ударом всадил граненый шип на обухе томагавка в висок часовому.

Хрустнула кость, соскользнула с плеча винтовка, с оглушительным грохотом шлепнувшись на землю и только потом стало оседать само тело.

«Черт!» — я тут же ухватил японца за шиворот, быстро отволок его за угол и взял на прицел крыльцо.

Твою же мать! Из меня ниндзя как из козьего гузна валторна…

Но счастье сегодня было на моей стороне — в доме все еще царила тишина.

«Ну и что дальше?» — озадачился я, переводя дух.

Неожиданно из коровника послышался тихий разговор.

— Рой, Ваньша, тутой под венцом рыхло… — хрипел старческий голос.

— Ить я рою, деда… — отвечал приглушенный фальцет

— Тише, вы, ироды, косоглазый услышит… — плаксиво всхлипнула женщина.

— Закрой хайло, Маланья… — грозно пробухтел старик. — Ишь ты…

«Понятно… — весело подумал я. — Назревает коллективный побег…»

И чуть повысив голос, приказал: