Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сначала жизнь. История некроманта (СИ) - Кондаурова Елена - Страница 44
— Я уже называл, — ответил Тось, отказываясь отвечать на бессмысленные вопросы.
Сидящие за столом замерли.
— Ваше имя? — снова повторил третий слева.
Тось вздохнул. Такая история происходила каждый раз.
— Антосий.
— Откуда вы родом?
— Из Старицы, — привычно соврал Тось. Они с Денитием проезжали через это село. Там почти все население за несколько дней вымерло от неизвестной хвори. Тось видел, как на двух телегах вывозили выживших, в основном это были глубокие старики и малые дети.
— Это ложь, — спокойно сказал третий слева. — Мы проверили ваши слова. По утверждению выживших после чумы сельчан, у них не было никого с таким именем и приметами. Повторяю вопрос. Откуда вы родом?
У Тося по спине побежали мурашки.
— Из Старицы, — твердо произнес он. — Произошла ошибка, проверьте еще раз!
— Хорошо, — согласился третий слева. — Назовите имена своих родителей, мы наведем справки о них.
— Марий и Фелисия, — брякнул Тось первое, что пришло на ум. Мельком удивился, что в такой момент в памяти всплыло имя отцовской возлюбленной.
Третий слева взял со стола какую-то бумагу.
— Таких имен нет в списке, — спокойно произнес он. — Повторяю, вы лжете. Отвечайте правду. Откуда вы родом?
— Из Старицы, — с ненавистью ответил Тось. — Вы нарочно стараетесь меня запутать, чтобы я начал говорить неправду. Вы мне мстите за то, что я хотел переспать с дочерью Ани. Я давно это понял! Слушайте, я же во всем признался, чего вам еще надо? Хотите судить — судите, хотите отправить за решетку, на каторгу или куда там еще отправляют в таких случаях — отправляйте! Я даже сопротивляться не буду, сам знаю, что заслужил. Чего вы из меня душу вынимаете?
— Мы давали вам шанс во всем признаться, — сказал третий слева.
— В чем — во всем? — уже не сдерживаясь закричал Тось. — В том, о чем я понятия не имею?
Третий слева молча кивнул крайнему справа, и тот встал и подошел к темной нише в углу и за руку вывел оттуда деда Уникия. Старик выглядел очень бледно, весь в трупных пятнах, похоже, беднягу совсем не кормили.
— Где твой хозяин? — громко спросил поднятого крайний справа. Лицо деда Уникия, осветившись радостью, тут же повернулось к Тосю. — Иди к нему! — приказал голос из-под темного капюшона, и дед Уникий энергично направился к своему бывшему ученику.
Тось вскочил со стула, не обращая на боль в раздавленной ступне.
— И что? — истерически завопил он. — Что вы хотите этим сказать? Вы же командуете им, а не я!
— Мы хотим сказать только то, — третий слева спокойно посмотрел на Тося, — что если раньше мы еще сомневались, то теперь твердо уверены.
— Почему? В чем? — Тось решил бороться до конца.
Третий слева посмотрел на него с некоторым сочувствием.
— Уверены в том, что вы — нарушивший несколько законов некромант. А почему? Во-первых, потому, что вы много врете. А во-вторых, на вашего компаньона, господина Зория, этот зомби совершенно не реагировал в течение целой недели. Мы надеялись, что отреагирует, когда проголодается, но… ничего. А вот на вас он отреагировал мгновенно, хотя это и явилось для нас некоторым сюрпризом. Итак, я повторю вопрос, на котором мы остановились. Откуда вы родом?
— Да идите вы! — злобно сплюнул Тось. Пусть делают, что хотят, но признания они от него не дождутся. — И этого с собой заберите! — он начал отступать от надвигающегося на него деда Уникия. Запах от старикана шел такой, что с ног сшибало. — Пошел вон, придурок, не смей ко мне приближаться!
Дед остановился, грустно посмотрел на Тося и спросил голосом, полным скорби и обиды голосом:
— Зачем же ты так, внучек, то есть, хозяин? Они мне обещали, что ты меня покормишь….
Тось замер. Он совсем забыл, что из-за Миры запретил деду говорить, а любое обращение к поднятому, который находится под запретом, воспринимается тем как разрешение почесать языком. С тем кузнецом, дядькой Вахаром, ведь было то же самое!
Тось невольно оглянулся на семерку в темных балахонах. Те перешептывались и выглядели довольно ошарашенными. Вдруг двое из них встали и направились к Тосю, а третий слева поднялся со стула и объявил:
— Поскольку подозреваемый упорствует во лжи, данной мне властью я дозволяю использовать крайние методы допроса! Уведите зомби!
Отчаянно сопротивляющегося Тося подхватили под руки и потащили к одному из механизмов. Молодой некромант завыл в голос, наконец-то сообразив, что этот механизм есть ни что иное, как приспособление для пытки. Его кое-как уложили на какой-то топчан, привязали, затем засунули здоровую ногу Тося в похожую на сапог штуку и начали выворачивать. Тось взвыл теперь уже от боли. Именно в этот момент он окончательно понял, что ему конец. Наверное, от отчаяния его вдруг осенило.
— Мясо! — что есть мочи закричал он смирно стоявшему в сторонке деду Уникию, к которому направлялся один из инквизиторов, чтобы увести. — Вот эти, которые рядом со мной — мясо! Убей и ешь!!!
Дед сорвался с места так, как будто им выстрелили из пращи. С ревом, переходящим в голодное рычание, он набросился на одного из державших Тося инквизиторов и вцепился ему в горло. Тот заорал, но быстро смолк. Послышалось бульканье, которое тут же заглушило громкое чавканье.
— Дурак, сначала остальных убей, потом жри! — снова заорал Тось на непутевого поднятого.
Сам он ухитрился выпростать из веревок руку и выхватить у стоявшего рядом инквизитора, который уже плел какое-то заклинание против деда, висевший за поясом нож. Тот заметил, мигом забыл про заклинание и начал отбирать. Завязалась неравная борьба. Тось так не хотел отдавать нож, что чуть не отрезал себе пальцы, но инквизитор оказался сильнее. Конечно, его же не избивали последние несколько дней. В общем, в результате нож вонзился в Тосев больной бок, и, если бы не дед Уникий, набросившийся на инквизитора сзади, то жизнь молодого некроманта оборвалась бы в этот момент. К счастью, дед Уникий отвлек на себя все внимание, с диким воем разорвав очередное инквизиторское горло.
Оставшиеся инквизиторы на счастье молодого некроманта повели себя гораздо осторожнее своих товарищей. Они не стали бросаться на него, предпочтя заняться упокоением слишком активного зомби. Вытаскивая из раны нож, Тось краем глаза видел, как они бросали в деда Уникия заклинания от которых тот, по идее, должен был загореться, превратиться в глыбу льда, расплющиться в лепешку, растечься слизью и рассыпаться в прах. Правда, заклинания почему-то срабатывали довольно слабо. Дед Уникий отмахивался от файерболов, как от мух, чесался, как блохастый пес, от замораживающих заклинаний, но продолжал довольно успешно избегать упокоения от рук инквизиторов.
Наконец, Тосю удалось перепилить жесткую кожу удавки, она полетела на пол, а остальное было делом техники, которую Тось надеялся больше никогда в своей жизни не применять. Буквально через секунду все четверо оставшихся инквизиторов уже оседали на пол бесформенными серыми кучами.
— Хозяин, еда! — тут же радостно зачавкал дед Уникий, разрывая горло одному из трупов в сером балахоне. — Добрый хозяин! Столько еды!!!
Зажимая ладонью рану в боку, Тось со стоном вытащил ногу из железного сапога. Попробовал встать, но тут же с криком повалился на пол. Нога не действовала совершенно. Похоже, сломали. Тось готов был рыдать от отчаяния и боли. Надо срочно уходить, а он не в состоянии сделать ни шага. Сейчас сюда набегут оставшиеся инквизиторы и черноборцы, и им даже не придется его убивать. Достаточно запереть дверь, и он сам умрет. Можно даже не запирать, все равно один конец.
Ему нужно средство передвижения и прямо сейчас. Попробовать послать деда Уникия за лошадью?
Тось поднял голову, вытер рукавом слезы и посмотрел на поднятого им старика. Тот выглядел уже гораздо лучше, чем раньше.
— Эй, дед, — позвал его Тось, — подойди сюда!
Тот подошел. От смрада, который подошел вместе с ним, Тосю захотелось спрятаться под стол. Нет, его бесполезно посылать, от него все лошади разбегутся. Тось с сомнением посмотрел на валяющихся вокруг инквизиторов. Если бы не край, ему бы и в голову не пришло поднимать кого-нибудь из них, но сейчас…
- Предыдущая
- 44/91
- Следующая