Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пять шагов навстречу (СИ) - Дейс Джули - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Стук в дверь, и я вновь распахиваю её, из-за чего сквозняк даёт пощечину.

— Докажи, что я не прав.

В следующую секунду губы Мэйсона впиваются в мои, из-за чего ноги подкашиваются, и я хватаюсь за его плечи, в надежде удержать равновесие. В сознании щёлкает рубильник, отключая здравый рассудок и включая чувства, благодаря чему, отвечаю на поцелуй. Но Мэйсон тут же отступает, разрывая физически контакт.

Тёмные глаза смотрят на меня и, прикусив нижнюю губу, он облизывает её языком, раздавливая мои внутренности лишь одной рукой. Я буквально вижу, как подобно песку, между его пальцев рассыпаются осколки моего будущего разбитого сердца.

— Жить с отрицанием, а? — улыбается он, после чего, откланяется в сторону и скрывается за поворотом. Слышу каждый стук его ног о лестницу, и кусаю внутреннюю сторону щеки.

Что. Я. Сделала.

Глава 16

Мэйсон

Она даже не повернулась в мою сторону. Это так забавно наблюдать. Что делает человек, который безразлично относится к другому? Ничего. Он может смотреть в глаза, может разговаривать, может находиться с ним на одном квадрате по одной простой причине — ему плевать. Но Трикси упрямо уставилась на доску и на профессора. Я бы поверил её словам, если бы она без доли сомнения посмотрела на меня, не страшась встречи глазами. Но нет. Час. Ровно час я смотрю на неё, а она смотрит на доску или в тетрадь. Итак, это второй день игнора.

Она чувствует ко мне что-то. Как только я появляюсь — она сворачивает за ближайший поворот и с видом особой важности, спешит убраться прочь. Вряд ли её бегство от самой себя можно назвать лучшей идеей.

Качаю головой и не могу не улыбнуться. Упрямость ей к лицу.

— Если ты смотришь на неё, то у тебя окончательно поехала крыша, — бубнеж Ди завоёвывает моё внимание.

— Она забавная.

— Забавная? — фыркает друг, и тут я начинаю хмуриться. — Да что с тобой?

— Ты о чём?

— Ты серьёзно хочешь встать на ту же дорогу?

— Твою мать, о чём ты?

— Эмили.

— И что она?

— Что за немая игра?

— Для начала, скажи мне, где она.

Ди выгибает бровь. Его взгляд бегает от ряда напротив ко мне, и обратно.

— Черт, какого хрена она смотрит на тебя?

— Мне плевать, — отмахиваюсь и снова нахожу взглядом Трикси, которая в эту самую секунду поднимает голову, и мы наконец-то встречаемся глазами.

Подмигиваю ей, на что девушка морщится и качает головой, тем самым смеша меня ещё больше. У меня точно поехала крыша, но сейчас я открыто признаюсь в этом.

— Пригласи её куда-нибудь.

— Без сопливых разберусь, — усмехаюсь, за что получаю подзатыльник от Ди. — Она не согласится.

— Как будто тебя когда-то волновало мнение другого.

Выгибаю бровь и окидываю друга ироничным взглядом.

Он не знает, что Трикси согласится пойти со мной куда-нибудь только под предлогом смерти, хотя, сомневаюсь, что даже так она даст положительный ответ. Но в эту самую секунду, в голове зарождается одна из самых гениальных идей. Я уже знаю, что сделаю, если она не сдвинется с места.

Поднимаюсь с кресла и следую к выходу. Хорошей идеей будет та, где сейчас я даю ей свободу действий, ведь скоро у неё будут связаны руки. К моему счастью, сегодня я не начитанный мальчик из библиотеки, а Картер, который не изменяет традициям.

— Ты не поняла? — голос Ди заставляет остановиться и обернуться.

Вырвав руку, словно из огня, он награждает Эмили самым ненавистным взглядом, на который только способен. Я редко вижу его в подобном раздражённом состоянии.

— Знай себе цену, — добавляет он, и я хочу засмеяться. У Эмили слишком дешевая цена и напыщенная самооценка.

Девушка остаётся на месте, а друг следует в мою сторону. Замечаю, как из дверей проскальзываете Трикси, но не спешу следом. Один шаг — и план рухнет к чертям.

— Она всегда была такой надоедливой?

Сжимаю зубы и отрицательно кручу головой. Последнее, что я хочу обсуждать — то, какой была Эмили. Я хочу оставить всё в прошлом, и у меня даже получается. Немного, но это уже что-то.

Последующая пара лекций тянется подобно улитке, и время в библиотеке тоже. Я не наблюдаю Трикси за одним из компьютеров, но точно знаю, что она всё ещё без своего ноутбука. Дело во мне. Я точно уверен, что её отсутствие только из-за того, что тут присутствую я. Почему люди думают, что игнорирование — это действующий способ достичь желаемого? Я бы сказал наоборот: это хороший способ привлечения внимания. Кто хочет, тот не сдаётся. И это про меня. Вряд ли меня можно отнести к той категории, которая в данном случае плюнет и уйдёт. Мой интерес вспыхивает с двойной силой.

— Торжественно заявляю, что сегодня было самое скучное задание, — сообщаю я, останавливаясь у стойки с миссис Райт.

— Не люблю, когда книги стоят не в алфавитном порядке, — улыбается женщина.

— Иногда я думаю, что Вы родились с миссией замучить меня до смерти.

— Вы раскусили меня, мистер Картер Великолепный. Съешьте конфетку, шоколад помогает поднять настроение.

— В детстве я постоянно воровал мамины конфеты вместе с сестрой, с тех пор не люблю сладкое.

— Хотите сказать, что блинчики без сиропа вкусные?

— Нет, его люблю, — киваю я.

— А говорите, не любите сладкое.

— Ладно, на девяносто процентов, где-то могу сделать исключение.

— Всего доброго, Мэйсон.

Подмигиваю женщине, которая прищуривается и всё же улыбается мне, провожая взглядом. Теперь моя дорога ведёт только к одному месту.

Как только прыгаю за руль, включаю песню Smash Into Pieces — Everything They S4Y и выруливаю на дорогу, подпевая словам, которые отражают моё внутренне состояние. Трикси верит всему, что говорят; верит в сказки обо мне, как будто они могут рассказать правду. Это всего лишь айсберг, виднеющийся на поверхности воды. Он не рассказывает моей истории, как и не характеризует мою личность в целом. Я выгляжу так, как мне удобно, каким я хочу, чтобы меня видели. Вот это правда. Мне комфортно тогда, когда люди опасаются и не лезут в мою душу.

Оставляю машину и захожу внутрь. Мужчина тут же поднимает глаза, и его брови сходятся на переносице. Ему не понравилось наше прошлое знакомство, и я уже вижу, как он встаёт у меня на пути.

— Вы больше не имеете права заходить! — отчеканивает он.

Я же говорил.

— Вы меня с кем-то путаете, — улыбаюсь я. Вряд ли моя лучшая улыбка что-то поменяет, но я попробую. — Я хочу снять номер.

Деловая жилка и интерес тут же вспыхивают в его глазах.

— Остался только вип.

— Мне подойдёт любой, — ведь я даже не собираюсь в него заходить.

Мужчина внимательно смотрит на меня, и я тут же достаю кредитку, размахивая ей в воздухе. Будь у меня в руках наличные, он мог что-то заподозрить, к примеру, что я скрываюсь или что-то ещё, но по карте легко отследить все мои данные вплоть до того, сколько раз в день я сходил в туалет. Протягиваю карту и документы, и он принимает их.

Ближайшие пять минут его глаза бегают от меня к компьютеру и обратно. Это смешит, но я сохраняю нейтральное выражение лица, с интересом рассматривая окружающую обстановку. Что ж, он поимеет с меня хорошую сумму, если я продолжу устраивать себе пир на весь мир, в котором не буду принимать участие.

— Я провожу Вас.

— Не стоит, — отвечаю я, получая ключ, который не откроет мне номер с Трикси.

— Это правила. Вы — вип клиент, я обязан Вас проводить до номера.

Он не отвяжется. Пожимаю плечами и соглашаюсь.

— Ладно.

Второй этаж и дверь, которая мне необходима — в другой стороне. Мужик ведёт меня по протянутому коридору и сворачивает налево. Деревянные панели украшены светильниками из эпохи ренессанса, и, если бы я не знал, что электричество изобрели позже, подумал, что они были вывезены из дворца напрямую по указу королевы. Не хотел бы я, чтобы те массивные люстры, что свисают с потолка, упали на мою голову. Сотрясением тут не пахнет, а вот лепешкой в виде меня — очень даже. Придётся ходить змейкой, дабы обходить их.