Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаровательная лгунья (СИ) - Бегоулова Татьяна - Страница 61
Отступая и лавируя между валунов, я подобралась к краю обрывистого берега. Всё, отступать дальше некуда. Только если прыгать вниз. Но это было бы чистым самоубийством, потому что и из черной воды тоже высились камни.
Филани вовсе не бросилась на меня с ножом. Она остановилась в нескольких шагах и примерялась, оценивая ситуацию. Деваться мне было некуда. Позади невысокий обрыв и вода. Справа и слева валуны. Простора для маневра не было. Но я решила для себя: просто вцеплюсь в Филани мертвой хваткой. Если суждено мне умереть, то хоть одну дикарку, но я заберу с собой. Наверное, это именно то состояние жертвы, когда она понимает, что терять больше нечего и надежды на спасение нет. И нужно уйти так, чтобы этим жрицам Маохи мало не показалось. Чтобы они надолго меня запомнили.
Она все-таки бросилась на меня. Левой рукой я перехватила руку Филани с зажатым в ней ножом, а правой обхватила за шею и буквально повисла на высокой горянке. Не знаю, моя ли выходка так подействовала на наблюдающих за жертвоприношением женщин, но я уловила какой-то шум, донесшийся со стороны горящих факелов. Отвлекаться и вслушиваться не было возможности, я пыталась выжить или утащить в обрыв вместе с собой и Филани. Одно из двух.
Но шум вдруг перерос в гвалт, крики огласили ущелье, ночь наполнилась мужскими окриками и ржанием лошадей. И Филани отвлеклась на эти звуки. Уж не потому ли, что в святилище Маохи мужские голоса в принципе не должны звучать? Я, воспользовавшись расстеряностью соперницы, со всей силы саданула ногой по голени Филани. Она взвизгнула и снова повернулась ко мне. Если бы мы были одного роста, то из нас победила бы та, у которой было больше сил. Но так как я, буквально повисла на Филани, ей приходилось и стряхивать с себя тяжесть и пытаться не свалиться вместе со мной вниз на камни. Уж не знаю, чем бы в итоге закончилось наше противостояние. Но вдруг какая-то неведомая сила отодрала от меня Филани. Я лишь успела заметить мужскую ладонь, сомкнувшуюся на шее моей соперницы. А затем она с криком кошки полетела куда-то в сторону. Я же, мгновенно лишившись опоры, невольно сделала шаг назад. Туда, где шумела черная вода, огибая острые камни.
Успела встретиться взглядом с Райлином, прежде чем сила тяжести повлекла меня вниз. Взмахнула руками, осознавая неотвратимость происходящего… и тут же оказалась прижата к разгоряченному телу.
Глава 40
Я плохо помню, что было дальше. Дорога до Аллиора — как во сне. Если бы не крепкие руки Райлина, наверняка, свалилась бы с лошади. Очутившись в особняке, остаток сил потратила на то, чтобы добраться до ванны и выставить из неё Райлина, который уверял, что сейчас не время для скромности и он боится оставлять меня одну. Но ему пришлось дожидаться меня возле дверей, что было очень кстати. Иначе до спальни я добиралась бы ползком.
Я думала, что усну, едва тело займет горизонтальное положение. Но не тут-то было. Видимо, встряска для моего организма не прошла бесследно и отразилась бессонницей. Да и как можно было заснуть, когда рядом находился Райлин и его губы то прикасались к моим вискам, то к кончику носа, то к уголку губ.
— Как ты меня нашёл? Как узнал, где я?
Очередное прикосновение губ и только потом ответ:
— Я и не знал. Я чуть с ума не сошел, когда понял, что тебя нет в особняке. А когда в саду нашли Адина, понял что без мерзавки Лэйлы тут не обошлось. Но я вспомнил слова старухи, бывшей жрицы из дома Дарейны. Хоть я и продолжал считать её слова бредом, но это был единственный ориентир. У местных жителей выяснили, где ближайшее ущелье. А когда один старик упомянул, что из ущелья вытекает река, и местные жители называют её Черной, раздумывать больше не стал.
Я уже отчаялся напасть на твой след, когда в темноте услышал крик. Ты звала меня по имени.
Райлин сгреб меня в охапку и прижал к себе. А я и не против, ведь только в его руках могу чувствовать себя в безопасности. Уткнулась носом в его грудь, устраиваясь удобнее:
— А Лэйла? Если её не найти, она так и будет пакостить.
— То, что она делает, это не пакости, Ильяна. Это преступление. И очень серьезное, по меркам Княжества. Во-первых, она пособница жриц Маохи, что само по себе противозаконно. Во-вторых, она покушалась на мою жизнь и на твою. А мы — подданные Императора. И в свете грядущего бракосочетания княжича и принцессы Малики, покушение на жизнь представителя императорской службы безопасности, вообще может спровоцировать скандал. Кэрил, а он хорошо знает князя, уверен, что тот будет в бешенстве, узнав о выходках Лэйлы. И ни титул, ни её красота не помогут ей избежать сурового наказания. К пособникам жрицам Маохи князь очень строг.
— Но её надо сначала найти.
— Найдут. Кэрил из-под земли её достанет. Кстати, дворецкий Лианиш уже сидит под замком. Это ведь он предупредил Лэйлу о том, что ты осталась в особняке под присмотром всего двух людей.
— Теперь придется искать нового дворецкого, который знает общеимперский…
Райлин чуть отстранился и приподнялся на локте. Убрал с моей щеки выбившуюся прядь волос и серьезно спросил:
— Ильяна, после всего случившегося…ты еще хочешь остаться в Аллиоре? Если хочешь, мы уедем в столицу, купим там дом. Или вообще вернемся в Империю?
При упоминании об Империи мне стало не по себе:
— Райлин, если мы вернемся в Империю, наш брак будет считаться мезальянсом. И это может плохо сказаться… А здесь я всего лишь иноземка. Давай останемся?
— Хорошо. Но дом в столице все-таки нужно купить. Вряд ли в Аллиоре твоя матушка сможет открыть ателье. У нее здесь просто не будет покупателей. Да и через несколько месяцев состоится свадьба княжича и мне придется присутствовать. Не хочу тебя отсавлять надолго.
— А меня, значит, ты на свадьбу не возьмешь? — не то, чтобы очень хотелось, но было бы любопытно.
— Я подумаю. Но боюсь, если княжич женится не раньше чем через полгода, тебе придется все-таки остаться дома. Салима же не рвется в своем положении на светские приемы, — глаза Райлина лукаво беснули. Когда до меня дошло, на что он намекает, щеки заалели.
— Какая самонадеянность.
Я все-таки уснула. А когда проснулась, Райлина рядом не оказалось. За окном, судя по яркому свету, было уже утро и далеко не раннее.
Едва выйдя за порог особняка, я остановилась, наблюдая развернувшуюся сцену. Весь двор был заставлен повозками и телегами, на которые усаживались бывшие жрицы Маохи. На одной из них я заметила Каримэ. Она с любопытством ребенка смотрела по сторонам, подставляла лицо солнечному свету и улыбалась. Увидела я и Лианиша. Он, со связанными руками, сидел на первой телеге под охранной людей Кэрила. Не удержалась, подошла к нему. Бывший дворецкий смерил меня мрачным взглядом.
— Лианиш, не ожидала от вас такой подлости.
Он не удостоил меня ответом. Ну да, я же всего иноземка, мне не понять.
— А мы с супругом возродим Аллиор. И башня перестанет быть склепом, и развалины бывшей крепостной стены не будут больше напоминать о печальном прошлом. На ваше место я сама подберу нового дворецкого, который не будет с предубеждением относиться к иноземцам. А вы… Если вы родились и выросли в Аллиоре и ваш отец тоже служил здесь дворецким, то вы должны знать, что мой супруг — внук Элрины Донж. Именно ей принадлежал Аллиор и именно Райлин — законный владелец.
Больше объяснять что-то этому человеку не имело смысла. Я поднялась обратно на крыльцо и подошла к Кэрилу, который наблюдал за подготовкой к дороге.
— Что с ними будет? — я кивнула на женщин.
— Отвезу в столицу и князь сам определит, кто из них заслужил наказание. Как правило, это верховные жрицы. Остальные жертвы обстоятельств. Они обретут кров у людей, которые пытаются искупить вину своих предков. Никого не хочешь из них оставить в Аллиоре?
Я уверенно покачала головой. Не хочу вспоминать день, проведенный в святилище Маохи.
— А где Филани? Я её тут не вижу.
Кэрил тяжело вздохнул:
- Предыдущая
- 61/64
- Следующая