Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия благородных. Чаровница (СИ) - Данберг Дана - Страница 68
— Да, твой приемный отец смог отследить линию.
— Но зачем?
— Когда понял, что твой дар зачарования выше, чем среднестатистический. Намного выше. И управление потоками тоже будет на высоком уровне, если ты постараешься.
— Так дело в магии? Вам просто нужна одаренная женщина? — не знаю почему, но от этих слов стало немного не по себе, даже горько. Во мне совершенно не видят человека.
— Мы нужны друг другу, — немного помедлив, ответил Сарентон. — Мне действительно нужна магически сильная жена, желательно сходного со мной дара. Наследие темных ведьмаков угасает, как и вообще магов, так что высочайшим повелением Его Императорского Величества неженатые ведьмаки и маги старше пятидесяти должны в течение года подыскать себе сильных в магическом отношении жен. Разумеется, это касается лишь благородных.
— Деловой подход? Мне нравится, — криво усмехнулась я. — Но совершенно не понимаю, зачем это мне?
— Я сказал, что мы нужны друг другу, Амелия. Когда же ты начнешь слушать? — закатил глаза мужчина.
— Я вся внимание.
— Мне нужна сильная жена, а тебе нужна защита. — Я приподняла бровь. — Потому что Императору и трону необходимы сильные темные ведьмаки, а вот сильные зачарователи — совершенно не нужны. Помнишь, о чем мы говорили? Слишком вы опасны и непредсказуемы.
Я обдумывала слова мужчины некоторое время. Да, мы об этом говорили, и мне уже успели намекнуть, что существование сильных зачарователей для государства нежелательно. Значит ли это, что герцог Дорнтон меня все это время защищал?
Но технически я светлая…
— После раскрытия второго дара ты сможешь перевестись в мой корпус.
— Но как только я это сделаю, сразу же попаду под огонь, не так ли? — усмехнулась я, взглянув на декана.
Получается, мне этот брак нужен больше, чем ему.
— Зачем вы это делаете?
— Я уже сказал, мне нужна жена и ты меня устраиваешь.
— Но я ведь еще учусь. Когда закончится год, отведенный Императором?
— Через пару месяцев.
А вот это очень неожиданно. Очень. Не хочет же он сказать, что готов жениться на мне хоть прямо сейчас? Да ну, глупость какая-то получается. Я-то об этом только что узнала.
— И вы за десять месяцев не нашла достойную леди? Почему-то мне в это не очень верится,
— скептически воззрилась я на мужчину. Он ведь хорош собой, не стар, имеет приличный доход и вполне себе устойчивое положение в обществе. Почему я-то?
— Амелия, я сюда приехал — в академию я имею в виду — не успев даже отчеты по предыдущему заданию сдать. Когда мне искать жену? А между тем занятость вовсе не отменяет обязательств, наложенных его величеством.
— То есть я просто удобно подвернулась под руку?
— Как я уже сказал, ты меня во всем устраиваешь. Что касается свадьбы, то вполне достаточно помолвки. По крайней мере, в ближайшее время вряд ли Его Величество будет требовать именно официального брака. Но и затягивать с этим, полагаю, не стоит.
— Я учусь, — повторила я.
— Не вижу проблемы. Думаю, когда мы выясним, что здесь происходит, я еще на какое — то время задержусь.
— Так понравилось преподавать? — фыркнула я.
— Скорее, за невестой нужен глаз да глаз, — вернул мне усмешку мужчина.
— Я еще не согласилась. Мне нужно все обдумать и взвесить все за и против. Ваше мнение и герцога Дорнтона я учту, не волнуйтесь.
— А я и не волнуюсь. Уверен, ты примешь правильное решение. На сегодня занятие окончено, поговорим позже.
“А какое оно, правильное решение?” — хотела спросить я, но не успела: декан вышел, оставив меня один на один со своими мыслями.
Нет, если бы лорд Сарентон после поцелуя начал говорить благоглупости про неземную любовь ко мне, что не может сдержаться и так далее в том же духе, то, скорее всего, я бы отсюда выбежала с воплями.
Да, мне очень понравился поцелуй, уж себе-то в этом можно признаться. Может, дело в том, что он взрослый мужчина и банально умеет целоваться, а может, в чем-то другом, о чем я пока не хочу думать, но факт остается фактом. Я бы с удовольствием повторила.
С другой стороны, подкупает честность. Что поцелуй был хорош — это отлично, но рациональные мотивы в поведении декана меня лично успокаивают. В любовь с первого взгляда я бы все равно не поверила, а так все относительно понятно.
Сарентона поджимает время, если он нарушит эдикт Императора, могут последовать санкции. Не знаю, какие именно, но ведь могут и уволить или роду проблемы организовать. По силе и виду магии я ему тоже подхожу. Хочется думать, что я не непроходимая дура, поэтому критерий “умная женщина” тоже вроде как соблюден. Ну почти, впрочем, это «почти» легко исправить.
А что касается меня, то… Не знаю. Все так неожиданно, что от нервного напряжения даже мысли путаются. Хочу ли я за него замуж? Да как я могу хотеть, если даже не думала на эту тему? Теперь надо подумать. Поцелуй понравился, ага. Что — то в этом есть, как говорит Эрик, химия. Уже неплохо на самом деле, потому что мне могли подобрать любого мужа, в том числе и того, который будет мне противен.
Но я же хорошо знаю матушку, без крайней необходимости меня бы за такого типа не выдали. Да вообще без моего согласия не выдали бы, если только моей жизни не угрожала бы опасность.
С опасностью все тоже интересно. Если кто-то узнает, что у меня есть однозначный темный дар помимо зачарования, реакцию властей предсказать сложно. Может, и не будет ничего, но есть вероятность, что со мной случится несчастный случай или вообще где-нибудь в подземных казематах запрут, на рудники с противомагическим металлом отправят.
Почему этого не боится та же Салья, тоже объяснимо: во-первых — может не знать, а во-вторых — оба дара у нее не особенно сильные. Скорее всего, ее просто как-нибудь выдадут замуж за мага и у детей тяга к ведьмовству вообще не проявится.
С этой же стороны мне выгодно выйти замуж за Сарентона, ведь официально я светлая, а светлый дар слабее темного, то есть в детях его не будет. Но это официально. Все заинтересованные лица прекрасно понимают, что я темная и у моих детей зачарование может проявиться. Тогда как и от чего меня сможет защитить этот брак?
Только если никто не узнает, что у меня два дара, это поможет соблюсти приличия. Но на этом и все. Значит, единственный вывод, что защитить могут лишь люди — приемный отец и лорд.
Глава 40
Обдумать все в спокойной обстановке у меня за вечер и следующий день не получилось. Сначала Марьяна в приступе искупления несуществующей вины пригласила в кафе, где к нам присоединилась вся наша компания и весело гуляла до ночи. Заодно я и артефакт связи прикупила, как мы и договаривались с деканом.
А на следующий день у меня был очень плотный график занятий с утра и почти до вечера. Немалую роль в этом, кстати, сыграло полдня, убитых на зачарование. Не думала никогда, что буду так говорить о своем любимом даре, но что есть, то есть. Все занятие я сидела и читала учебник по целительской магии. Точнее, делала вид, что читаю, потому что мысли нет-нет да и возвращались к поцелую.
О да, я просто образец здравомыслия, потому что вместо того, чтобы обдумать всю ситуацию в целом под монотонное гудение магистра, объясняющего девушкам какую-то элементарщину, я только и вспоминала жесткие и требовательные мужские губы и руки.
Как бы сказала герцогиня, кажется мне пора замуж… И это напрягает, потому что я себя считала более рациональной и менее озабоченной противоположным полом.
— Миледи Дорнтон, — отвлек меня от размышлений магистр Г ольрик, — у вас есть какие-то вопросы по материалу?
С трудом сдержалась, чтобы не съязвить: “А что, вы можете на них ответить?” Но все же благоразумие взяло верх. Каким бы бездарем ни был преподаватель, напрямую обвинять его в бездарности все же не стоит, может быть чревато.
— Нет, все понятно, благодарю, — кивнула я.
Несмотря на то, что это была брошюра по целительскому зачарованию, все действительно было предельно ясно. Особенно после того, как от нечего делать в госпитале я зажала в углу одну из студенток-целительниц и попросила кое в чем помочь. Девушка, кстати говоря, не отказалась, и мы очень быстро прошлись по вопросам как раз по этой брошюре. Всего — то времени это заняло пятнадцать минут и треть ежемесячного денежного довольствия. Ну а кто будет бесплатно помогать-то? Правильно, никто и не в этой жизни.
- Предыдущая
- 68/83
- Следующая
