Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покоренный кланом (ЛП) - Сент-Джон Трейси - Страница 41
Транис нырнул под него и открыл моторный отсек. «Вот в чем твоя проблема», — прорычал он, глядя на механизм. По-видимому, в результате аварии кое-что вышло из строя. Это потребует кое-где обновить проводку и заменить несколько деталей. Также некоторые детали подверглись коррозии. Полчаса работы — и двигатель снова заработает, если только нет повреждений с управлением. Быстрый взгляд убедил его, что в командном пункте все в порядке.
Транис быстро принялся за работу. Как бы ни были дезорганизованы колонисты при подготовке к эвакуации, по крайней мере, свою зону ремонта и обслуживания они поддерживали в хорошем состоянии. Он легко нашел нужные провода и запчасти, все, кроме одного модулятора для питания солнечных батарей. Тем не менее было много деталей, которые позволили ему смоделировать временное решение, которое позволит вывести корабль на орбиту и вернуться на землю. По крайней мере, это было просто и быстро.
Сделав все необходимые настройки, Транис запустил шаттл и ухмыльнулся, услышав лишь легкий прерывистый стук, нарушающий его ровное гудение. Прекрасно. Он снова выключил его и вернулся к днищу машины.
Он закрыл моторный отсек и открыл люк рядом с ним, решив, что неплохо было бы на всякий случай проверить систему защитных буферов. Одна бровь поднялась, когда он заметил, что нашел немного больше, чем ожидал.
Транис вылез из-под шаттла и посмотрел на док. Он видел, что Лидон и его команда организовали все гораздо лучше. Теперь колонисты двигались с ясной целью. Дегорск взял под контроль медицинские бригады, разбиравшиеся с пациентами.
Транис сразу увидел того, кто был ему нужен, стоящего у ближайшего шаттла. По-видимому, Артмак учел требования Лидона и Дегорска и контролировал, чтобы все двигались в заданном темпе.
Транис окликнул: — Губернатор!
Артмак бросил взгляд через плечо и рысцой направился к нему. — Да, командор? Знаете, теперь, когда командор Лидон задал направление, думаю, что мы сможем без проблем уложиться в ваше трехчасовое расписание.
— Отлично. — Транис указал на машину, над которой работал. — Этот шаттл. Он когда-нибудь использовался на наших границах с Би’исилом?
Артмак осмотрел его. — Знаете, думаю, так оно и было. Мой менеджер по снабжению наверняка знает. Это старая модель.
— Там была соляная коррозия. У нас есть пара шахтерских колоний на лунах с большими океанами на этой границе. Если бы я знал наверняка, это бы помогло.
— Сейчас проверю. — Он заговорил в свой портативный коммуникатор: — Осниб, откуда у нас шаттл тяжелого класса?
Пройдя немного вперед и назад, Транис получил подтверждение, которое искал. Поблагодарив, он отпустил Артмака обратно к его обязанностям.
Защитный буфер шаттла выдерживал атаки класса III из-за случайных стычек между Калкором и Би'исилом. Мысли Траниса путались от волнения, и он поспешил к складам комплектующих.
Он думал, что у него есть все необходимое для безумной идеи, которая пришла ему в голову в тот момент, когда он заглянул в систему буферизации. Он не был абсолютным экспертом в операциях с оружием, но знал того, кто был.
Первый помощник поспешил обратно к шаттлу, включив на ходу коммуникатор. — Командор Транис вызывает командора Лидона.
— Лидон на связи.
— Если не слишком заняты, мне бы хотелось, чтобы вы взглянули на этот шаттл. Мне нужно экспертное мнение, а также еще одна пара рук.
— Уже иду.
Транис обогнул шаттл и увидел, как Лидон спешит к нему. Поняв, что скоба делала его движения неловкими, Транис попытался сдержать свое волнение. Больше всего на свете он хотел доказать Пирасу, что тот допустил ошибку, бросив молодого первого помощника. Он подумал, что с помощью Лидона сможет это осуществить.
Нобэк добрался до него в считанные мгновения. — Что случилось, командор?
Транис дернул подбородком в сторону шаттла. — У меня есть идея. Этот старый шаттл был первоначально оборудован для миссий на границе Би'исила. У него усиленная защита.
Лидон наклонил голову и скрестил руки на груди. — Я весь внимание.
— Если мы настроим буферную систему на орбитальные защитные щиты колонии, свяжем их, а затем укомплектуем систему плазмой…
Глаза Лидона расширились. — Любая атака на защитную сетку приведет к усилению оружия и возвращению удара атакующему. — Командующий вооружений побежал взглянуть на механику буферизации машины.
Транис поспешил следом. — Это сработает?
Он ждал, пока Лидон изучал работу системы, и сердце его бешено колотилось. Наконец нобэк со свирепой усмешкой повернулся к нему. — Если бы шаттл был хоть немного старше, то идея не сработала бы из-за модернизированных системных связей. Этот кусок металлолома достаточно современный, чтобы связать его со спутниками обороны колонии. Только ты же понимаешь, что нам придется вручную пилотировать его на позицию?
— Я предполагал. — Транис приподнял бровь. — Мы? Для этого достаточно одного пилота.
Глаза Лидона сузились. — Даже не думай приказывать мне эвакуироваться вместе с остальными, потому что я этого не сделаю. Моя карьера уже достаточно испорчена Пирасом, не добавляй к этому списку обвинение в неподчинении.
Транис невольно рассмеялся. — Я рад, что ты со мной, Лидон. Может быть, приступим к работе, чтобы собрать эту гору хлама?
— Конечно.
Это оказалось легче сказать, чем сделать. Почти всю защитную решетку пришлось снять с шаттла, заменить детали, перенастроить систему. Они работали, стоя на коленях на полу отсека, обливаясь потом. Через несколько минут Лидон снял верхнюю часть своего форменного костюма. Транис фыркнул, подумав, что нобэк выглядит отлично, хотя и непрофессионально. Через пять минут он тоже оказался с обнаженной грудью. Просто было чертовски жарко.
— Вот это да! Ну разве вы двое не прелесть?
Пара оторвалась от своей работы и увидела стоящего рядом Дегорска, открыто ухмыляющегося, разглядывая, как пот блестит на их коже.
Транис покачал головой, но ухмыльнулся, борясь с сопротивляющейся запчастью, не желающей крепиться. — Вам нравится то, что вы видите, доктор?
— Ну, это лучше, чем поля с зерновыми. У меня есть внезапное желание облизать все, что вижу…
Он резко замолчал, и Транис, подняв глаза, увидел направляющегося к ним губернатора Артмака.
Тот приблизился и доложил: — Все шаттлы готовы. Данный вами срок близок, командор. — Он с сомнением посмотрел на машину, лежащую между Лидоном и Транисом. — А этот шаттл будет летать?
— Полетит, но только не для эвакуации. У нас есть план, который может спасти саму колонию, если она подвергнется нападению, губернатор.
Артмак обнадеженно улыбнулся. — Это был бы настоящий подарок. Сюда вложено много тяжелой работы.
— Вы можете начать эвакуацию. Командующий вооружением Лидон и я останемся здесь, чтобы привести мой план в исполнение.
— Как пожелаете, командор.
Дегорск нахмурился, когда Артмак поспешил прочь. — Но ведь твой план не означает, что ты подвергнешь опасности свою жизнь и здоровье, правда, Транис?
— Только мою и Лидона, все остальные будут в безопасности.
Имдико, похоже, ничуть не успокоился. — Это просто куча проклятых полей с зерновыми и овощами. Ради чего вы подвергаете себя такой опасности?
Лидон пристально посмотрел на него. — Это не просто фермерская колония, Дегорск. Это граница империи. Части её уже рухнули, оставив нас уязвимыми. Не говоря уже о множестве погибших.
— И один паршивый шаттл спасет Ветор? Вы что, с ума сошли?
Тон Траниса был мягким. — Благодарю за доверие. Я предлагаю вам найти шаттл для эвакуации.
Дегорск просто стоял и упрямо смотрел на них. У Траниса мелькнула мысль, что он не сдвинется с этого места, что останется там стоять, как вкопанный, споря до тех пор, пока они не будут вынуждены оставить его или взять с собой. Странное стремление защитить, которое он испытывал раньше по отношению к имдико, снова усилилось, сделав его голос резким. — Это была не просьба, доктор. Отправляйтесь.
- Предыдущая
- 41/70
- Следующая
