Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Лидеван. Принесенная громом (СИ) - Потий Анна - Страница 47
— Вы в ней уверенны? Она не подставит?
— Думаю, теперь она на нашей стороне. Ее вера в мать явно сильно пошатнулась. Ирфла, наконец, вышла из камеры.
— Ах, свобода! — она демонстративно потянулась с наигранной улыбкой на лице и неожиданно для всех обняла Фелицию. — Ты классная, Фелиция, жаль, что ты светлая.
Наверх Фирниэт пошел первым. За ним следовала Фелиция, и только потом Ирфла и Вирали. В гостиной они обнаружили взволнованную Маллайду. Та нервно прохаживалась по комнате и грызла яблоко. Заметив Фирниэта, она грубо выругалась.
— Маллайда, ну ты ведь женщина! Следи за языком, — упрекнул ее Фирниэт.
— Плевала я на все это, Фирниэт! — Маллайда, наконец, нашла куда выплеснуть накопленный в ожидании гнев и щедро поливала им своего коллегу. — Что за безобразие ты устроил? Почему мы узнаем о твоих непонятных делах, о силе Феллинии, о похищении и нападениях от самой Валиданы?! Почему ты мне, нам, ничего не сказал?! Мы бы помогли, в конце-то концов!! А теперь у Элсивет истерика, ректор рвет и мечет, Император вот-вот появится и такого тут всем устроит, что мало не покажется. Это грандиозный скандал! Позор на всю академию!!!
— Да успокойся ты, Мал! — Фирниэт схватил Маллайду за плечи и слегка тряхнул.
— Остынь!
Маллайда медленно вдохнула и выдохнула. Несколько раз. А потом устало опустилась на диван.
— Я защищал Фелицию. Я не мог иначе. Фелла привязала к ней свою силу.
— Думаешь, Император может ее убить? — Маллайда посмотрела на Фирниэта снизу вверх, в глазах ее светилась тревога.
— Он сам мне об этом говорил. Для него так было бы проще. Вот только я верю в Фел, знаю, что она справится со своей силой.
— Да, думаю, ты прав, я сама вижу в ней огромный потенциал, — подтвердила Маллайда. — Вот только Императору надо это доказать. Ладно, пойдем, ректор сказал ждать тебя здесь и сообщить, если появишься. Нужно думать, как вызволить Эйтну. Вряд ли Валидана так просто ее отдаст.
— Я смогу убедить мать, — до этого стоявшая позади всех и хранившая молчание, Ирфла неожиданно подала голос.
— Это ее дочь?! — Маллайда подскочила от удивления. — И ты ее так просто тут держишь, свободно?
— Она поможет освободить Эйтну, — ответил Фирниэт.
— Да она сбежит к мамочке, как только ее увидит!
— Не сбежит. Доверие к мамочке подупало. Эйтна — ее сестра, — пояснил маг.
— Чего? — Маллайда явно не верила сказанному. — Каким образом племянница Элсивет может быть сестрой этой... этой темной?
— Эдилан постарался, — Фирниэт презрительно скривил губы. Он уже порядком подустал за сегодня сообщать всем о бурной личной жизни своего покойного учителя.
— Я, может, и темная, и к светлым не питаю любви, — начала Ирфла, — но сестру в обиду не дам. Кровь есть кровь.
— Ладно, давайте идти, — Фирниэт вздохнул. Фелиция чувствовала его тревогу и напряжение, они прямо-таки витали в воздухе, и осторожно взяла его за руку. Фирниэт слабо улыбнулся ей на этот жест.
Валидана с небольшой армией темных находилась в тренировочном зале академии. Пара крепких воинов держала Эйтну за руки. Среди них был один из нападавших в аптеке, Фелиция его узнала, он держал тогда аптекаря. Здесь также были почти все преподаватели и некоторые студенты, ректор и сам Император с дюжиной воинов. Фелиция сразу поняла, что этот высокий седоволосый мужчина — Император Ромерик, хоть на его голове не было короны, а одежда выглядела вполне буднично. Просто этот немолодой мужчина всей своей монументальной фигурой излучал силу и власть. Фелиции стало очень неуютно и она спряталась за спину Фирниэта.
— Мама, я здесь! — Ирфла шагнула вперед. — Все в порядке, ты можешь отпустить эту девушку.
— Ну, наконец-то! — на грозном лице Валиданы промелькнула тень облегчения. — Иди сюда! И пусть только кто-то попробует атаковать мою дочь, я тут же убью пленницу!
Нежность в глазах Валиданы, обращенная к дочери, мгновенно исчезла, и она снова глядела зло и свирепо, как и до этого. Раньше Фелиции казалось, что Ирфла выглядит мрачно, но Валидана Этирель была истинной тьмой — высокая, гибкая, со змеящимися черными волосами, спускающимися ниже пояса, в выразительных черных глазах ее зияла сама смерть.
— Отпусти ее, мама, иначе я не подойду, — Ирфла оказалась верна своему обещанию.
— Если я отпущу ее, они тебя схватят. Не будь дурой, Ирфла! — Валидана начинала злиться.
— Или ты отпустишь ее, или я сдамся Императору. Пусть меня казнит, — Ирфла была непреклонна. В глазах Валиданы мелькнула боль, она все поняла — и то, что Ирфла знает об Эйтне и что она теряет дочь.
— Пустите девчонку ей навстречу, — кивнула она своим воинам. — А ты иди ко мне сейчас же!
Воины нехотя отпустили Эйтну и та неуверенно ступила вперед. Ирфла быстро подошла к ней и, сжав руку, что-то шепнула. Эйтна побежала к тете, а Ирфла перешла под охрану воинов своей матери. Обмен прошел без происшествий.
— Ты получила, что хотела, теперь убирайся, Валидана! — мощный голос Императора пронесся раскатом грома по залу. — Мы не тронем тебя. Ты пока никому не причинила вреда. Сегодня. Убирайся, пока я не передумал!
Валидана ничего не ответила и ушла из академии с гордо поднятой головой, крепко держа любимую дочь за руку.
— Вы все можете быть свободны, — заявил Император, когда Валидана и ее темная свита ушли. — Кроме вас двоих, — он указал на Фирниэта и прятавшуюся за его спиной Фелицию. — Мастер Фирниэт Диманни, за нарушение нашего договора и подвергание академии Лидеван опасности вы арестованы. Фелиция Фулминарри, вы также заключены под стражу для допроса и дальнейшего выяснения обстоятельств.
Сердце Фелиции испуганно затрепыхалось в груди, она прижалась к спине Фирниэта, боясь его отпустить. Но стражники Императора вырвали Фирниэта из ее объятий и сковали ему руки каким-то заклинанием. Ей тоже связали руки и повели следом за Фирниэтом. Фелиция не сопротивлялась и, послав плачущей Майренн прощальную улыбку, вышла вместе со стражниками.
Майренн выбежала следом за ними во двор, слезы градом катились по ее щекам, она даже не пыталась их вытирать. Отец подошел к ней и крепко обнял.
— Хочешь, поедем домой? — предложил он дочери.
— Нет, я останусь тут, — сквозь всхлипы сказала Майренн. — Я хочу дождаться вестей. А ты иди, успокой маму.
— Я точно тебе не нужен? — Реннвину не хотелось оставлять дочь.
— Точно. Я справлюсь, — Майренн вытерла слезы рукавом блузки и слабо улыбнулась.
Отец поцеловал ее в макушку и ушел через созданный им портал домой. Знал бы он, что будет дальше, никогда бы не оставил дочь здесь. Но он не знал. Никто не знал.
- Предыдущая
- 47/53
- Следующая
