Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Хиллкроуз #искусство выживания (СИ) - Кин Мэй - Страница 37
Парень садится на корточки, а затем осторожно приподнимает меня с земли. Мне приходиться обхватить его за шею, чтобы не упасть, и сдержать мысленный стон. Потому что стоит моей ноге оторваться от поверхности и боль возвращается с новой силой.
Толпа тут же расступается.
Изабель ободряюще улыбается мне. Кларк, стоящий рядом с ней, показывает мне кулак, что, как я понимаю означает: «Держись», а не: «Получишь»! При этом розовые пятна ещё не до конца сошли с его лица, и он выглядит несколько комично.
Мелания, которую я окидываю мимолётным взглядом, выглядит спокойной. И в какой-то момент уголки её губ приподнимаются верх, от чего я мысленно называю её нецензурным словом.
Мы разворачиваемся, чтобы пройти к каменным дорожкам, ведущим к академии, и тут я замечаю Лукаса. Наши взгляды пересекаются. И по тому, как дёргается его желваки, я понимаю, что мне удалось передать всю ту ненависть, которую я испытываю к нему и к его девушке.
— Уйди с дороги, Дэльер, — в какой-то момент произносит Матео, и я отвожу взгляд, опустив ресницы, на миг прикрыв глаза.
Дэльер ничего не произносит и вальяжной походкой, словно ему на всё плевать, – делает шаг в сторону.
Мы идём вперёд, и я больше не смотрю на него, несмотря на тот факт, что чувствую его обжигающий взгляд спиной.
***
Мисс Шиферман действительно быстро исправила мой перелом, вернув всё к привычному, а главное здоровому виду. За то время, что мы шли – моя нога всё больше относилась к разряду «Ужас»! И хотя я не особо показывала, как переживаю, Матео подбадривала меня и тем самым отвлекал от мрачных мыслей. Особенно от тех, где я душу не только мистера «Заносчивая напыщенность», но ещё и наглую моль!
Каких-то пол часа и моя нога снова в строю. Однако по словам мисс Шиферман, некоторая тяжесть какое-то время будет сохраняться. А пока мне дали болеутоляющих, на случай рецидивов, справку от посещения физической культуры на три недели, а также запрет на работы в конюшне, по крайне мере до поры до времени, что меня безумно порадовало. Ведь это значит – меньше встреч с Лукасом! И прямым текстом сказали: «Надеюсь больше тебя не увидеть здесь, Кейла»
А уж я-то, как надеюсь! Только почему-то нутро мне подсказывает обратное. Хотя ломать позвоночник не хотелось бы. Всё же его восстанавливать куда дольше, несмотря на доступность магии...
Мы выходим из здания академии и движемся в сторону общежития.
Я оглядываюсь по сторонам, подмечая тот факт, что деревья начинают менять окрас на яркие буйные краски. А это значит, холода уже близко. И поворачиваюсь к Матео.
— Спасибо, что помог. Но тебе не обязательно провожать меня до общежития. Я ведь и сама теперь могу дойти.
Он щурится, глядя на меня, а затем произносит:
— Мне не сложно.
Я только киваю.
Настаивать на чём-либо у меня нет сил. Впрочем, как и с кем-либо спорить. А с этим парнем это явно делать бессмысленно.
Всю дорогу до общежития мы молчим. Однако я не чувствую напряжения. Скорее некоторую неловкость. Когда же мы подходим к крыльцу, Матео останавливается и смотрит на меня. Долго смотрит. Смотрит так, словно пытается уловить во мне какую-то особенность. Возможно, ту самую, о которой вечно твердила мне мама.
Я напрягаюсь и тут же вздёргиваю бровь, непонимающе сказав:
— Что?..
— Как на счёт свидания? — неожиданно произносит он, и уголки его губ приподнимаются. На щеках появляются обворожительные ямочки. Взгляд открытый и невероятно уверенный.
Я хмыкаю и тут же произношу, сложив руки на груди:
— Серьезно? Вот так сразу?
— Почему бы и нет?
— Ты даже меня не знаешь.
— А, что, если ты мне нравишься? — произносит он чётко и с расстановкой, несколько растягивая каждое слово, словно сам пытается их обдумать в полной мере и понять: так ли это. А затем делает решительный, но осторожный шаг, оказавшись ближе.
Я усмехаюсь.
— В любовь с первого взгляда я вряд ли поверю.
Он ухмыляется, а затем прямо смотрит в мои глаза:
— А разве я говорил что-то о любви?..
Хм.
Твоя правда, парень.
— Прости. Но я приехала сюда не для того, чтобы найти выгодную партию.
— Так я, по-твоему, выгодная партия? — Он едва ухмыляется, склонив голову набок, глядя на меня.
— Глупо отрицать очевидное, — без запинки произношу я, зная, что он сильный маг, входит в императорский двор, а также невероятно богат. Практически также, как Дэльер.
— Но я всё равно тебе не подхожу, — со смешком протягивает он, и я чувствую себя, как в какой-то драме.
Невольно усмехаюсь, мотнув головой, и произношу:
— Я этого не говорила. Но отношения в данный период мне не нужны. Могу предложить лишь дружбу, прости...
— Что ж... Значит друзья, — покорно произносит он, а затем неожиданно касается подушечкой большого пальца моей щеки и, глядя в мои глаза, добавляет с обольстительной улыбкой на губах: — пока друзья.
Я мягко отстраняюсь, усмехнувшись.
— Спасибо, — говорю я ещё раз, заглядывая в эти лукавые глаза, а затем поднимаюсь по ступеням.
— До скорой встречи, — доносится мне в след и, не оборачиваясь, я захожу внутрь.
Надо привести себя в порядок, прежде чем встречаться с Рэймондом. Надеюсь, что хотя бы он сегодня меня порадует. Возможно, ему что-то известно. Возможно, не всё потеряно и мои родители живы...
Да. Это невозможно. Ведь тогда я бы чувствовала нашу связь. Но, кто знает? Сколько в мире всего, что не может существовать?.. Однако по каким-то причинам – существует. Сколько в мире неизведанного и тайн?..
А значит, надежда есть...
Глава 24.
Рэй приезжает ровно в шесть, как и обещал.
Я выхожу за пределы ворот и спешно сажусь в машину, хлопнув дверью.
Уговорить мистера Нилмана, который уже был в курсе случившегося, оказалась довольно проблематично. И мой обморок сыграл не последнюю роль в этой бойне.
Мужчина отказывался давать мне разрешение на то, чтобы я покинула академию. Ведь, кто знает, что со мной может случиться. Однако я смогла уговорить куратора, добавив ко всем прочим тот факт, что со мной будет дядя, с которым я сегодня встречаюсь. Кажется, только этот факт окончательно убедил его в том, что я буду в сохранности. И это не могло не радовать.
Оказывается, зайти на территорию элитной академии легче, нежели выйти.
— Ну, и, что ты натворила на этот раз? — повернув голову и посмотрев на меня, с ходу произносит Рэй, и я возмущённо фыркаю.
— И это вместо: «Привет, Кей! Как твои дела?»?
— Привей, Кей! Как твои дела? Что ты успела натворить, раз я так срочно тебе понадобился?..
Его пронзительный, вопрошающий взгляд не отпускает меня. Несколько секунд между нами длится эта зрительная борьба, а затем я не выдерживаю и начинаю хохотать. Громко, безудержно, почти истерично. И так происходит всегда, когда мои эмоции на грани, и я перестаю себя контролировать. Когда внутри всё стягивается в тугой узел и сжимается так, что нечем дышать. Правда после такого смеха обычно появляются слёзы, которые мне трудно остановить...
— Так. Понятно. — Рэй кивает, а затем включает зажигание и давит на газ.
Мы трогаемся с места, когда по моим щекам катятся первые слезы.
Я с силой сжимаю руки в кулаки, потому что ненавижу быть слабой, и отворачиваюсь к окну, пытаясь сфокусировать взгляд на едва заметном силуэте гор.
Не знаю сколько проходит времени, за время которого пейзаж за окном то и дело сменяется. Но теперь, вместо яркой сочной листвы, бесконечных деревьев и силуэтов гор, я вижу закат, а ещё...
— Океан... — удивленно произношу я. А затем смотрю на приборную панель. На часах: 19:30.
Выходит, мы ехали полтора часа.
— Н-но, зачем мы уехали так далеко?
— Чтобы ты могла отпустить себя Кей.
— Я не могу... Ты же знаешь.
Если я отпущу себя, то боюсь окончательно потеряю контроль. У меня никогда не было проблем с силой. Однако, чем больше я подавляю свою сущность, пытаясь быть кем-то иным, тем больше я теряю власть над собой...
- Предыдущая
- 37/59
- Следующая
