Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Академия драконов. Золотая пыль (СИ) - Иванова Инесса - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Я увидела это так явно, словно всё уже случилось. Картинка встала у меня перед глазами: я подхожу к первой башне, стоявшей возле главного здания, крадучись, поднимаюсь наверх.

Третий этаж, красная ковровая дорожка, триста третья комната. Не успеваю постучать, как меня окликают. И всё. Я не успела спросить господина Мура о всех этих видениях, да уже и не успею.

Его поменяют на другого, почти такого же, но тот не станет относиться ко мне с заботой. С новым куратором нас не будет объединять ни сходная родословная, ни взаимные симпатии, которые вполне могли бы стать началом настоящей дружбы… И всё это потому, что Велизия печётся о моей чести. Будто сейчас это самое главное.

Картинка померкла и развеялась, превратившись в дым иллюзии, не имевшей с реальностью ничего общего. И всё же она была такой яркой, что испугала.

— Мою форму, быстро. Пожалуйста, — добавила я, уже чуть смягчившись.

Велизия не посмела перечить, я заметила испуг в её глазах. Наверное, поддалась страхам, которые сама же на себя и нагнала: мол, став драконицей, я неизбежно начну меняться и рано или поздно, превращусь в жадное до денег и власти чудовище.

— Я скоро приду. Мне надо поговорить с остальными девушками, — как бы оправдываясь, бросила я на пороге и, не дожидаясь возражений, выскользнула в коридор.

Он, как и прежде, был пуст. Вообще удивительно, что за тот месяц, что жила в Малой башне, я ни разу не встречала в ней слуг. Хотя нет, если подумать, пару раз я сталкивалась с молчаливыми девушками невзрачной наружности, которые не смели и глаз поднять, но раньше я не придавал этому значения.

А сейчас всё немного изменилось. Цвета стали ярче, полутьма, клубившаяся по углам и под подоконниками, больше не казалась зловещей, да и мир наполнился новыми непривычными звуками. Иногда, если постараться, можно было услышать, как топают мыши на чердаке.

Стараясь не обращать на все изменения внимания и списывая всё на пережитое волнение, я, опустив голову, быстрым шагом шла по коридору. Уже почти добравшись до винтовой лестницы, услышала, как Мидара произнесла:

— Да она ничего и не узнает! Отошлют назад, и дело с концом!

Голос доносился из-за двери комнаты девушки. С одной стороны, не было ничего странного в том, что хозяйка с кем-то разговаривает. И всё же я застыла как вкопанная, прислушиваясь.

Подойти к двери не смела, вдруг та откроется, и я попаду в унизительное положение. Оглянувшись по сторонам и убедившись, что одна, я продолжила стоять, взявшись за перила лестницы.

— Гранда Моррисон ни за что не станет делать ставку на белую драконицу, — произнесла Мидара более спокойным тоном, но достаточно громко, чтобы я могла расслышать с того места, где стояла.

Видимо, мой слух и вправду обострился. Раньше я никогда не могла слышать то, что говорят за закрытыми дверьми. А двери в Академии Драконов очень прочные…

Однако больше ничего разобрать не удалось. И тем не менее я была уверена, что Мидара с кем-то говорила обо мне. Конечно, возможно, не я одна обратилась в белую драконицу, это ещё предстояло уточнить, однако оптимизма услышанное не внушало.

Я ведь обратилась! Так почему меня должны отправить домой? Впереди бал, приезд сестры с мужем и занятия, чтобы достойно закончить учебный год.

Я спустилась по лестнице и направилась в Первую башню. Поговорить с господином Муром стало для меня насущной необходимостью.

Глава 16

На улице похолодало, но, как ни странно, это только придало мне бодрости и сил. Кожей впитывая морозное прикосновение осеннего вечера, я ощущала радость и желание сбросить одежду, чтобы остаться нагой. Такой, какой была в миг превращения.

Я посмотрела на руки и увидела голубоватое свечение, сосредоточенное вокруг вен. Значит, всё, что произошло на арене сегодня утром, было настоящим.

Добежав до Первой башни окольными тропами, чтобы не встретить любопытных взглядов, я проскользнула в дверь чёрного хода. Велизия давно сообщила мне о наличии в каждой башне неприметной двери, через которую ходили слуги и те, кто хотел остаться незамеченным посторонними.

Дрожащими от нетерпения руками я вставила ключ в замок, чуть не выронив его в траву, и на некоторое время замерла в полутьме узкого коридора, приложив руки к груди и прислушиваясь к биению собственного сердца.

В мысли мои закрались сомнения. Правильно ли я поступаю, что вот так, крадучись, пробираясь в комнату постороннего мужчины? Видела бы меня матушка, задала бы приличную трёпку. Такую, что потом я пару дней не могла бы присесть.

Губы мои тронула улыбка. Всё это осталось позади. Семья больше не имела надо мной власти. Никто не имел, кроме неба и зова, приходящего с высоты.

Где находятся комнаты господина Мура, помогла разузнать верная Велизия. Девушка безропотно выполняла мои самые необычные поручения и, казалось, даже побаивалась ослушаться. Особенно теперь.

Мы обе были воспитаны в пуританском духе и до сей поры думали, что это единственно верная модель поведения. Женщина не смеет взглянуть на мужчину без разрешения своего отца, который и должен дать согласие устроить судьбу дочери так, как просит она сама. В противном случае довольствуйся тем, что позволено.

Поднимаясь по крутой лестнице, по привычке ещё придерживая подол учебной формы, хотя она и доходила лишь до колена, я размышляла о том, что постараюсь сделать всё, чтобы никогда не вернуться в Саклен. Не стану носить стесняющие движения наряды, которые хоть и в сто раз красивее, чем моя униформа, но не дают и десятой доли той свободы, что я обрела здесь.

Где можно навсегда выбросить жёсткие корсеты, не надевать ворох подъюбников, под которыми преет кожа, и всё время хочется почесаться.

И можно вот так просто под покровом сумерек прийти к одинокому мужчине, не опасаясь слежки и причитаний соседских кумушек. Эта мысль заставила меня рассмеяться, и к двери куратора я подошла, зажимая рот ладонью, чтобы не шуметь.

На стук ответили сразу.

— Что такое? — устало спросил господин Мур, когда, небрежно схватив за запястье, втянул меня в комнату.

Она была гораздо больше той, что полагалась адепткам-первокурсницам, и обставлена хоть и просто, но с претензией на новомодное увлечение: разделение пространства на зоны без использования ширм или иных обозначений.

Свет многочисленных летучих огней, зависших под потолком, придавал ей вид кабинета мага-алхимика самого высокого ранга.

Я взглянула на свитки, раскрытые на письменном столе, и в одном из них угадала очертания Глаза Дракона. Символа, что видела на земле перед самым перевоплощением.

— Вы пришли посмотреть, как я живу, госпожа Астрос? — вывел меня из задумчивости насмешливый тон куратора. Мур был одет так, будто собирался выходить на улицу. — Крайне польщён, только вы припозднились с визитом.

Я взглянула на мужчину так, как смотрят на солнце: защищаясь от его ослепительных лучей ладонью, козырьком прислоненной ко лбу. И не смогла сдержать улыбку. Мне стало всё равно, что он подумает о моей дерзости.

Вернее, не совсем всё равно, но я легкомысленно решила, что всё смогу объяснить. Куда там! Я не могла сдержать глупую, не соответствующую моему положению улыбку, хотелось смеяться и хохотать, покуда из глаз не брызнут слёзы.

И мысли лезли самые дурашливые. В итоге Мур обнял меня за талию и усадил в огромное кресло, больше напоминающее мохнатое существо, притаившееся посреди спальни и притворяющееся безобидным предметом обстановки.

— Выпей, — сунул мужчина мне в руку глиняную кружку с бурлящей в ней жидкостью.

— Что это? — подавилась я смешком. Пузырьки поднимались над поверхностью прозрачной жидкости и лопались, щекоча кожу, на которую попадали их брызги.

— Успокаивающий настой, — серьёзно произнёс куратор. Наши взгляды встретились, и мне захотелось утонуть в синеве его глаз. — Я тоже балуюсь изучением рецептов из древних свитков. Пей!

Я пыталась отвернуться, но он силой поднёс кружку к моему рту и держал, пока я не проглотила всё без остатка.