Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Зож. Часть 1 (СИ) - Буланова Наталья Александровна - Страница 38
Тело тянуло меня за пределы академии, через люк и в канал, который окружал территорию академии. И как только я просочилась через узкое отверстие, как почувствовала, что внутренне напряжение спало — похоже, кикимора здесь чувствовала себя в безопасности.
Я от всей души посочувствовала Йесе, но не успела глубоко проникнуться, как ощутила знакомый холодок в руках, легкое покалывание в теле. Я побоялась спугнуть смену тел своим радостным возгласом или волной сильных эмоций, поэтому сильно сжала челюсть кикиморского тела и закрыла глаза.
Покалывание сменилось точечными ощущениями, несвязными картинками, странными сценами перед глазами. Я ощутила себя зрителем, который стоит тайком за кулисами и наблюдает, вопреки всем правилам. А действо перед глазами разворачивается, а я пока не могу никак на него повлиять, но все больше чувствую, все больше включаюсь в эмоции.
Мои губы сминают в страстном поцелуе, чувствую отдаленное прикосновение к моим рукам, спине, но не могу пошевелиться. Всю колит, каждую мышцу, каждый сантиметр кожи, словно отсидела разом все тело, лишаясь подвижности. Огромной силой воли открываю глаза и вижу, что мой рот терзает не кто-нибудь, а куратор трансформаторов!
Кикимора ты звезданутая! Ну, Йеся, я тебе покажу!
Волна сопротивления поднялась внутри, грозя снести на пару со злостью мужчину с ног, но я не успела! Сначала почувствовала крепкую хватку на плечах, потом контакт резко разорвался, и, трансформатор, который секунду назад был крайне увлечен процессом, посмотрел на меня со смущенным упреком:
— Адептка! Не думал, что Вы такая распущенная!
Он прятал глаза, сильно хмурился, и я могла поклясться — сейчас птичкой мозгоклюйкой употреблял свое серое вещество сырым.
Мне понадобилась некоторое время, чтобы осознать положение собственного тела в пространстве: я самым наглым образом приперла трансформатора к стене корпуса, а мое колено упиралось в стену аккурат между его ног…
Ну, кикимора, вот доберусь до тебя! Будешь знать, как с чужим телом обращаться! Вот же ей свежий воздух голову вскружил, на мужиков бросается!
Я отскочила от мужчины, под подошвами балеток заскрипели осколки стекла. Что это? Разбитая колба «Выкус и мир»? Йеся еще и транжира! Хотя, может, это и не ее?
— Что ты мне споила?! — недовольно порыкивал куратор трансформаторов, пытаясь понять вкус зелья на языке, сильно сглатывая.
— Споила? — Все-таки Йесины проделки!
— Да! Что ты только что выпила из колбы и влила мне через рот?! — трансформатор окончательно пришел в себя, и начал угрожающе на меня надвигаться.
Вот креветка болотная! Она еще и напоила его каким-то зельем!
Подождите-ка, но она же кикимора, и силы слова у нее нет, значит, ничего страшного?! — понадеялась я про себя, а потом вспомнила, что тело-то ведьминское, сила в нем тоже никуда не делась, так что Йеся рисковала сварить самое натурально и действенное зелье.
— Адептка! — привлек внимание к себе мужчина. Его рука лежала на животе, иногда сжимаясь в кулак. — Чем ты меня напоила? Или хочешь ректору признаться?
Нет! Конечно, не хочу! Но как объяснить, что не виноватая я! Поверит моим слабым оправданиям или молча уволочет к ректору.
— Ай, — глухо прохрипел трансформатор, схватившись уже двумя руками за живот. — Что за дрянь переворачивает мои внутренности местами?!
Мать моя тигрица! Надеюсь, Йеся не темные воды канала под основу зелья взяла, а если и их — то превратила в колодезную водицу! Очень, очень на это уповаю! А то ведь мужик и помереть может, вон, как лицо перекосило!
Я оглянулась в поисках помощи, но в густых сумерках не было ни души. Особенно громко уркнул мой пустой живот, и я послала кикиморе мысленную оплеуху — еще и не кормила! Хотя, я тоже была без понятия, чем там питаются болотные дамы, поэтому ничего лишнего, кроме воды и не заглатывала. Может, ей тоже невдомек, что и как мы едим?
— У-у-у, — раздалось еще один глухой и болезненный стон и трансформатор стал опускаться на землю, оперся на колени и наклонил голову, вводя меня во все большую панику.
Здесь есть травмпункт? Медицинский кабинет? Или по все вопросам надо обращаться к врачевателям?
Я заметалась на месте, прикусывая зубами костяшки кулака, и поглядывая на все более бледнеющего мужчину. Теперь цвет его кожи больше походил на свет луны, что появилась из облаков, и приводил в отчаяние. Надо было срочно действовать! Но как? Он же тяжеленный, я его руку-то и то поднять не смогу!
— Летун! — вспомнила я о своем верном друге и позвала громче, надеясь на неведомую связь: — Летун!
Где-то вдалеке раздался женский визг, и я поняла — летит, родненький! Летит!
Бревно, со свистом рассекая воздух, вылетело из поворота и понеслось к нам. Трансформатор только поднял мутный взгляд на близкую смерть и застонал, явно уверенный, что Летун вовремя не остановится.
— Ты меня погубишь, адептка! Так и иначе! — он дернул меня за ногу, отчего я с криком повалилась вниз, и накрыл собой. Спустя несколько секунд поняла, что он сделал — прикрыл от летающего товарища, думая, что с управлением у моего деревянного друга большие проблемы. Признаюсь, они были, но и прогресс тоже был — Летун остановился четко над нами, да так, что я стукнулась затылком и окорябалась об кору, когда поднималась на ноги.
Трансформатор с земли не поднялся и выглядел ну совсем дурно, честно слово!
— Летун, помогай! — взмолилась я. — Давай к земле, я попробую закинуть на тебя куратора!
Бревно словно поняло всю тяжесть последствий, если на наших руках тут умрет столь важная персона, с готовностью опустился на землю и замер в ожидании. Я с трудом закинула руку мужчины на бревно, потом еле-еле ногу, и заметила, что трансформатор уже был без сознания. Йеся! Водоросль ты сушеная, все это на твоей совести! Поцелуйчиков ей захотелось! Тьфу!
Кое-как распластав куратора трансформаторов по бревнушку, я отдала команду:
— Взлетай!
Предсказуемо, «бойца» мы сразу потеряли — мужчина со звуком упавшего мешка муки об землю, грохнулся с резво взлетевшего Летуна.
— Летун! Вниз, и не дергайся сильно. Плавно взлетай, родненький, а то ведь покалечим мужика, он нам не простит! Тебя на опилки пуст, меня на растерзание ректору отдаст!
Бревно впечатлилось перспективами, оттого стало вести себя куда как более осмотрительно. Плавно опустилось вниз и терпеливо ждало, пока я закину трансформатора на него. Закину — громко сказано, конечно! Теперь втащила куратора на Летуна поперек, подумав, что так будет надежней. Возможно, разодрала бедному мужику пузо, но даже боялась смотреть в его сторону — бледность кожи заставляла поторапливаться.
Летун медленно взлетел в воздух, а я, пыхтя, подкорректировала положение «ценной ноши». Чудом найдя такой желанный баланс, мы медленно двинулись вперед. Я посмотрела по сторонам, примерно сориентировалась, где находится корпус врачевателей и устремилась туда.
Словно влюбленная дурочка я уже целую минуту пыталась попасть камешком с нужное стекло, но руки предательски дрожали и отказывались слушаться. В итоге мне просто повезло, какой-то парень из соседней комнаты высунулся в окно и я уцепилась за возможность — окликнула его и попросила позвать соседа — Макаэля! Фух, и как только имя не забыла!
— Я — Матриэль! — первым делом поправил мою оплошность бородатый врачеватель, как только вышел из главного входа. Потом заметил в тени дерева мое бревно со странной кошей и с опаской подошел к ним ближе: — Ты же не просто так явилась, да?
И голос такой — словно он совсем не рад моему визиту. Хотя, что лукавить, я его понимала — ведьма с куратором трансформаторов в отключке — не самые лучшие гости в позднее время.
— Ты прав! Помоги! Он выпил какое-то зелье, его скрутило, и он потерял сознание…
— личность жертвы я пыталась скрыть до последнего, но Матриэль узнал его сам, когда подошел ближе.
— Эрис Драгос! — воскликнул он.
— Ты что ругаешься? — с опаской спросила я.
- Предыдущая
- 38/63
- Следующая