Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Круг посвященных (СИ) - Климонов Юрий Станиславович - Страница 18
— Он стал врагом мне и сыну, когда забрал жизнь моей жены и матери Эрхона.
— Какое странное совпадение… Хисон был лучником. Мне постоянно напоминают, что я похож на Эрвана. Даже твой сын рассказал о том, что я похож на него даже походкой, но не может сказать, почему он так считает.
Теперь я узнаю, что смог исполнить отмщение за твою погибшую жену, сам того не зная. Очень многое связано между твоим родом, Хисоном и стрельбой из лука, как таковой.
— Твоя рассудительность выше всяких похвал. Открою тебе тайну — моё имя Эрвас и я потомок самого Эрвана.
— Что-то подобное я и предполагал. Тогда Хисон неспроста интересовался твоей семьёй.
— Он мечтал подобраться к главной реликвии моей семьи — стрелковому комплекту нашего пращура. Этот инрок потратил много сил и средств, чтобы заполучить его, но безуспешно. А дальше я ничего не могу тебе рассказать. Прости, чужеземец, но это родовая тайна.
— Я не буду ничего выпытывать у тебя, Эрвас, мне нужна помощь в другом вопросе. От твоего сына я слышал, что ты когда-то был командиром звёздного корабля. Не мог бы ты помочь мне с выбором звездолёта для нас?
— Сколько людей собираются лететь с вами?
— Около тысячи.
— Много. Очень много. Эти корабли не смогут вместить столько.
— Значит, нам придётся потесниться, чтобы все уместились. Мы не собираемся бросать никого из наших сторонников.
— Меня с сыном возьмёшь с собой?
— Возьму. Пилоты нам нужны. У нас нет пилотов, кроме моей жены и дочери Императора Эора, а путь, возможно, будет длинным.
— Своего сына я обучаю тонкостям навигации. Он тоже может пригодиться.
— Даже, если бы он ничего не умел, то полетел бы вместе с тобой. Семьи наших сторонников тоже летят с нами.
— Вот как?! Ты собираешься взять с собой целое племя?!
— Мы собираемся взять всех, кто поверил нам и оказал поддержку.
— Тогда я отдам вам дело своей жизни. Я долго лелеял мечту уйти к звёздам на большом корабле в компании единомышленников. Туда, где нет жестокого и несправедливого Императора, а люди ценятся за свои знания, а не за родовитость.
— Ты читаешь мои мысли, Эрвас. Мы собираемся построить именно такое общество.
— Но шло время, — продолжил свой рассказ эонец, — и мои последователи постепенно теряли терпение, потому что полёты в космос стали уделом лишь избранных. Мы с сыном остались одни. Некоторые считают меня глупцом, другие умалишённым, но я до сих пор верю в свою мечту.
— Твоя мечта близка к исполнению.
— Я подарю вам корабль, который хотел использовать. Он находится чуть дальше, в одном из старых ангаров. Это очень большой звездолёт. Ему много веков, но он в очень хорошем состоянии. Его построили ещё во времена Эрвана, вернее он сам хотел улететь на нём подальше от завистливого Императора, который боялся славы и известности моего пращура.
— Вот как?
— Прадед Рекара проиграл состязание Эрвану и мой предок стал опасаться Императора. Ходили слухи, что именно Император послал наёмников, чтобы расправиться с ним. Мой пращур узнал о готовящемся на него покушении и решил улететь с Эона. Он был богат и стал продавать имущество, чтобы закончить строительство звездолёта. Всё было почти готово, когда его подстерегли и убили. Постройку, естественно, заморозили, но я возобновил её за счёт моего жалования капитана звездного корабля. Мы жили впроголодь, потому что это стало делом всей нашей жизни. Мы продали всё, что можно, кроме единственной реликвии Эрвана — его лука и колчана со стрелами, хотя желающих купить этот набор было много. Эрван завещал передать свой лук только мастеру, который будет ему рОвней. Хисон был одним из тех, кто жаждал его приобрести, хотя я подозреваю, что он выполнял просьбу Императора. Он уговаривал, задабривал и даже угрожал мне. Всё было напрасно. Он стал следить за моей семьёй и однажды на рынке спровоцировал скандал между моей женой и торговцем. Тому есть свидетели. Торговец стал оскорблять мою жену и ударил её по лицу. В ответ она ударила его, но потом вдруг упала с кинжалом в спине. Кроме Хисона, сзади неё, никого не было. Вот и всё… — по голосу Эрваса было заметно, что к его горлу подступил комок.
— Кто убил Эрвана?
— Официально он погиб от рук наёмного убийцы из Братства Эса, но я узнал, что это не так. Это Братство с незапамятных времён жило на Эоне, но потом они перебрались на Эор. Именно этот скандал послужил началом противостояния двух миров, но эсы — члены Братства поклялись кровью предков, что не имеют никакого отношения к гибели Эрвана. Они очень уважали его. И именно они узнали, КТО совершил этот подлый и коварный поступок.
— Могу предположить, что им был кто-то из рода Хисона.
— Ты точен, о, чужеземец! Равно как и твоя четвёртая стрела на Дорхуме! Ты попал в самый центр мишени! Его род всегда раболепно служил Императорам. Однако ты выпытал практически всю мою родовую тайну! Кто ты такой и кем ты был в своём мире? Ты из знатного рода и обладаешь велеречивостью, располагающей к себе?
— Нет. Я из простых людей. Когда я спас Юлло от бесчестия, мне было неведомо её происхождение. Просто нас с братом так воспитали отец и мать.
Вспоминания о судьбе родителей коснулись самого больного в душе Дмитрия.
— Когда стархи напали на наш мир, родители были в отъезде. Мы с братом до сих пор не знаем, что с ними случилось. Сейчас, самыми близкими нам людьми являются только наши жёны. Вот и вся моя история…
— Ты хочешь сам стать Императором?
— Нет. Мы решили создать Совет, который станет управлять нашим новым государством, руководствуясь принципами всеобщего уважения и защиты граждан. На моей планете есть девиз: «Один за всех и все за одного!»
— Что ж, такое государство меня устраивает, я буду честно и верно служить ему!
— Благодарю за доверие, Эрвас! Я хотел бы задать тебе несколько вопросов, по-поводу корабля.
— Как до него не добрался сам Император и не уничтожил? — хитро спросил эонец.
— Это один из вопросов, — усмехнулся Дмитрий.
— Всё очень просто. Официально он сломан и полуразобран, а я превращён в полоумного мечтателя.
— То есть, отремонтировать его можно?
— С лёгкостью. Через два восхода наших светил он будет полностью исправен и сможёт уйти к звёздам. В него поместится даже больше людей, чем ты планируешь, чужеземец.
— Когда мы сможем приступить к ремонту?
— А когда нужно?
— Чем раньше, тем лучше.
— Считай, что у тебя два дня на сборы. Но мне нужна охрана. Я не доверяю Рекару.
— А его дочери?
— Его дочь — одна из нас, странников Великой Пустоши. Юлло сегодня показала всем, что представляет собой она сама и какое ничтожество её отец Император, — заметил Эрвас и усмехнулся, — ты выведал почти все наши семейные тайны.
— Когда я вернусь в столицу, то пришлю тебе охрану.
— Договорились, чужеземец.
— Зови меня Дмитрий.
— Хорошо, я запомню твоё имя.
Двигаясь вместе с Эрвасом и его сыном к выходу, Зимин встретил Максима и Хадана. Мудрец выглядел устало, по его потухшему взгляду нетрудно было догадаться, что поиски закончились ничем. Макс тоже не скрывал своего разочарования.
— Здесь один хлам! Нам ничего не подходит! А кто эти двое?
— С их помощью мы осуществим наш замысел, — начал рассказывать Дмитрий, — один из них…
— Эрвас! — воскликнул Хадан, — ты жив?! Я думал, что тебя давно нет с нами! Хвала Предкам! Я очень рад тебя лицезреть!
— Здравствуй, Хадан! Да будут долгими твои циклы!
— Я вижу, что ты уже познакомился с одним из наших будущих Правителей. Это Дмитрий — муж нашей Юлло.
— Я видел репортаж с Дорхума и знаю о ваших трудностях.
— Ты нам поможешь?
— Конечно! Я теперь состою при новом дворе, — с ухмылкой ответил ему Эрвас, — на службе у Совета, который будет править новым миром!
— Значит, ты нашёл общий язык с Дмитрием?! Это очень хорошая новость!
— Мы обо всём договорились.
— Хадан, Эрвасу требуется охрана. Он обещал за два дня отремонтировать корабль, который будет удовлетворять всем нашим потребностям.
- Предыдущая
- 18/57
- Следующая