Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Круг посвященных (СИ) - Климонов Юрий Станиславович - Страница 12
— Да будут долгими твои циклы, отец мой!
— Я получил волнительную весть от церемониместера и решил сам удостовериться в её подлинности, — голос Рекара звучал властно, но без грозных нот, — кто эти существа рядом с тобой? Одну из них, судя по цвету кожи и чертам лица, я могу опознать как дочь Федона, но остальные мне не знакомы.
— Отец! У меня для тебя две новости, но их конфиденциальность не позволяет мне говорить по открытому каналу связи. Нам дали разрешение на посадку в Секторе два. Пришли, за нами флаер.
— Договорились, — экран отключился.
— Серьёзный дядька! — резюмировал Макс, — и как теперь ты будешь строить отношения с тестем? — спросил он у Дмитрия.
— Ты еще своего не видел, — ухмыльнулась Агата.
— А что? Ещё серьёзнее?
— Не то слово! И капризнее. Насколько я знаю от своего отца, с Рекаром хоть как-то можно поговорить, а мой — человек эмоциональный. Его плохое настроение не лучшее время для решения любых вопросов на Эоре.
— Вот я попал…
— Так ты же со мной, — поспешила успокоить Максима жена, — а меня он очень сильно любит. Так что эту проблему я беру на себя.
— Обстоятельства изменились, — сказала Юля, — Мой отец узнал Агату и не высказал неприязни — это хороший знак. Значит, идём во дворец Императора все вместе.
Старфлаер благополучно приземлился в указанном секторе Космопорта, и у трапа корабля их встретили двое чиновников.
— Церемониместер Гож и личный Мудрец Императора — Хадан, — первой выйдя из старфлаера, представила вельмож Юля.
— Как же я рад тебя видеть, Юлло! — с чувством произнёс Мудрец. — Я страшно горевал, узнав о твоём пленении стархами!
— Здравствуй, Хадан! Я тоже очень рада тебя лицезреть! Как настроение моего отца? Можно ли с ним сейчас говорить на серьёзные темы или лучше оставить до завтра?
— Рекар в добром здравии и хорошем расположении духа, — заметил Гож, с интересом рассматривая остальных спутников дочери Императора.
— Я вас обоих знаю с младенчества, поэтому хочу посоветоваться.
— Слушаем вас, госпожа, — ответил за двоих Хадан.
— Сначала я введу вас в курс дела. Знакомьтесь — Аг`Ата — дочь Федона, Императора Эора, её муж — Макс и, наконец, мой муж — Дим. Предвидя встречные вопросы, повествую дальше. Мы обе, на второй день переговоров были захвачены в плен стархами. Они перевезли нас на планету наших мужей, где мы вели трудную жизнь рабов. Несколькими днями ранее, мы подверглись покушению на нашу честь…
— Да сгинут в пекле наших светил позорные животные, посмевшие даже помыслить о сие гнусном поступке! — с пылом воскликнул Хадан.
— …не в пекле светил, а умелыми действиями этих мужчин наша честь была спасена трижды.
— И по обычаю предков вы стали им жёнами? — уточнил Гож.
— Совершенно верно. Нам всем удалось бежать. Но самое главное не в этом… — Юля сделала паузу, — они — родные братья!
— Как?! — шокированный этим известием Хадан, достал платок и вытер пот со лба, — Юлло! Ты хочешь сказать, что Пророчество сбылось?!
— Может кто-нибудь объяснит нам про это Пророчество? — не вытерпел Дмитрий, — мы с братом уже сто раз слышали о нём, но наши жёны не могут раскрыть его смысл.
— Они понимают наш язык?! — удивился Гож.
— Мы все прошли курс ментального обучения на корабле, — сказала Агата, — они изучили наш язык и традиции, а мы — знания их мира.
В наступившей тишине было слышно, как работает двигатель аппарата.
— Не знаю, как воспримет эти новости Рекар, — нарушил затянувшееся молчание Хадан, — и твоему мужу предстоит пройти испытание. Он в курсе этого?
— Я знаю. И также знаю, что могу сам выбрать, какое испытание мне предстоит пройти.
— Если Вы знаете наши обычаи, то можно узнать, на какое испытание пал Ваш выбор?
— Лук и стрелы.
— Это одно из самых трудных состязаний! Может Вам следует изменить свой выбор?
— Зачем?
— Потому что лишь очень немногие смогли пройти его, а сейчас у нас почти не осталось мастеров, способных помочь Вам в обучении. Только Хисон — наместник Южного континента. Но он будет делать всё, чтобы Вы провалили это испытание!
— Почему?
— Потому что он намеревался женить своего сына на Юлло.
— Посмотрим, как ему это удастся.
* * *
Флаер благополучно доставил пассажиров к дворцу Рекара. Выйдя из аппарата, они направились к входу в это величественное здание. Навстречу им высыпала придворная знать, с любопытством рассматривавшая дочь Императора и её свиту. Поднявшись по ступеням в главный зал, Юля провела остальных к трону, на котором восседал Рекар.
— Здравствуй, отец! Вот я и вернулась! Мой путь был тернист и опасен, но я справилась.
— Приветствую тебя, дочь моя! Насколько я понимаю, это — Аг`Ата и вы договорились о временном союзе против стархов?
— Отец! Судьба распорядилась немного иначе, но желаемая тобой цель достигнута.
— Я не понял смысла твоих слов. Поясни.
— Отец! На второй день переговоров нас захватили в плен. Мы обе попали в мир одного из рукавов созвездия Ориона и были вынуждены вести рабский образ жизни…
— Клянусь! Я испепелю стархов, за все страдания моей дочери! — взревел, вскочивший с трона Рекар.
— Спасибо за твои слова, отец, но позволь мне закончить.
— Говори.
— Три дня назад, возвращаясь к месту своего ночлега, на нас напали надсмотрщики, которые возжелали обесчестить нас обеих…
— Ты сможешь описать их лица, чтобы я послал самых лучших воинов поквитаться с ними?!
— Этого уже не нужно, отец. Вот эти двое мужчин, рискуя своей жизнью и не зная, кто мы есть на самом деле, благородно спасли нас.
— Я благодарю вас за спасение моей дочери! Кто и вас лично встал на защиту Юлло?
— Я, почтенный Рекар, — Дмитрий вышел вперёд.
— Называй меня, Великий Император, — поправил его Рекар, — почтенным меня может именовать лишь муж моей дочери.
— Отец! Он спас меня трижды. Такова была воля богов!
— Что?! Он тебя трижды спас?! А почему именно трижды?
— Потому что насильников было шестеро. Трое пытались надругаться надо мной, а остальные — над Агатой.
— Хочешь сказать, что по обычаю предков, ты стала его женой?!
— Именно так, отец. И я сменила имя.
— На какое?
— Теперь я зовусь Юлия.
— Мы ещё поговорим об этом. Я предлагаю Вам, уважаемый, большое вознаграждение за отказ от своих привилегий.
— Отец! Это ещё не всё…
— Что ещё?
— Макс и Дим братья.
— Что? Какие братья?
— Они рождены одной женщиной.
— И теперь Эон и Эор воссоединились! Сбылось Пророчество старца Лерона! — вставил Хадан.
— Это мы ещё посмотрим! Мне нужно не слияние обоих миров, а лишь союз против стархов! Мне также нужна рука моей дочери, не обременённая брачным союзом, дабы соединить её с тем, кто подходит ей в мужья лучше всего! Значит, так. Сейчас всем отдыхать. Слуги разместят вас по разным комнатам. Я соберу экстренное заседание Императорского Совета, и мы решим, что делать дальше в этой сложной и запутанной ситуации.
— Отец, прошу прощения, но я буду находиться в одной комнате с моим мужем.
— Нет! Я сказал своё слово!
— Да, отец! Извини, но я уже стала его женой. И душой и телом. И поклялась ему на крови наших предков в вечной любви и верности, пока смерть не разлучит нас.
— Твоя клятва ничего не значит!
— Ошибаешься отец. Ты сам учил меня держать своё слово и глубоко почитать обычаи предков.
— Пока здесь я отдаю приказы! И повинуются здесь только мне! Ты не забыла?!
— Тогда мы будем ночевать на корабле. Извини, но это моё последнее слово.
— Будь, по-твоему! Сейчас я распоряжусь, чтобы вас обоих доставили обратно на корабль.
— Тогда мы тоже возвращаемся на старфлаер! — неожиданно вмешалась Агата, — Видимо на Эоне забыли Кодекс гостеприимства! Юлия была в неволе. Она, по обычаю предков стала гостем, пока её личность не подтвердит Совет, а гость имеет право выбирать место ночлега! Я подтверждаю её слова, о том, что обычай предков был выполнен точно! И она, как и я, стала женой! А жена имеет право находиться в покоях своего мужчины, или не так?! Или обычаи предков на Эоне втоптаны в грязь?! Ответь, о, Великий Император Эона!
- Предыдущая
- 12/57
- Следующая